immer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand iemer, immer, du moyen bas allemand immer, iemmer, du vieux haut allemand iomēr, du vieux saxon iemar. Apparenté au moyen néerlandais emmer, immer et au néerlandais immer.[1]
Adverbe
[modifier le wikicode]immer \ˈɪm.mɐ\
- Toujours. invariable
Die Politessen kontrollieren hier immer.
- Les contractuelles contrôlent toujours ici.
Er kommt immer noch nicht.
- Il ne vient toujours pas.
Auf immer.
- Pour toujours.
Noch immer.
- Encore et toujours.
Schon immer.
- Depuis toujours / De tout temps.
Immer wieder.
- Constamment.
Wann auch immer... (+ subjonctif).
- À quelque moment que...
Wer auch immer... (+ subjonctif).
- Qui que ce soit qui...
Wie auch immer... (+ subjonctif).
- De quelque façon que...
Wo auch immer... (+ subjonctif).
- Où que...
- Chaque fois que.
Immer wenn.
- Toutes les fois que.
- De plus en plus, toujours plus, (si suivi du comparatif).
Immer mehr.
- De plus en plus.
immer besser
- de mieux en mieux
immer größer
- de plus en plus grand
Alles wird immer teurer
- Tout devient de plus en plus cher
Norbert ist nicht nur ein ausgemachter Choleriker, sondern auch der gutmütigste Mensch, den ich kenne. Er kann sich einfach über alles ereifern: über die Politik, die immer dümmer wird, über die Branche, die immer verkommener wird, über seine Autoren, die immer gieriger werden.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Non seulement Norbert est notoirement colérique, mais c’est aussi la personne la plus gentille que je connaisse. Il est capable de s’emporter sur n’importe quel sujet : les politiciens, toujours plus idiots, le milieu de l’édition, qui tombe de plus en plus bas, ses auteurs, toujours plus cupides.
Seit Mitte März wird Benzin immer teurer. 1,83 Euro kostete der Liter Super E10 nach ADAC-Angaben Anfang der Woche im bundesweiten Mittel.
— (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral])- Depuis mi-mars, l’essence est de plus en plus chère. Selon les données de l'ADAC, le litre de super E10 coûtait en début de semaine 1,83 euro en moyenne dans toute l'Allemagne.
Wie die Deutsche Lufthansa AG heute der Presse mitteilte, ist es den Piloten der Fluggesellschaft ab sofort strengstens untersagt, mit Passagiermaschinen Loopings zu fliegen. Als Grund für das Verbot des beliebten Manövers nennt das Unternehmen immer häufiger auftretende Beschwerden des Begleitpersonals.
— ((fed, ssi), « Lufthansa verbietet Piloten von Passagiermaschinen, Loopings zu fliegen », dans Der Postillon, 12 août 2014 [texte intégral])- Comme la Deutsche Lufthansa AG l’a annoncé aujourd'hui à la presse, il est désormais strictement interdit aux pilotes de la compagnie aérienne d'effectuer des loopings avec des avions de passagers. Pour justifier l'interdiction de cette manœuvre très appréciée, l’entreprise évoque les plaintes de plus en plus fréquentes du personnel d'accompagnement.
Synonymes
[modifier le wikicode]- stets (toujours)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- allerwegen (partout)
- allerwegens
- alleweil
- allzeit
- andauernd
- dauernd (permanent)
- ewig (éternel)
- fortwährend (continuel)
- jederzeit (en tout temps)
- nie endend
- ständig (permanent), (perpétuel)
- Tag und Nacht (jour et nuit)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- immer und ewig (pour toujours et à jamais)
- immerdar (toujours)
- immerfort (toujours)
- Immergrün (pervenche)
- immergrün (persistant(e)), (toujours vert)
- immerhin (toutefois), (tout de même)
- immerwährend, immer während (continuel, continuelle)
- immerzu (toujours plus)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
- Berlin : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
- (Allemagne) : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
- Vienne : écouter « immer [ˈɪmɐ] »
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin immer → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : immer. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 544.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 154.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]immer \Prononciation ?\ adverbe de temps
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 93,1 % des Flamands,
- 95,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « immer [ɪmər] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- Exemples en allemand
- Mots suivis du comparatif en allemand
- Adverbes de temps en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Adverbes de temps en néerlandais
- Mots reconnus par 93 % des Flamands
- Mots reconnus par 95 % des Néerlandais