gemo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | gemo \ˈge.mo\ |
gemoj \ˈge.moj\ |
Accusatif | gemon \ˈge.mon\ |
gemojn \ˈge.mojn\ |
gemo \ˈɡe.mo\ mot-racine 2OA
Dérivés
[modifier le wikicode]- gemisto (joaillier)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « gemo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gemo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- gemo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- gemo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "gem-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gemere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) gemo |
gemo \ˈd͡ʒɛ.mo\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gemere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté [1] au grec ancien γέμω, gémô (« être plein »), au latin gumia (« gourmand, pique-assiette [qui a le ventre plein] ») ; du radical indo-européen commun *gem- [1] (« prendre ») et un sens étymologique proche de « en avoir gros sur le cœur » ou « remplir [l'espace de ses cris] ».
Verbe
[modifier le wikicode]gemo, infinitif : gemere, parfait : gĕmŭi, supin : gĕmĭtum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Gémir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Résonner, retentir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adgemo (« gémir avec »)
- circumgemo (« gronder autour »)
- congemisco (« se mettre à gémir profondément »)
- congemo (« gémir profondément »)
- gemebundus (« gémissant »)
- gemibilis (« déplorable »)
- gemisco (« commencer à gémir »)
- gemitorius (« degré des Gémonies »)
- gemitus (« gémissement, plainte, bruit sourd »)
- gemulus (« plaintif »)
- ingemisco (« se mettre à gémir sur »)
- ingemo (« gémir sur »)
- ingemitus (« gémissement »)
- regemo (« répondre par un gémissement »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « gemo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *gem
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe gemer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu gemo |
gemo \ˈʒe.mu\ (Lisbonne) \ˈʒe.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gemer.
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes intransitifs en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais