gweañ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de gwe (« torsion »), avec le suffixe -añ.
- Du moyen breton gueaff[1][2].
- À comparer avec le verbe gallois gwau ou gweu (sens identique).
Verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | gweañ |
Adoucissante | weañ |
Durcissante | kweañ |
gweañ \ˈɡɥeː.ã\ \ˈɡweː.ã\ intransitif et transitif direct (voir la conjugaison), base verbale gwe- (pronominal : en em weañ)
- Tordre.
Bezañ ez eus c’hoazh kannerezed-noz en hor maezioù. [...]. Pa dremenfet e-kichen ar c’hannerezed-noz, bezit didrouz ha mut; rak mar tireizhit o labour, c’hwi a zleo reiñ dezhe skoazell da weañ ar gannadenn, ha gwazh d’ho tivrec’h.
— (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 29)- Il y a encore des lavandières de nuit dans nos campagnes. [...]. Quand vous passerez près des lavandières de nuit, ne faites pas de bruit et soyez silencieux ; car si vous les dérangez dans leur labeur, vous devrez les aider à tordre la lessive, et malheur à vos bras.
- Tresser.
- (Par extension) Tisser.
- (Sens figuré) Endurer (douleur, épreuve).
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 301b