faire la cour
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de faire, la et cour, initialement faire partie de la cour, des courtisans de quelqu’un.
Locution verbale
[modifier le wikicode]faire la cour \fɛʁ la kuʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Tenter de séduire quelqu’un pour s’en faire aimer.
D’autres, arrivant à l’âge mûr, mettent toute leur vanité à oublier qu’un jour ils purent s’abaisser au point de faire la cour à une femme et de s’exposer à l’humiliation d’un refus […]
— (Stendhal, De l’Amour, 1822, 1re préface de 1826)Cette pitoyable comédie, entremêlée de bouquets, de parures, de parties de spectacle, s’appelle faire la cour à sa prétendue.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Vatelin. — Ah ! c’est que c’est un tel gaillard. Un tel pécheur devant l’Éternel ! Tu ne le connais pas ? Il ne peut pas voir une femme sans lui faire la cour ! il les lui faut toutes !
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)« Faire la cour ! » je trouve cette expression ridicule. Elle a tout du pompier ! La cour que me fera Jacques sera une cour d’amour. L’expression en sera autrement jolie. Elle aura tout du troubadour !
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 284)Aujourd'hui, en amour, on ne fait plus la cour à une femme, on bouscule son jardin.
— (Pierre Dac, Les Pensées, Éditions Saint-Germain-des Prés, 1972)
- Chercher à plaire à quelqu’un généralement pour obtenir quelque chose en retour.
« Mais, d’un autre côté, faire la cour aux hommes du peuple, comme il est de nécessité en Amérique, est au-dessus de mes forces. Il me faut les mœurs élégantes, fruits du gouvernement corrompu de Louis XV. »
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
Synonymes
[modifier le wikicode]Tenter de séduire
- chanter la pomme (Québec)
- chiper (Familier)
- conter fleurette
- courtiser
- cruiser (Canada)
- draguer (Familier)
- enjôler
- faire du gringue
- fleureter
- flirter
- infatuer
- lutiner
- pécho (Argot)
- rendre des soins
- rizz (Argot Internet)
- séduire
- suborner
- sucrer (Cameroun)
- verber (Cameroun)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : den Hof machen (de) (1); hofieren (de) (2)
- Anglais : court (en) (1, 2) ; curry favor (en) (with someone) (2); hit on (en)
- Breton : ober al lez (br)
- Espagnol : llevar gallo (es), cortejar (es)
- Gallo : fére l’amour (*)
- Italien : fare la corte (it), corteggiare (it)
- Kazakh : қырындау (kk) qırındaw (1 séduire les filles)
- Occitan : fringar (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « faire la cour [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « faire la cour [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « faire la cour [Prononciation ?] »