estiva
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estiver | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on estiva | ||
estiva \ɛs.ti.va\
- Troisième personne du singulier du passé simple de estiver.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Nom commun
[modifier le wikicode]estiva féminin
- Variante de esteva.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | estivo \e.ˈsti.vo\ |
estivi \e.ˈsti.vi\ |
Féminin | estiva \e.ˈsti.va\ |
estive \e.ˈsti.ve\ |
estiva \e.ˈsti.va\ Féminin singulier de estivo.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin stipare.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estiva \esˈtiβo̯\ |
estivas \esˈtiβo̯s\ |
estiva \esˈtiβo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Cellier (pour le vin ou l’huile).
- Récipients pour transvaser les liquides, futailles.
- Arrimage des marchandises.
- Lest mobile d’un navire.
- Bouchon en bois pour la futaille.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « estiva [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estiva | estivas |
estiva \iʃ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \is.tʃˈi.və\ (São Paulo) féminin
- Arrimage, estive.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estivar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela estiva | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) estiva |
estiva \iʃ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \is.tʃˈi.və\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estivar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de estivar.
Références
[modifier le wikicode]- « estiva », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- estiva sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ʃtˈi.vɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.tʃˈi.və\ (langue standard), \is.tˈi.və\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.tʃˈi.vɐ\ (langue standard), \iʃ.tʃˈi.vɐ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θˈi.vɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.tˈi.vɐ\
- Dili: \ʃtˈi.və\