conservar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]conservar
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « conservar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]conservar \kon.seɾˈβaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conserver, maintenir, retenir.
Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \kon.seɾˈβaɾ\
- Séville : \koŋ.seɾˈβaɾ\
- Mexico, Bogota : \kon.s(e)ɾˈβaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋ.seɾˈβaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \kon.seɾˈβaɾ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]conservar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin conservare, composé de con- et servare
Verbe
[modifier le wikicode]conservar \kõ.sɨɾ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.seɾ.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conserver, maintenir, retenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « conservar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]conservar \kõ.sɨɾ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.seɾ.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Conserver, maintenir, retenir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kõ.sɨɾ.vˈaɾ\ (langue standard), \kõ.sɨɾ.vˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.seɾ.vˈa\ (langue standard), \kõ.seɽ.vˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.seɦ.vˈaɾ\ (langue standard), \kõ.seɦ.vˈa\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.sɛr.vˈaɾ\ (langue standard), \kõ.sɛr.vˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõ.seɾ.vˈaɾ\
- Dili: \kõ.sɨɾ.vˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « conservar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais