andon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
andon | andons |
\ɑ̃.dɔ̃\ |
andon \ɑ̃.dɔ̃\ masculin
- (Agriculture) (Lorraine) Andain, coup de faux d’un faucheur à chaque enjambée, étendue fauchée à chaque pas.
Dans une pièce de terre, coulant par une pente insensible vers l’autre bord de la mare, Pierre et la Renaude venaient d’apparaître. Ils travaillaient de compagnie à retourner les « andons » de seigle qu’on avait fauchés pour les donner au bétail.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
Traductions
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Issu du proto-celtique *ande-dubnos « au-delà, monde des morts », proprement « monde souterrain », composé de *ande- « en dessous » et de *dubnos « monde » (d’où le breton don)[1]. → voir don
- À rapprocher du gallois annwfn « au-delà, autre monde », du cornique annown et du gaulois antumnos « autre monde ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
andon | andonioù |
andon \ˈɑ̃ndõn\ féminin
- Source.
Deredet e oa, a-herr, en arbenn d’he cʼharedig, eus ar pellañ m’he doa e spurmantet ; koantocʼh ha flourocʼh he dremm eget biskoazh, ha treuzwelusocʼh hecʼh ene, hervez doare, eget dour an andon sklaerañ.
— (Xavier de Langlais, Romant ar Roue Arzhur/levrenn I : Marzhin, 1975)- Elle était accourue, précipitamment, à la rencontre de son aimé, du plus loin qu’elle l’avait aperçu ; son visage plus beau et plus doux que jamais, et son âme plus transparente, apparemment, que l’eau de la source la plus claire.
- (Sens figuré) Source : origine ; principe ; cause.
- Seurt huñvreoù koulskoude a zo a-wechoù andonioù buhez speredel ha kenedel hep priz. Alies, da vihanañ, andonioù dudi ha plijadur. — (Roparz Hemon, Marv Morton Nance, in Al Liamm, no 75, juillet-août 1959, page 311)
- Cependant, de tels rêves sont parfois sources de vie spirituelle et esthétique sans prix. Souvent, du moins, sources d’intérêt et de plaisir.
- Seurt huñvreoù koulskoude a zo a-wechoù andonioù buhez speredel ha kenedel hep priz. Alies, da vihanañ, andonioù dudi ha plijadur. — (Roparz Hemon, Marv Morton Nance, in Al Liamm, no 75, juillet-août 1959, page 311)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Eienenn sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 64
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]andon \Prononciation ?\ masculin (orthographe non normalisée du gallo)
- Honneur, profit (en parlant d'une pièce de gibier qui fournira beaucoup de nourriture).
- Durée, longueur.
Notes
[modifier le wikicode]- Il n'existe pas d'équivalent dans les dictionnaires modernes du gallo de ce mot, par conséquent, ce terme doit être utilisé avec précaution. Cela peut reposer sur plusieurs raisons, dont le fait que l'orthographe utilisée à l'origine est phonétique et la transcription moderne est très différente ou que l'interprétation et le sens donnés au mot sont erronés.
Références
[modifier le wikicode]- « andon » in Sébastien Bottin, Mélanges sur les langues, dialectes et patois: renfermant, entre autres, une collection de versions de la parabole de l'enfant prodigue en cent idioms ou patois différens, presque tous de France ; précédés d'un essai d'un travail sur la géographie de la langue française, Bureau de l’almanach du commerce, 1831, 571 pages, page 256 [texte intégral]
- Régis Auffray, « Fabriquer un dictionnaire de gallo : les sources de documentation, les difficultés rencontrées », dans Cahiers de sociolinguistique, 2007 [texte intégral]
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « andon [anˈdɔn] »
Références
[modifier le wikicode]- « andon », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- De ando (« porte »).
Nom commun
[modifier le wikicode]andond- | Singulier | Duel | Pluriel partitif | Pluriel |
---|---|---|---|---|
Nominatif | andon | andondu | andondeli | andondi |
Génitif | andondo | andonduo (ou andonduto) |
andondelion | andondion |
Possessif | andondwa | andonduva | andondeliva | andondiva |
Locatif | andondessë | andondussë (ou andondutsë) |
andondelissen | andondissen |
Ablatif | andondello | andondullo (ou andondulto) |
andondelillo ou andondelillon |
andondillon ou andondillor |
Allatif | andondenna | andondunna (ou andondunta) |
andondelinar | andondinnar |
Datif | andonden | andondun | andondelin | andondin |
Instrumental | andondenen | andondunen | andondelinen | andondinen |
(Accusatif) | andon | andondu | andondelí | andondí |
(Respectif) | andondes | andondus | andondelis | andondis |
andon \Prononciation ?\ nominatif singulier
- (Architecture) Grande porte.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- français de Lorraine
- Exemples en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Métaphores en breton
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie non normalisée
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -on
- Adverbes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- quenya
- Noms communs en quenya
- Cas nominatifs en quenya
- Lexique en quenya de l’architecture