agave
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1827) Du féminin de l’adjectif grec ancien ἀγαυός, agauós (« admirable »), en raison de la taille imposante de la plante.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agave | agaves |
\a.gav\ |
agave \a.ɡav\ masculin
- (Botanique) Genre de plante acaule de la famille des Asparagacées d’Amérique tropicale et subtropicale.
La sève sucrée de l’agave sauvage du Mexique, devient, par la fermentation, une boisson agréable, une sorte de vin, qu'on appelle pulque, dans le pays.
— (Dictionnaire des sciences médicales Leu-Lom, Tome 28, C.L.F. Panckoucke, Editeur, Paris, 1818)Nous gagnons le haut de la ville et suivons d'abord la route de la Perdoma ; puis, obliquant à gauche, nous nous engageons dans un chemin grimpant la montagne entre une double haie d’agaves couvertes de liserons et de géraniums arborescents.
— (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, volume 16, page 1041)Les Agaves sont représentés par de très nombreuses espèces; bon nombre, quoique utilisés par les indigènes, sont encore mal connus des botanistes ; cela est dû en général au polymorphisme de ce genre de plante qui a fait, soit confondre nombre de variétés, soit les faire admettre comme espèces distinctes.
— (Léon Diguet, Le Maïs et le Maguey, chez les anciennes populations du Mexique. In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 7, 1910, page 18)On trouve, dans le midi de la France, une sorte de grande agave très ornementale (Agave americana), qui donne une idée assez précise de l’aspect des agaves et des fourcroyas textiles.
— (Émile Prudhomme, Plantes utiles des pays chauds, Paris, 1929, page 128)Les agaves, qui supportent le froid et la sécheresse, ont une sève riche en saccharides, de sorte qu’ils ont dû contribuer à l'alimentation humaine dès l’époque préhispanique.
— (Hervé This, L’alcool, préhispanique aussi, Pour la Science, 23 janvier 2015)Il n’existe pas, à ma connaissance, de rites en relation avec les agaves, mais son produit, le "pulque", intervient dans de multiples cérémonies et son pouvoir enivrant est tel qu’il reste indissolublement lié aux expériences sacrés.
— (Jacques Galinier, N’yũhũ, les Indiens Otomis: Hiérarchie sociale et tradition dans le Sud de la Huazteca, Centro de estudios mexicanos y centroamericanos, 5 janvier 2016, page 236)La calanque a été débarrassée des ruines du cabanon à grands coups de pelleteuse et a presque retrouvé sa virginité naturelle. Seule trace visible d'une vie antérieure sur ces galets, les agaves amoureusement plantées continuent de prospérer au désespoir de certains écologistes « ne sachant rien du passé » car elle ne sont pas, disent ces néo-savant, endémiques aux calanques.
— (Jean Luc Fontaine, Petits mensonges entre Amis, Lulu, novembre 2016, page 164)
Notes
[modifier le wikicode]- Les dictionnaires classiques et l’Académie française le décrivent du genre masculin, mais on le trouve parfois[1] au genre féminin.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Agave (wikispecies)
- Allemand : Agave (de) féminin
- Apache de l’Ouest : ikaz (*)
- Arabe : باهرة (ar) baèhira, بَاهِرَة (ar)
- Catalan : agave (ca), atzavara (ca), pitera (ca), pita (ca)
- Chatino de Zenzontepec : choō7 (*)
- Corse : acôlude (co)
- Espagnol : agave (es), pita (es), maguey (es) masculin
- Gaélique irlandais : agáibhe (ga)
- Gallo : agave (*)
- Me’phaa de Teocuitlapa : yu'wa (*)
- Occitan : agave (oc)
- Otomi de la vallée de Mezquital : uada (*)
- Polonais : agawa (pl)
- Zapotèque de Cajonos : doaꞌ (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « agave [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « agave », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « agave », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jean Girodet, Dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française, page 31, entrée agave, 2012, Bordas. Girodet constate l’emploi féminin mais juge le genre masculin préférable.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]agave \Prononciation ?\
- Agave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (New Jersey) : écouter « agave [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « agave [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Étymologie : du féminin de l’adjectif grec ancien ἀγαυός, agauós (« admirable »), en raison de la taille imposante de la plante.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agave | agaves |
agave \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Agave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « agave [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agave | agaves |
\Prononciation ?\ |
agave \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- (Botanique) Agave.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 77
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]agave \Prononciation ?\
- Agave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 60,4 % des Flamands,
- 66,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « agave [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agave \aˈgabe\ |
agaves \aˈgabes\ |
agave \aˈɡabe\ féminin
- Agave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agave | agaves |
agave \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Agave.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- agave sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]agave \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Monocotylédones en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Plantes en espagnol
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Plantes en gallo
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 60 % des Flamands
- Mots reconnus par 66 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Plantes en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Plantes en portugais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène