note
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin nota (« marque (faite sur un manuscrit ou ailleurs - naturelle sur le visage - qu’on imprimait avec un fer chaud aux esclaves fugitifs d’où « stigmate »), signe, indice, indication, inscription, étiquette (qu’on mettait sur les amphores), signes de ponctuation, flétrissure, condamnation (infligée par le censeur) » mais aussi « distinction honorable ».
- Nota en latin est dérivé du supin, notum du verbe nosco (« apprendre, connaître »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
note | notes |
\nɔt\ |
note \nɔt\ féminin
- Marque que l’on inscrit en quelque endroit d’un livre, d’un écrit.
J’ai mis une note sur mon exemplaire, pour retrouver ce passage.
Je veux revoir quelques articles de ce compte, j’ai mis des notes en marge.
- Remarque, indication, sorte d’explication, de commentaire sur quelque passage d’un écrit, d’un livre.
On a imprimé ce poème avec des notes.
Notes marginales.
Notes de bas de page.
Notes en fin de volume.
Une édition sans notes.
Une édition avec notes bibliographiques, historiques, grammaticales, etc.
- Extrait sommaire ; exposé succinct.
Pourtant j’aurais voulu examiner le paysage, mollement éclairé par la lune, et crayonner quelques notes au passage.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre II, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Mme Surville n'a laissé sur son frère que quelques pages insignifiantes, une apologie froide, banale, où nous n'avons pas une seule note à prendre, pas un seul document à retenir.
— (Octave Mirbeau La Mort de Balzac, 1907)J’ai pris note de ce que j’ai à payer et à recevoir à la fin du mois.
Babœuf avait, du fond d'une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires.
— (Édouard Fleury, Baboeuf et le Socialisme en 1796, Pars ; chez Didier, 1851, page 182)Prendre des notes au cours d’un professeur, en lisant un ouvrage.
Ce conférencier consulte ses notes à tout moment.
- Facture.
Vivement elle fit sa malle, paya la note, prit dans la cour un cabriolet
— (Gustave Flaubert, Madame Bovary, Michel Lévy frères, Paris, 1857)Je l'envoyai tout de suite toucher une petite note qu'on me devait encore dans le quartier. La seule, la dernière. Cette somme récupérée à moitié me dura dix jours, alité.
— (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Gallimard, Paris, 1932)L’office H.L.M. mena l'opération en deux coups de cuillère à pot. Du béton si mince que les gens grelottaient l’hiver tout en payant des notes de chauffage faramineuses.
— (Jean-Pierre Perrin-Martin, Urbanisme, minimum d'insertion : les Salmones, Éditions L'Harmattan, 1989, page 15)
- (Diplomatie) Communication officielle, contresignée par écrit.
Note confidentielle.
Échange de notes.
- Note verbale : Note qui se réfère à un entretien et qui a pour objet de préciser par écrit la portée de cet entretien.
- (Éducation) Appréciation de la valeur d’un devoir fait par un élève, que le professeur exprime par un nombre.
Il a obtenu la note 15 sur 20 pour sa composition française.
Cet élève a mérité toute l’année des notes excellentes.
- (Administration) Appréciation, faite par son chef, du mérite d’un subordonné.
Cet officier, ce fonctionnaire a de bonnes notes.
- (Par extension) Désignation favorable ou défavorable d’une personne à l’opinion.
Cette mésaventure sera une mauvaise note qui te poursuivra pendant toute sa vie.
Il n’oublie pas ceux qui l’ont aidé : c’est une bonne note à son actif.
Le blâme en justice était une note infamante.
- (Musique) Caractères qui figurent la hauteur et la durée d’un son.
Savoir lire ses notes.
Il écrit les dernières notes de sa sonate.
Les sept notes de la gamme.
Ré est la seconde note de la gamme d’ut.
Quelle est cette note ? C’est un sol.
Quelle est la valeur de cette note ? C’est une blanche : elle vaut deux noires.
Savoir ses notes.
- (Par extension) Le son lui-même.
- Et, pour égayer le voyage, les chansons bientôt fusèrent d’elles-mêmes. Les notes joyeuses retentissaient au loin sur la terre nue […] — (Out-el-Kouloub, « Zariffa », dans Trois Contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Note tonique : La Note principale ou fondamentale d’un ton.
- Note sensible : La septième note de la gamme dans un ton donné.
- Notes de goût, notes d’agrément : Ornements que peut recevoir une note principale.
- Bien attaquer la note : Faire une intonation juste et nette.
Fausse note.
- Ceci est bien dans la note qui convient, vous restez dans la note : Ceci est bien dans le ton, vous gardez le ton qui convient.
- Ne savoir qu’une note, chanter toujours sur la même note : (Sens figuré) Dire toujours la même chose, proposer toujours le même expédient.
- Changer de note, chanter sur une autre note : (Sens figuré) Changer de façon d’agir ou de parler.
- Forcer la note : (Sens figuré) Exagérer.
- (Par extension) La tonalité générale d’un ouvrage.
- Mais sois prudent… Je ne connais pas ton livre… J’espère qu’il est dans la note. Tu comprends ce que je veux dire ?
– Il n’est dans aucune note, dit Suzanne avec un grand rire clair. — (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 53)
- Mais sois prudent… Je ne connais pas ton livre… J’espère qu’il est dans la note. Tu comprends ce que je veux dire ?
- (Sens figuré) Aspect, touche.
Des azalées, des rhododendrons aux dimensions sénégaliennes donnent une note gaie à ce triste parc où les couleurs éclatantes étonnent, où leur taille gigantesque semble lutter de force avec les vieux remparts toujours solides.
— (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1895)Toutes ces vieilles coutumes ajoutent une note pittoresque à la vie de Santa-Cruz; mais elles finiront probablement bientôt par disparaître, emportées par le modernisme niveleur.
— (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, volume 16, pages 1039)D’ailleurs, elle est partout, cette note de tristesse, dans ces pays du Nord : elle est dans les sources glacées, dans la gaieté un peu grave des paysans, dans la beauté des femmes, trop pensive, et c’est le charme profond de ce pays, mélange de sévérité et de poésie, qui fait que le regret en rôde éternellement dans les cœurs, mélancolique et pénétrant comme une sensation d’exil.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Quelques luzernières; le Sainfoin jette de-ci de-là, au printemps, une note gaie dans la monotonie des verts.
— (Josias Braun-Blanquet et J. Susplugas, Reconnaissance phytogéographique dans les Corbières, Station internationale de Géobotanique Méditerranéenne et Alpine, Montpellier, communication no 61, 1937)
Abréviations
[modifier le wikicode]- n. (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]- annotation
- annoter
- bloc-note
- bulletin de note
- carnet de note
- dénoter
- donner la note
- fausse note
- forcer la note
- mauvaise note
- notable
- notablement
- notaire
- notarial
- notation
- note bleue
- note de cœur
- note de débit
- note de fond
- note de frais
- note de musique
- note de passage
- note de renseignements urbanistiques
- note de service
- note de tête
- note d’infamie
- note étrangère
- note fantôme
- note infamante
- note libre
- note modale
- note piquée
- note pointée
- note réelle
- note sanction
- note tonale
- noter
- notice
- notoire
- notoirement
- notule
- pique-note (orthographe rectifiée de 1990)
- pique-notes
- polynote
- prendre des notes
- prendre note
- prise de notes
- solinote
- tenir note
- tite note
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- note figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : typographie.
Traductions
[modifier le wikicode]Marque que l’on inscrit en quelque endroit d’un livre, d’un écrit. (1)
- Anglais : note (en)
- Kotava : straga (*)
- Russe : отметка (ru) otmetka
- Same du Nord : mearkkašupmi (*)
- Solrésol : solmisolmi (*), s'olmisolmi (*)
Remarque, indication, sorte d’explication, de commentaire sur quelque passage d’un écrit, d’un livre. (2)
- Anglais : note (en)
- Kotava : straga (*)
- Same du Nord : mearkkašupmi (*)
- Solrésol : solmisolmi (*), s'olmisolmi (*)
(Éducation) Appréciation de la valeur d’un devoir fait par un élève, que le professeur exprime par un nombre. (6)
(Musique) Caractères qui figurent la hauteur et la durée d’un son. (9)
- Anglais : note (en)
- Basque : nota (eu)
- Chinois : 音符 (zh) yīnfú
- Espagnol : nota (es) féminin
- Finnois : nuotti (fi)
- Grec : νότα (el) nóta féminin
- Italien : nota (it) féminin
- Kotava : melzolk (*)
- Polonais : nuta (pl) féminin
- Same du Nord : nuohtta (*)
- Solrésol : solmifare (*), s'olmifare (*)
- Yoruba : àmì orin (yo)
(Par extension) La tonalité générale d’un ouvrage. (11)
(Figuré) Aspect, touche. (12)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe noter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je note |
il/elle/on note | ||
Subjonctif | Présent | que je note |
qu’il/elle/on note | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) note |
note \nɔt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de noter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de noter.
Berger (1974) note cependant que les mots pour lesquels on peut montrer qu’ils sont venus du persan en bourouchaski sans l’intermédiaire de l’ourdou, comme par exemple samón 'bagage' ont tendance à s’ourdouiser pour donner samán, sous l’influence de l’ourdou sāmān.
— (Journal asiatique, 1977, volumes 265 à 266, page 308)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de noter.
Je sus très vite que là se trouvait le secret, que c’était la seule solution, que lorsque je n’arpentais pas, il fallait que j’écrivouille, que je grave, que je note sur papelard vierge les glyphes de ma folie, que j’aligne ces petits signes d’intelligence qui devaient me permettre de parler à mes frères humains…
— (Rolf Kesselring, Martiens d’avril, 1988, page 9)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de noter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de noter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « note [nɔt] »
- France (Toulouse) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « note [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « note [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « note [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « note [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « note [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (note), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
note \nəʊt\ |
notes \nəʊts\ |
note \nəʊt\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- notebook
- notepad
- noteworthy (saillant)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to note \nəʊt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
notes \nəʊts\ |
Prétérit | noted \nəʊtɪd\ |
Participe passé | noted \nəʊtɪd\ |
Participe présent | noting \nəʊt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
note
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « note [noʊt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « note [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « note [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « note [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- musical note sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- note (billet de banque) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- note (message écrit) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- note (aide-mémoire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- note (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- note de musique sur l’encyclopédie Wikipédia
- billet de banque sur l’encyclopédie Wikipédia
- prise de notes sur l’encyclopédie Wikipédia
- note (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]note \ˈnɔ.tːe\
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]note \Prononciation ?\
- Noix.
Références
[modifier le wikicode]- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe notar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) note |
que (él/ella/usted) note | ||
Impératif | Présent | |
(usted) note | ||
note \ˈno.te\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de notar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de notar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de notar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈno.te\
- Mexico, Bogota : \ˈno.t(e)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈno.te\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
note \ˈnɔ.te\ |
noti \ˈnɔ.ti\ |
note \ˈnɔ.te\ féminin
- Pluriel de nota.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe notar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu note |
que você/ele/ela note | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) note | ||
note \ˈnɔ.tɨ\ (Lisbonne) \ˈnɔ.tʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de notar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de notar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de notar.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la diplomatie
- Lexique en français de l’éducation
- Lexique en français de l’administration
- Lexique en français de la musique
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Verbes en anglais
- Documents en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- flamand oriental
- Noms communs en flamand oriental
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais