maner
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manere.
Verbe
[modifier le wikicode]maner *\Prononciation ?\ intransitif
- Demeurer, habiter.
En Bretaine maneit un ber
— (Bisclavret, Marie de France, f. 131v, 2e colonne de ce manuscrit de 1275-1300)- En Bretagne habitait un baron
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français manoir. Du moyen breton maner[1][2]. À comparer avec le gallois maenor (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | maner | manerioù |
Adoucissante | vaner | vanerioù |
maner \ˈmãː.nɛr\ masculin
- Manoir.
Maneriou paour, cʼhoarvezet a zo ganto ar pez a cʼhoarvez gant an dud koz-ze a weler a-wechou kroummet o izili, daoubleget o cʼhorf dindan samm an oad ha pouez ar vuhez.
— (Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 53)- De pauvres manoirs, auxquels est arrivé ce qui arrive à ces vieux que l’on voit parfois les membres tordus, le corps plié en deux sous la charge de l’âge et le poids de la vie.
A-dreñv ar maner ne oa nemet ur vro digenvez.
— (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 103)- Derrière le manoir ce n’était qu’une région déserte.
Ul lizher ’m oa resevet
— (Plantec, Dañs an anaon, in Mekanik, 2010)
Gant gwad un den ’oa bet skrivet
’Vit ur gouel ’oan bet pedet
En ur maner n’anavezen ket
N’anavezen ket
N’anavezen ket.- J’ai reçu une lettre
Écrite avec du sang
Une invitation à un bal
Dans un manoir que je ne connaissais pas
Que je ne connaissais pas
Que je ne connaissais pas.
- J’ai reçu une lettre
- Château Renaissance.
- (Sens figuré) Belle et grande maison.
Ar glad eo an traoù heverk, an traoù kaer savet gant an dud a-hed ar cʼhantvedoù, e-kerzh ar milvedoù: al livadurioù war rocʼh hag ar peulvanoù koulz hag an ilizoù hag ar chapelioù savet adalek ar grennamzer, ar cʼhalvarioù, ar feunteunioù, ar manerioù, an tiez kaer...
— (Jef Gedez, Huñvreoù Pêr Mortolod, An Alarcʼh Embannadurioù, 2005, page 15-16)- Le patrimoine, ce sont les choses remarquables, les choses créées par les hommes au cours des siècles, au cours des millénaires : les peintures rupestres et les menhirs aussi bien que les églises, les chapelles construites depuis le moyen-âge, les calvaires, les fontaines, les belles maisons...
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | maner |
Adoucissante | vaner |
Mixte | vaner |
maner \ˈmãː.nɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe menel.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 491a
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français manière.
Nom commun
[modifier le wikicode]maner \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français manière.
Nom commun
[modifier le wikicode]Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | maner | maneret |
Pluriel | maner | maneren |
maner \Prononciation ?\ neutre
Variantes
[modifier le wikicode]- manér (2)
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes intransitifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en ancien français
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Métaphores en breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en français
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’Antiquité