Keskustelu:Iron Sheik
Lupaava artikkeli -ehdotus
[muokkaa wikitekstiä]Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
No niin. Tarkoitus olisi järjestää tästä tavallista parempi artikkeli, hyväksi en sentäs uskaltanut laittaa ehdolle, ei sitäpaitsi saa kehua töitään! Mitä sanotte, mielipiteitä/ehdotuksia? Kaikki mukaan! Olen tarkistanut henkilökohtaisesti jokaisen lähteen paitsi yhden, ja se on tuo Fabulous Moolah -kirja. Eli kyllä, minulla on (joskus ollut) tuo Hulk Hogan -kirja, Englannista ostettu!
Artikkeli on käännetty englanninkielisestä Wikipediasta ja olen yrittänyt olla huolellinn. Varsinkin, kun kyse on showpainijasta, olen yrittänyt pitää kielen siistinä (tiedättehän te nuo painiartikkelit, minkälaista niiden kieli on!). En esimerkiksi ole käyttänyt painislangia ollenkaan (en edes osaa). –Crimson Cherry Blossom™ 1. elokuuta 2010 kello 22.55 (EEST)
- perusasiat käsitellään ihan ok ja aukottomasti.
- lähde merkitty. Käännöstä ei merkitty.
- malline ok.
- viitteistyksessä aukkoja.
- laaja.
- (monta lähdettä) käännös.
- (lähteet käsittelevät aihetta) käännös.
- kuvitus.
- kieli kohtalaista. kh tekemättä. pitäisikö liikkeitä suomentaa? osalle on ilmeisesti suomenkielisiäkin nimiä?
- luokittelu ok.
- kielilinkit ok. yleisilme ok. lopun kehässä- ja saavutukset-osioita vois wikitellä.
- artikkelin historia: artikkeli käännös en-wikin artikkelista, joka käännösaikaan 08/2010 ilman laatu-statusta. En-wikin artikkeli suhteellisen stabiili 04/2010 alkaen, eikä riitaisa. Kääntäjä kertoo tarkistaneensa viitteitä. Mistäköhän viitteettömät en-wikin osiot ovat tulleet?
6/9 -> Vaikea tapaus. Ainakin käännös-malline paikalleen ja joku tekee kh:n. Siltikään ei taida tässä muodossa riittää. Jos löytyy viitteet koko tekstille niin sitten käy ihan hyvin lupaavaksi artikkeliksi. Gopase+f 1. elokuuta 2010 kello 23.45 (EEST)
- Noita kysymysmerkeillä varustettuja kommenttejasi en tajua? Entä tuo "lähde merkitty, käännöstä ei merkitty" ja "viitteistyksessä aukkoja?" –Crimson Cherry Blossom™ 1. elokuuta 2010 kello 23.56 (EEST)
- "lähde merkitty, käännöstä ei merkitty" tarkoittaa, että lisää malline:käännös. "viitteistyksessä aukkoja" tarkoittaa, että artikkelissa on viitteettömiä osioita. Eli lisää viitteitä (tai poista tekstiä). :) Gopase+f 2. elokuuta 2010 kello 00.07 (EEST)
- Ok! Mutta eikö tuo "malline:käännös" ole turha, koska olen tarkistanut ne. –Crimson Cherry Blossom™ 2. elokuuta 2010 kello 00.09 (EEST)
- Eikös ne viitteettömät osiot ole kuitenkin peräisin sieltä en-wikin artikkelista eikä mistään muusta lähteestä? Gopase+f 2. elokuuta 2010 kello 00.12 (EEST)
- Joo, ovathan ne. –Crimson Cherry Blossom™ 2. elokuuta 2010 kello 00.18 (EEST)
Lähteettömät kappaleet tulisi ehdottomasti lähteistää. J.K Nakkila 2. elokuuta 2010 kello 00.11 (EEST)
- Joo, täytyy yrittää etsiä jostain päin nettiä. –Crimson Cherry Blossom™ 2. elokuuta 2010 kello 00.18 (EEST)
Olen yrittänyt etsiä kotoani WWE:n lehteä, jossa on lueteltu 50 parasta painijaa kautta aikojen, ja muistaakseni sieltä löytyisi lähde monellekin kohdalle. Katselen vielä netistäkin. –Crimson Cherry Blossom™ 3. elokuuta 2010 kello 14.56 (EEST)
- Jos auttaa yhtään, täällä sanotaan sen olevan 16. marraskuuta 2004 julkaistu numero. J.K Nakkila 3. elokuuta 2010 kello 18.22 (EEST)
Aivan loistavaa, että joku jaksaa wrestling-artikkeleitakin kehittää. Sisällön puolesta ok, mutta viitteettömiä osia tosiaan vielä vähän liikaa. Mutta jos lähteet löytyvät, niin sitten kelpaa lupaavaksi.--Tanár 4. elokuuta 2010 kello 16.41 (EEST)
- Tein vähän kielenhuoltoakin ensi hätään.--Tanár 4. elokuuta 2010 kello 16.57 (EEST)
- Kiitos sinulle ja J.K.Nakkilalle parannuksista! En ole vieläkään löytänyt sitä lehteä (vaikken ole tänään jaksanut etsiäkään!) mutta siinä olisi oiva lähde viitteiden lisäämiseen moneenkin kohtaan.
- Juu, minä tosiaan tein tämän kerralla, ilman välitallennuksia tai aikomusta tehdä pelkkää tynkää, koska tiesin että siitä tulisi meloista sotkua jos vaikka joku innokas fani ryhtyy kirjoittelemaan lisäyksiä (ei pahalla!). Yritin siis välttää ennenkaikkea tuota "painislangia" ja esimerkiksi termin "feudi", sijasta käytin yksinkertaisesti sanaa riita. Myöskään mestaruuksia en kääntänyt, mutta "championship" -sanan muutin "mestariksi". –Crimson Cherry Blossom™ 4. elokuuta 2010 kello 22.33 (EEST)
- Ja kiitos J.K.Nakkilalle linkistä vaikka siitä ei ollut apua, harmi kyllä. =( Noille mestaruuksille löydän helposti lähteet mutta muihin kohtiin on kyllä hankala löytää. Otan mallineen pois, katsotaan sitten taas jos joskus löytyy lähteet kaikiin kohtiin! –Crimson Cherry Blossom™ 7. elokuuta 2010 kello 21.51 (EEST)