[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Ir al contenido

Idioma ibibio

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ibibio
Hablado en Sur de Bandera de Nigeria Nigeria
Hablantes 3,5 millones
Familia

Níger-congo
  Volta-Congo
    Benue-Congo
      Río Cross
        Bajo Cross
          Ibibio-Efik

            Efik
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Códigos
ISO 639-3 ibb

El ibibio es un continuo dialectal perteneciente a la familia nigerocongolesa, con 3,5 millones de hablantes en los estados de Akwa Ibom y Cross River (en Nigeria). Es el sexto grupo dialectal en Nigeria, después del hausa, yoruba, igbo, fulani y kanuri. Específicamente, hay 1 millón de anaang (en 1990), de 1,5 a 2 millones de ibibio (en 1998) ―el idioma ibibio se utiliza también como idioma comercial―, cien etnias ukwa (en 2004) y 400 000 efik; el idioma efik también tiene alrededor de 2 millones de hablantes como segunda lengua. Algunos[cita requerida] los consideran un solo idioma, aunque Ethnologue los considera idiomas diferentes.

Frases

[editar]
Frases usuales en ibibio
Ibibio Español
àmésièrè buenos días
asiere buenas noches
ábá diè? ¿cómo estás?
ídém mfò? ¿cómo estás?
àbá ké mmò? ¿dónde estás?
ǹsídó? ¿qué es? (literalmente: ‘¿qué está mal?’).
àkéré diè? ¿cuál es tu nombre?
àniè ¿quién?
ǹsó ¿qué?
ìdáhá ake ¿cuándo?
ǹtághá ¿por qué?
diè ¿cómo?
àkà úkè? ¿adónde vas?
àmé kàn? ¿puedes?
ńkànnà no puedo
àbióng ándòng tengo hambre
(ídém mì) ásòng yo estoy bien (literalmente el cuerpo mío está bien)
ídém ìnsòngò yo no estoy bien
àmédì bienvenido (literalmente: ‘tú has venido’).
sósóngó gracias
mmu ma fien (`m mé úmà fiàn) te quiero (te quiero a ti)
ndiongo ke no sé
ka dio' adiós (‘irse y venir’, vete y vuelve).
ka ir
di ven
dia coma
tie sentarse
uwem odo imo la vida es riqueza (uwem: ‘vida’; odo: ‘es’; imo: ‘riqueza’).
abasi Dios
mmekom abasi le agradezco a Dios
abasi akeme Dios puede
ufok abasi templo (‘casa de Dios’).
owo humanos
owo uwaan mujer
owo uden hombre
ayin niño
etuk pequeño
etuk ayin niño pequeño
afia blanco
abubit negro
ndandat rojo
awawa verde
mbiet hierba, mala hierba
ofong ropa
udua mercado
nfem cucaracha
esere el frijol de Calabar
ufok nwed escuela (‘casa del libro’).
ufok ibok hospital (‘casa de medicinas’).
atweb aba hace frío
ayo ada está soleado
ubak usen la mañana
usen el día
uwem-eyo la tarde
mmbubreyo/ndubi la noche temprana
akoneyo noche
ini tiempo

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]

Enlaces externos

[editar]