a
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: trans es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA.
Etimología
Letra
- 1
- Primera letra del alfabeto latino moderno básico.
Símbolo
- 2
- Usada en el Alfabeto Fonético Internacional para representar una vocal abierta anterior no redondeada.
a | |
pronunciación (AFI) | [a] ⓘ ⓘ |
homófonos | ah, ha |
rima | a |
Etimología
Modificación de la letra mayúscula A,, del latín A, del griego antiguo Α.
Letra
- 1
- Primera letra del abecedario español y primera de sus vocales.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
a | aes |
- 2
- Nombre de la letra a1.
- 3
- Por extensión, cualquier figura semejante a esa letra, sea en su forma mayúscula o minúscula.
Etimología 2
Del latín ad ("hacia"), del protoindoeuropeo h₂éd.
Preposición
- 1
- Indica complemento directo animado (persona, animal o cosa personificada).
- Ejemplos:
- Vi a tu madre en la pescadería.
- No visitaron a sus parientes.
- 2
- Indica complemento indirecto.
- Ejemplo: Le regaló unas flores a su novia
- 3
- Indica dativo ético enfático.
- Ejemplo: A mí es que no me come nada este chiquillo rebelde.
- 4
- Indica complemento destinativo.
- Sinónimo: para.
- Ejemplo: A beneficio del público.
- 5
- Indica el complemento que rigen ciertos verbos y algunos adjetivos.
- Ejemplos: Jugar a las cartas. Suave al tacto.
- 6
- Precede a un infinitivo cuyo significado implique comienzo, intento, logro, mantenimiento, aprendizaje o finalidad de la acción.
- Ejemplos: Es bueno lavarse las manos antes de empezar a comer.
- 7
- Indica complemento circunstancial vectorial indicando dirección, destino o intervalo.
- Ir a Madrid
- El viernes fuimos a la ópera.
- La carrera es dura, pero compensa cuando llegas a meta.
- Se fue a ellos como un león.
- Pasó el río con el agua a la cintura.
- De Madrid a Londres se va mejor en avión.
- El parque acuático abre de mayo a septiembre.
- 8
- Indica complemento circunstancial locativo, indicando el lugar o el tiempo.
- El aparcamiento se encuentra a la derecha del edificio.
- A la orilla del mar.
- A la vista.
- En esta casa se cena a las diez.
- 9
- Indica complemento circunstancial indicando precio, razón o proporción.
- Ejemplos:
- Las manzanas están de oferta a un euro el kilo.
- Id entrando despacio, uno a uno.
- Quedaron dos a uno.
- Un real de a dos.
- 9
- Indica complemento circunstancial de modo.
- Ejemplos:
- Hicimos toda la ruta a pie.
- Quien a hierro mata, a hierro muere.
- 10
- Indica apuesta o desafío cuando precede a la conjunción que.
- Ejemplos: ¡A que no te atreves!
- 11
- Equivalente a la conjunción si en expresiones de sentido condicional, cuando precede a un infinitivo.
- Ejemplo: A decir verdad.
- 12
- Equivalente a la preposición por.
- Ejemplos: A instancias mías.
- 13
- Equivale a la preposición según.
- Ejemplos: A la moda. A mi modo de ver, no es así.
- 14
- Introduce numerosas locuciones adverbiales.
- Ejemplos:
- A tientas.
- A regañadientes.
- A todo correr.
- 15
- Introduce frases imperativas.
- Ejemplo: ¡A la cama!
Información adicional
Véase también
Albanés
a | |
pronunciación (AFI) | ['a] |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio
- 1
- Acaso; adverbio introductorio de gran parte de las frases interrogativas que requieren una respuesta afirmativa o negativa.
- Ejemplo:
- "Si e kishte tingullin e zërit? Çfarë lodrash i pëlqen të luaje? A koleksionon flutura?" ("¿Cómo tenía el timbre de voz? ¿Qué juegos le gustan? ¿Acaso colecciona mariposas?") Fuente: PIV pg. 23. Año 2000
Aragonés
a | |
pronunciación (AFI) | [a] |
Etimología
Del latín illa ("aquella")
Artículo definido
Singular | Plural |
---|---|
a | as |
Cochimí
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1 Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA.
- Higo chumbo, tuna.
Esloveno
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
- 1
- Primera letra y vocal del alfabeto esloveno.
Etimología 2
Acortamiento de ali
Preposición
- 1
- Variante de ali.
- Uso: se usa principalmente en preguntas.
Véase también
a | |
pronunciación (AFI) | [a] ⓘ |
homófonos | à |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
- 1
- Primera letra y vocal del alfabeto francés.
Forma verbal
- 2
- Tercera persona del singular (il, elle, on) del presente de indicativo de avoir.
Véase también
Galés
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Conjunción
Gallego
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo femenino
- 1
- Ala.
a | |
pronunciación (AFI) | [ˈa] ⓘ |
Etimología
De la letra a del abecedario español
Letra
Sustantivo
- 2
- Nombre de la letra a.
Véase también
Húngaro
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo determinado
- 1
- El, la, los, las.
- Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico, se convierte en az
- Ejemplo:
- "A televízió nem régi, hanem új" ("El televisor no es viejo, sino nuevo")
a | |
pronunciación (AFI) | [eɪ] ⓘ |
Australia (AFI) | [æɪ] |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
- 1
- Primera letra y vocal del abecedario inglés.
Etimología 2
a | |
enfático (AFI) | /'eɪ/ ⓘ |
átono (AFI) | /ə/ ⓘ |
Del inglés medio a, del inglés antiguo ān.
Artículo indefinido
- 1
- Un, una. A veces se omite en la traducción.
- Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico (vocal o h muda), se convierte en an.
- Ejemplo:
- "He is a fine young fellow, red-headed and with a funny quirk to the corner of his lips when he smiles and simply delightful in a clean, wholesome way ("Es un joven excelente, pelirrojo y con un curioso gesto en la comisura de los labios al sonreir; simplemente encantador de una manera limpia y sana") Fuente: West From Home; pg. 116; 22 de octubre, 1915
- 2
- Un tal, una tal. Precediendo a nombres personales de gente a la que apenas se conoce.
- Ejemplo:
- "There will be a Dr. Largo travelling with you" ("Un tal doctor Largo viajará con usted.") Fuente: The Death Flower; pg. 76.; 1990)
Preposición
- 3
- Por, normalmente con sentido proporción.
- Ejemplo:
- "two dollars a day" ("dos dólares por día")
- 4
- Denota la acción de un verbo cuando se halla delante del participio activo.
- Uso: anticuado.
- Ejemplo:
- "a-hunting I will go" ("Iré a cazar")
Véase también
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
- 1
- Primera letra del abecedario irlandés y primera de sus vocales.
Etimología 2
a | |
pronunciación (AFI) | [a] [ə] |
Del irlandés antiguo a
Adjetivo posesivo
Etimología 3
a | |
pronunciación (AFI) | [a] [ə] |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre relativo directo
- 1
- Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales.
- Uso: Provoca mutación suave. Usado junto con formas independientes del verbo. La forma negativa es nach.
- Ejemplos:
- Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh ... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi. Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA.
Pronombre relativo indirecto
- 2
- Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales, cuyo.
Etimología 4
a | |
pronunciación | falta agregar |
de do
Preposición
- 1
- Úsase para conectar el objeto con el sustantivo verbal
- Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: [...] Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA.
Etimología 5
a | |
pronunciación | falta agregar |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Partícula
- 1
- Precede a un sustantivo en el caso vocativo.
- Uso: Provoca mutación suave.
- Ejemplos:
Etimología 6
a | |
pronunciación | falta agregar |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Partícula
- 1
- Introduce un numeral cardinal cuando éste actúa como sustantivo.
Véase también
a | |
pronunciación (AFI) | /a/ |
silabación | a |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
transliteraciones | a |
homófonos | ha |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
- 1
- Primera letra y vocal del abecedario italiano.
Etimología 2
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Preposición
Véase también
a | |
pronunciación (AFI) | [aː] |
rima | a |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Preposición de ablativo
- 1
- Variante de ab.
- Uso: ante consonante inicial.
Etimología 2
ā | |
pronunciación (AFI) | [aː] |
rima | a |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Interjección
- 1
- Ah! (expresión de lamento, sorpresa, asombro o rechazo).
a | |
pronunciación (AFI) | /ʔa/ |
silabación | a |
rima | a |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo
- 1
- Tú.
Mazahua central
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio
Mixteco del sur de Puebla
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Partícula
- 1
- marcador de interrogación.
- Ejemplo
- A có ni tiacù-ní casan.
- ¿No oíste que algo se golpeó?
Náhuatl de Ometepec
a | |
pronunciación (AFI) | /ˈa/ |
silabación | a |
rima | a |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
- 1 Error de Lua en Módulo:error en la línea 19: PLANTILLA OBSOLETA.
- Agua.
Rapa nui
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo
- 1
- Articulo personal.
Partícula
- 2
- Patrón.
Preposición
- 3
- Indica dirección.
Otomí del Valle del Mezquital
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
Derivados
Verbo
- 2
- Despertar.
a | |
pronunciación (AFI) | [a] |
Etimología
Del latín illa ("aquella")
Artículo definido femenino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | o | a |
Femenino | os | as |
- 1
- El, la, los, las: Forma femenina del artículo definido.
- Nota: Se traduce según el género del sustantivo en castellano.
- Ejemplos:
- "Lá vem a chuva". ("Allí viene la lluvia")
- "Ninguém sabe ao certo como a árvore foi nascer em cima desta pedra". ("Nadie sabe de seguro cómo es que el árbol fue a nacer encima de esta roca."). Fuente: Figueira centenária a 15-Oct-2004
Turco
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Partícula exclamativa
- 1
- Partícula exclamativa.
Partícula enfatizadora
- 1
- Partícula que enfatiza el significado del verbo.
Yagán
a | |
pronunciación (AFI) | [a] |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Letra
Yoruba
a | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre
Referencias y notas
- ↑ en otro caso se usa ac
- ↑ Vocabulario Hñähñu-Español. Editorial: Academia de la Cultura Hñähñu, Instituto Hidalguense de Educación Básica y Normal. Ixmiquilpan, Hidalgo, México, 1992.
- ↑ Luis Hernández Cruz & Moisés Victoria Torquemada. Diccionario del hñähñu del Valle del Mezquital. Editorial: Instituto Lingüístico de Verano (SIL). Estado de Hidalgo, México, 2010.
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Wikcionario:Desambiguación
- TRANS:Letras
- Símbolos
- Español
- ES:Rimas:a
- ES:Letras
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Preposiciones
- ES:Alfabeto
- Albanés
- SQ:Adverbios
- Aragonés
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Artículos
- Cochimí
- COJ:Palabras sin transcripción fonética
- COJ:Sustantivos
- Esloveno
- SL:Palabras sin transcripción fonética
- SL:Letras
- SL:Alfabeto
- SL:Palabras formadas por acortamiento
- SL:Preposiciones
- SL:Variantes
- Francés
- FR:Letras
- FR:Alfabeto
- FR:Formas verbales en indicativo
- Galés
- CY:Palabras sin transcripción fonética
- CY:Conjunciones
- CY:Lista Swadesh
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- Guaraní
- GN:Letras
- GN:Alfabeto
- GN:Sustantivos
- Húngaro
- HU:Palabras sin transcripción fonética
- HU:Artículos
- Inglés
- EN:Letras
- EN:Alfabeto
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Artículos
- EN:Preposiciones
- EN:Términos anticuados
- Irlandés
- GA:Palabras sin transcripción fonética
- GA:Letras
- GA:Alfabeto
- GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo
- GA:Adjetivos
- GA:Adjetivos posesivos
- GA:Pronombres
- GA:Pronombres relativos
- GA:Preposiciones
- GA:Partículas
- Italiano
- IT:Palabras monosílabas
- IT:Letras
- IT:Alfabeto
- IT:Preposiciones
- Latín
- LA:Rimas:a
- LA:Preposiciones
- LA:Preposiciones de ablativo
- LA:Variantes
- LA:Interjecciones
- Maya yucateco
- YUA:Rimas:a
- YUA:Adjetivos
- Mazahua central
- MAZ:Palabras sin transcripción fonética
- MAZ:Adverbios
- Mixteco del sur de Puebla
- MIT:Palabras sin transcripción fonética
- Náhuatl de Ometepec
- NHT:Rimas:a
- NHT:Sustantivos
- Rapa nui
- RAP:Palabras sin transcripción fonética
- RAP:Artículos
- RAP:Partículas
- RAP:Preposiciones
- Otomí del Valle del Mezquital
- OTE:Palabras sin transcripción fonética
- OTE:Sustantivos
- OTE:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Artículos
- Turco
- TR:Palabras sin transcripción fonética
- TR:Partículas
- Yagán
- YAG:Letras
- YAG:Alfabeto
- Yoruba
- YO:Palabras sin transcripción fonética
- YO:Pronombres