bailo
English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Venetan bailo. Doublet of bailiff.
Noun
editbailo (plural baili)
- (historical) title of the Venetian envoy to particularly the Sublime Porte
- 1886, The Journal of Hellenic Studies, volume 7, page 328:
- Venice engaged to restore to the triarchs all property which the baili had conferred in fief since 1255.
- 2010, Gábor Ágoston, Encyclopedia of the Ottoman Empire, page 73:
- In 1670 the bailo was considered responsible for all the Venetian consuls in the Ottoman Empire.
Anagrams
editAsturian
editVerb
editbailo
Galician
editVerb
editbailo
Hiligaynon
editAlternative forms
editVerb
editbáilo
Italian
editEtymology
editBorrowed from Venetan bailo, ultimately from Latin baiulus. Doublet of balivo and balì.
Pronunciation
editNoun
editbailo m (plural baili)
- title and function borne by an envoy of the Most Serene Republic of Venice
See also
edit- procuratore (“envoy of Pisa”)
- console (“envoy of Genoa”)
Anagrams
editPortuguese
editVerb
editbailo
Spanish
editVerb
editbailo
Venetan
editEtymology
editFrom Old Occitan baile, from Latin baiulus (“porter; steward”).
Pronunciation
editNoun
editbailo m (plural baili)
- title and function borne by an envoy of the Most Serene Republic of Venice
Descendants
edit- → English: bailo, baylo, Bailo, Baylo
- → French: baile (from 17th century)
- → German: Bailo
- → Byzantine Greek: βαΐλος (baḯlos)
- Greek: βάιλος (váilos)
- → Italian: bailo
- → Russian: байло (bajlo)
- → Old Anatolian Turkish:
- Ottoman Turkish: بالیوس (balyos), بالیوز (balyoz)
- → Arabic: باليوس (balyōs), باليوز (balyōz)
- → Swahili: balozi (“ambassador”)
- → Albanian: bajloz, baloz
- → Armenian: պալիոզ (palioz), պալիոս (palios), պալեոզ (paleoz), պալյոզ (palyoz), պալիօզ (paliōz), պալիօս (paliōs), պալյօզ (palyōz) — traditional orthography
- → Northern Kurdish: balyoz
- → Turkish: balyoz (learned)
- → Arabic: باليوس (balyōs), باليوز (balyōz)
- Ottoman Turkish: بالیوس (balyos), بالیوز (balyoz)
Categories:
- English terms borrowed from Venetan
- English terms derived from Venetan
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- en:Titles
- en:Diplomacy
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon verbs
- Italian terms borrowed from Venetan
- Italian terms derived from Venetan
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ajlo
- Rhymes:Italian/ajlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Titles
- it:Diplomacy
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Venetan terms borrowed from Old Occitan
- Venetan terms derived from Old Occitan
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan terms with IPA pronunciation
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- vec:Titles
- vec:Diplomacy