azur
English
editAdjective
editazur (not comparable)
- Alternative form of azure (“blue tincture in heraldry”)
French
editEtymology
editInherited from Old French azur, borrowed from Medieval Latin azurium, from Arabic لَازُوَرْد (lāzuward, “lapis lazuli”), from Persian لاجورد (lâjvard, “lapis lazuli”).
Pronunciation
editNoun
editazur m (plural azurs)
Derived terms
editSee also
editblanc | gris | noir |
rouge; cramoisi, carmin | orange; brun, marron | jaune; crème |
lime | vert | menthe |
cyan, turquoise; bleu canard | azur, bleu ciel | bleu |
violet, lilas; indigo | magenta; pourpre | rose |
Further reading
edit- “azur”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Old French
editEtymology
editFrom Medieval Latin lazulum, from Arabic لَازَوَرْد (lāzaward), from Classical Persian لَاجَوَرْد (lājaward).
Noun
editazur oblique singular, m (oblique plural azurs, nominative singular azurs, nominative plural azur)
- (heraldry) azure (blue color)
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Qui est li chevaliers armez
D'unes armes d'azur et d'or[?]- Who is the knight armed
With armaments of azure and of gold?
- Who is the knight armed
Descendants
editOld Galician-Portuguese
editEtymology
editFrom Arabic لَازُوَرْد (lāzuward, “lapis lazuli”), from Persian لاجورد (lâjvard, “lapis lazuli”).
Pronunciation
editAdjective
editazur m or f
Noun
editazur m (plural azurs)
- azure, blue
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 384 (facsimile):
- ⁊ a outra dazur era / coor mui marauilloſa / que ao çeo ſemella […]
- And the other was blue / a marvelous colour / which resembles the sky […]
- ⁊ a outra dazur era / coor mui marauilloſa / que ao çeo ſemella […]
Descendants
editSee also
editbranco, blanco, alvo | gris | negro, preto |
vermelho | castanho | amarelo |
verde | ||
azur | ||
cardẽo | rosa |
Old Spanish
editEtymology
editFrom Arabic لَازُوَرْد (lāzuward, “lapis lazuli”), from Persian لاجورد (lâjvard, “lapis lazuli”).
Pronunciation
editAdjective
editazur (plural azures)
Noun
editazur m (plural azures)
Descendants
edit- Spanish: azul
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from French azur, from Old French azur, from Arabic لَازُوَرْد (lāzuward, “lapis lazuli”), from Persian لاجورد (lâjvard, “lapis lazuli”). Doublet of azul.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: a‧zur
Noun
editazur m (plural azures)
- (heraldry) azure (the blue colour)
- (Can we date this quote?), Grande enciclopédia portuguesa e brasileira, volume 3, Editorial Enciclopédia, page 962:
- Actualmente, as fábricas de corantes produzem azur muito puro.
- Currently, dye factories produce a very pure azure.
- 1984, Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Anais do Congresso de História do Segundo Reinado: Comissão de Genealogia e Heráldica, Comissão de História Jurídica, Comissão de História Cultural, Comissão de História Religiosa, page 74:
- No escudo do prelado maranhense os atributos das armas originais foram transformados e dispostos em um escudo cortado em faixa, figurando no 1º quartel quatro faixas ondadas de azul em campo de prata, e no 2º quarto flores de lis também de prata, posta 2 em 2, em campo de azur, com bordadura de vermelho pleno.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2001, Antonio Miranda, Manucho e o labirinto, Global, page 37:
- Em seu brasão de família havia dragões de ouro e ostentava a branda e escudetes de sinople e azur, […]
- (please add an English translation of this quotation)
- 1992, Eugenio Vergara Caffarelli, As moedas do Brasil desde o Reino Unido, 1818-1992: ilustrado com 690 fotografias, page 18:
- O vermelho ou goles se representa por linhas perpendiculares (fig. 1). O azul ou azur, por linhas horizontais (fig. 2).
- Red or gules is represented by perpendicular lines (fig. 1). Blue or azure, by horizontal lines (fig. 2).
- (Can we date this quote?), Valton Sergio von Tempski-Silka, Histórico dos Brasões e Bandeiras do Estado do Paraná, page 18:
- Esmalte: as cores do brasão que não são metais: azul = azur, blau; verde = sinople, sinopla; preto = sable; vermelho = goles etc.
- Color: the tinctures of the blazon which are not metals: blue = azure; green = vert; black = sable; red = gules etc.
- (Can we date this quote?), Grande enciclopédia portuguesa e brasileira, volume 3, Editorial Enciclopédia, page 962:
Related terms
editRomanian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editazur n (uncountable)
Declension
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from French azur, from Old French azur, from Arabic لَازُوَرْد (lāzuward, “lapis lazuli”), from Persian لاجورد (lâjvard, “lapis lazuli”). Doublet of azul.
Pronunciation
edit- IPA(key): (Spain) /aˈθuɾ/ [aˈθuɾ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /aˈsuɾ/ [aˈsuɾ]
- Rhymes: -uɾ
- Syllabification: a‧zur
Adjective
editazur m or f (masculine and feminine plural azures)
See also
editblanco | gris | negro |
rojo; carmín, carmesí | naranja, anaranjado; marrón | amarillo; crema |
lima | verde | menta |
cian, turquesa; azul-petróleo | celeste, cerúleo | azul |
violeta; añil, índigo | magenta; morado, púrpura | rosa, rosado |
Further reading
edit- “azur”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Arabic
- French terms derived from Persian
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Heraldic tinctures
- fr:Blues
- fr:Colors
- Old French terms derived from Medieval Latin
- Old French terms derived from Arabic
- Old French terms derived from Classical Persian
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Heraldry
- Old French terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms derived from Arabic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Persian
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Spanish terms derived from Persian
- Old Spanish terms derived from Classical Persian
- Old Spanish terms borrowed from Arabic
- Old Spanish terms derived from Arabic
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish adjectives
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Arabic
- Portuguese terms derived from Persian
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Heraldic tinctures
- Portuguese terms with quotations
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Colors
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish terms derived from Persian
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾ
- Rhymes:Spanish/uɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Heraldry
- es:Blues