ajga
Sudovian
editEtymology
edit- Zinkevičius: From Proto-Baltic [Term?], from Proto-Indo-European *bʰeg-. Compare Lithuanian pa-baigà (“end”), baĩgti (“to end”), Latvian beigas (“end”), bèigt (“to end”), without b-.[1][2]
- Witczak: From a Finnic language, perhaps Livonian aigā (“edge”), from Proto-Finnic *akja, itself from Proto-Germanic *agjō (“edge”).[3]
Noun
editajga
- end
- “Pagan dialects from Narew” line 116, (copied by V. Zinov, 1983):
Related terms
edit- ajgd (“to end”)
References
edit- ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 68: “ajga ‘pabaiga, l. koniec’ 116”
- ^ “baĩgti” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “Mit baĩgti und baigà vergleicht PJS 8 nar. ajgd ‘beenden’ und ajga ‘Ende’, wo b- in beiden Fällen fehlt.”.
- ^ K. T. Witczak (2020) “Ugrofinizmy w języku jaćwieskim [Finno-Ugric borrowings in Yatvingian]”, in Acta Baltico-Slavica (in Polish), volume 44, , page 146: “1. Jaćw. ajga ‘koniec’, ajgd ‘kończyć’.”
Categories:
- Sudovian terms inherited from Proto-Baltic
- Sudovian terms derived from Proto-Baltic
- Sudovian terms derived from Proto-Indo-European
- Sudovian terms borrowed from Finnic languages
- Sudovian terms derived from Finnic languages
- Sudovian terms derived from Proto-Finnic
- Sudovian terms derived from Proto-Germanic
- Sudovian lemmas
- Sudovian nouns
- Sudovian terms with quotations