|
Translingual
editHan character
edit隔 (Kangxi radical 170, 阜+10, 13 strokes, cangjie input 弓中一口月 (NLMRB), four-corner 71227, composition ⿰阝鬲)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1358, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 41783
- Dae Jaweon: page 1862, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4149, character 12
- Unihan data for U+9694
Chinese
editsimp. and trad. |
隔 |
---|
Glyph origin
editHistorical forms of the character 隔 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kreːɡ) : semantic 阝 (“wall”) + phonetic 鬲 (OC *kreːɡ, *ɡ·reːɡ) – to separate with a wall.
Etymology 1
editPronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ge2
- Cantonese (Jyutping): gaak3
- Hakka
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7kaq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄜˊ
- Tongyong Pinyin: gé
- Wade–Giles: ko2
- Yale: gé
- Gwoyeu Romatzyh: ger
- Palladius: гэ (gɛ)
- Sinological IPA (key): /kɤ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ge2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ge
- Sinological IPA (key): /kɛ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaak3
- Yale: gaak
- Cantonese Pinyin: gaak8
- Guangdong Romanization: gag3
- Sinological IPA (key): /kaːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kak
- Hakka Romanization System: gagˋ
- Hagfa Pinyim: gag5
- Sinological IPA: /kak̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: keh
- Tâi-lô: keh
- Phofsit Daibuun: keq
- IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen): /keʔ³²/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /keʔ⁵/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: keeh
- Tâi-lô: keeh
- IPA (Zhangzhou): /kɛʔ³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiak
- Tâi-lô: kiak
- Phofsit Daibuun: kiag
- IPA (Quanzhou): /kiak̚⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kek
- Tâi-lô: kik
- Phofsit Daibuun: keg
- IPA (Taipei, Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou): /kiɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen, Jinjiang, Philippines)
Note:
- keh/keeh - vernacular (“to separate; to be separated by; to be separated by a certain amount of time; to sever; partition inside a container”);
- kiak/kek - literary.
- Middle Chinese: keak
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ˤrek/
- (Zhengzhang): /*kreːɡ/
Definitions
edit隔
- to separate; to partition
- 明日隔山岳,世事兩茫茫。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 759, Du Fu (杜甫). To My Retired Friend Wei (《贈衛八處士》). English text based on the translation by Witter Bynner.
- Míngrì gé shānyuè, shìshì liǎng mángmáng. [Pinyin]
- Tomorrow the mountains will separate us;
After tomorrow — who can say?
明日隔山岳,世事两茫茫。 [Classical Chinese, simp.]
- to block; to obstruct
- (in compounds) next; following; subsequent
- (in compounds) alternating
- to block; to obstruct
- (Cantonese, Min) (in compounds) previous
- (Hakka) to pull something apart (with one's hand)
- (Hokkien) to be separated by; to be apart; to be away from (a place)
- (Hokkien) to separated by a certain amount of time; to leave a gap of (a time period)
- (Hokkien) to sever; to split; to separate
- (Mainland China Hokkien) partition inside a container
Compounds
edit- 乖隔
- 分隔 (fēngé)
- 初五隔開/初五隔开
- 劉家隔/刘家隔 (Liújiāgé)
- 區隔/区隔 (qūgé)
- 口隔心慌
- 否隔
- 天人永隔
- 天人路隔
- 天懸地隔/天悬地隔
- 天遠地隔/天远地隔
- 如隔三秋
- 市場區隔/市场区隔
- 弱水之隔
- 恍如隔世 (huǎngrúgéshì)
- 恍若隔世
- 懸隔/悬隔 (xuángé)
- 打隔山炮
- 擔隔夜憂/担隔夜忧
- 明亮隔
- 每隔 (měigé)
- 疏隔
- 相隔 (xiānggé)
- 種族隔離/种族隔离 (zhǒngzú gélí)
- 迥隔霄壤
- 遙隔/遥隔
- 間隔/间隔
- 間隔號/间隔号 (jiàngéhào)
- 阻隔 (zǔgé)
- 陰陽兩隔/阴阳两隔
- 陰陽間隔/阴阳间隔
- 隔三差五 (gésānchàwǔ)
- 隔不住
- 隔世 (géshì)
- 隔二偏三
- 隔代 (gédài)
- 隔代遺傳/隔代遗传 (gédài yíchuán)
- 隔壁 (gébì)
- 隔壁帳/隔壁帐
- 隔壁戲/隔壁戏
- 隔壁聽/隔壁听
- 隔壁醋
- 隔夜 (géyè)
- 隔夜色
- 隔天 (gétiān)
- 隔子
- 隔屋攛椽/隔屋撺椽
- 隔山
- 隔山打牛
- 隔山拘火
- 隔岸
- 隔岸觀火/隔岸观火 (gé'ànguānhuǒ)
- 隔岸開火/隔岸开火
- 隔帛兒/隔帛儿
- 隔座
- 隔從/隔从
- 隔房 (géfáng)
- 隔房同輩/隔房同辈
- 隔扇
- 隔手
- 隔斷/隔断
- 隔日 (gérì)
- 隔日熱/隔日热
- 隔板
- 隔海
- 隔涉
- 隔火
- 隔熱/隔热 (gérè)
- 隔牆有耳/隔墙有耳 (géqiángyǒu'ěr)
- 隔皮斷貨/隔皮断货
- 隔窗有耳
- 隔絕/隔绝 (géjué)
- 隔肢
- 隔膜 (gémó)
- 隔裡個裡/隔里个里
- 隔越
- 隔鄰/隔邻
- 隔門檻兒/隔门槛儿
- 隔開/隔开 (gékāi)
- 隔間/隔间 (géjiān)
- 隔閡/隔阂 (géhé)
- 隔離/隔离 (gélí)
- 隔離病房/隔离病房
- 隔靴抓癢/隔靴抓痒
- 隔靴搔癢/隔靴搔痒 (géxuēsāoyǎng)
- 隔音 (géyīn)
- 隔音室
- 隔音板
- 隔音牆/隔音墙
- 隔音符號/隔音符号 (géyīn fúhào)
- 隔音紙/隔音纸
- 離隔/离隔
- 類隔/类隔
- 鼻中隔 (bízhōnggé)
Descendants
editEtymology 2
editFor pronunciation and definitions of 隔 – see 擊 (“to strike; to beat”). (This character is an obsolete form of 擊). |
Japanese
editKanji
edit隔
Readings
editKorean
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 隔
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese Chinese
- Min Chinese
- Hakka Chinese
- Hokkien Chinese
- Hokkien terms with usage examples
- Mainland China Chinese
- Advanced Mandarin
- Eastern Min lemmas
- Eastern Min hanzi
- Eastern Min verbs
- Chinese obsolete terms
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading きゃく
- Japanese kanji with kan'on reading かく
- Japanese kanji with kun reading へだ・てる
- Japanese kanji with kun reading へだ・たる
- Japanese kanji with kun reading へだたり
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters