کوچ
Malay
editNoun
editکوچ (plural کوچ-کوچ or کوچ۲, informal 1st possessive کوچکو, 2nd possessive کوچمو, 3rd possessive کوچڽ)
Persian
editPronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [koːt͡ʃ]
- (Iran, formal) IPA(key): [kʰuːt͡ʃ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [kʰɵt͡ʃ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kōč |
Dari reading? | kōč |
Iranian reading? | kuč |
Tajik reading? | küč |
Etymology 1
editBorrowed from Turkic, from Proto-Turkic *köč (“nomadizing”). Compare Chagatai كوچ (köç), Azerbaijani köç, Turkish göç. Already attested as the name of a nomadic tribe in the Shāhnāma, c. 1010.
Noun
editکوچ • (kuč) (plural کوچها (kuč-hâ))
- migration (originally of nomadic tribes, now generally)
- زندگی در کوچ ― zendegi dar kuč ― nomadic life
- c. 1260, Rumi, “Ghazal 1789”, in دیوان شمس تبریزی [Divan-i Shams-i Tabrizi][1]:
- ای عاشقان ای عاشقان هنگام کوچ است از جهان
در گوش جانم می رسد طبل رحیل از آسمان- ay āšiqān ay āšiqān hangām-i kōč ast az jahān
dar gōš-i jān-am mē-rasad tabl-i rahīl az āsmān - O lovers, o lovers, it is time for migration out of the world;
From the heavens, the drum of departure reaches the ear of my soul.
- ay āšiqān ay āšiqān hangām-i kōč ast az jahān
- (archaic) chattel, everything that belongs to a household and can be moved
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Khorezmian Turkic كوچ (küç, “force, power, work”), from Common Turkic *kǖč (“force”).
Noun
editکوچ • (kuč)
- (obsolete) service, power offered, normally only occurs in the set phrase کوچ دادن (kuč dâdan), which is what a vassal does
References
edit- Doerfer, Gerhard (1967) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission)[2] (in German), volume 3, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, pages 621–628
- Vullers, Johann August (1856–1864) “کوچ”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[3] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, pages 907–908
- Zenker, Julius Theodor (1876) “کوچ”, in Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, volume 2 (overall work in German and French), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 767
Categories:
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms in Arabic script
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian terms borrowed from Turkic languages
- Persian terms derived from Turkic languages
- Persian terms derived from Proto-Turkic
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with collocations
- Persian terms with quotations
- Persian terms with archaic senses
- Persian terms borrowed from Khorezmian Turkic
- Persian terms derived from Khorezmian Turkic
- Persian terms derived from Common Turkic
- Persian obsolete terms
- fa:Human migration