[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Pádraig Ó Fiannachta

Pádraig Ó Fiannachta (1927 – 15 July 2016) was an Irish-language scholar, poet and priest from the Kerry Gaeltacht. He is perhaps best known for producing a translation of the Christian Bible into the Irish language.

Pádraig Ó Fiannachta
Born1927
Ballymore, County Kerry, Ireland
Died15 July 2016(2016-07-15) (aged 88–89)
Dingle, County Kerry
Alma materMaynooth College
Known forAcademia
Notable workAn Bíobla Naofa
Parent(s)John Ó Fiannachta, Nora Houlihan
RelativesNuala Ní Dhomhnaill

Biography

edit

Ó Fiannachta studied at Maynooth, University College Cork and All Hallows, Clonliffe College. He was ordained a priest in All Hallows College in 1953.[1]

He served for some time as a priest in Wales,[1] where he became a good friend of Waldo Williams, prior to returning to Maynooth College, where he became professor of early Irish in 1960 as well as Welsh Language lecturer.[1] He was made professor of Modern Irish at Maynooth in 1982 and was awarded the Douglas Hyde prize for literature in 1969.[citation needed]

He translated and edited an Irish-language version of the Bible – An Bíobla Naofa which was published in 1982.[2]

In Léim an Dá Mhíle (1999); bilingual Irish/English edition (2005), he portrays the public life of Jesus as lived, not in Galilee, but in the Dingle peninsula.[3]

He retired from Maynooth in 1992, returning to Dingle as parish priest. In 1998 he was awarded the title monsignor by Pope John Paul II.[1] In 2013, he was made a Companion of the Order of Clans of Ireland.[4] In 2015 he was awarded the American Irish Historical Society's Cultural Award.[1]

He was involved in many Dingle events such as the blessing of the boats and participated in the Dingle/Daingean Uí Chúis name-change debate.[5]

He died in Dingle on 15 July 2016 at the age of 89[6] and is buried in the grounds of Séipéal Chaitlíona in Ventry.[1]

Publications

edit
  • An Bíobla Naofa, translated and edited by Padraig Ó Fiannachta (1982)
  • Táin Bó Cuailnge (hardcover) by Pádraig Ó Fiannachta (Dublin Institute for Advanced Studies 1966)
  • Rúin (1969)
  • Feoirlingi Fileata (1972)
  • Sciuird chun na Rúise (1973)
  • Ó Chorr na Móna go Bangalore (1975)
  • Donn Bo (1976)
  • Seanghaeilge Gan Dua (1981)
  • Deora Dé (1987)
  • Léim An Dá Mile (1999)
  • Irisleabhar Mha Nuad, Pádraig Ó Fiannachta
  • Prayers from the Irish Tradition by Pádraig Ó Fiannachta, English translation by Desmond Forristal Columba Press (1 Jan 2000)
  • Mil Bhaile Aimín Treaint (2012)
  • Triad of poetry and stories, written by Jane Beatrice Ejim, translated by Pádraig Ó Fiannachta.

References

edit
  1. ^ a b c d e f "Funeral of Poet and Publisher Monsignor Pádraig Ó Fiannachta". www.catholicireland.net. 23 July 2016. Retrieved 29 October 2020.
  2. ^ International Who's Who of Authors and Writers By Taylor & Francis Group, Elizabeth Sleeman, Alison Neale
  3. ^ "Pádraig Ó Fiannachta". www.ricorso.net. Retrieved 29 October 2020.
  4. ^ "Clans of Ireland, Order of Merit, Past Recipients". www.clansofirelaend.ie. Retrieved 29 October 2020.
  5. ^ Dingle Renamed, Irish Say, Lacks Its Jingle by Brian Laverly – New York Times 4 September 2005
  6. ^ "Renowned author and academic, Monsignor Pádraig Ó Fiannachta, has died". Radio Kerry. 15 July 2016. Archived from the original on 18 July 2016. Retrieved 18 July 2016.
edit