Luo Niansheng (simplified Chinese: 罗念生; traditional Chinese: 羅念生; pinyin: Luó Niànshēng; 12 July 1904 – 10 April 1990) was a Chinese translator. He was known for translating Ancient Greek literature into Chinese.[1][2]
Luo Niansheng | |
---|---|
Native name | 罗念生 |
Born | Luo Maode (罗懋德) July 12, 1904 Weiyuan County, Sichuan, Qing China |
Died | April 10, 1990 Beijing, China | (aged 85)
Occupation | Translator |
Language | Chinese, English, Classical Greek and Latin |
Alma mater | Tsinghua University Ohio State University Columbia University Cornell University |
Period | 1934–1990 |
Notable works | Aesop's Fables |
Notable awards | Royal Swedish Academy of Sciences – The Highest Prize for Literature and Art (1987) |
Spouse | Ma Wanyi |
Children | 2 |
Biography
editLuo was born in Weiyuan County, Sichuan in July 1904.[3]
He entered Tsinghua University in 1922. After graduation, Luo studied in Ohio State University, Columbia University and Cornell University.[2] Luo returned to China in 1934, and he worked as a professor in Peking University, Sichuan University, and Tsinghua University. Later, Luo was transferred to Chinese Academy of Social Science to work as a researcher.
Works
editTranslations
edit- Works of Aeschylus (埃斯库罗斯悲剧七种)
- Works of Sophocles (索福克勒斯悲剧七种)
- Works of Euripides (欧力比德斯悲剧五种)
- Works of Aristophanes (阿里斯多芬喜剧五种)
- Aristotle's Rhetoric (亚里士多德修辞学)
- Aristotle's Poetics (亚里士多德诗学)
- Aesop's Fables (伊索寓言)
- Parallel Lives (普鲁塔克名人传)
Awards and Honour
editPersonal life
editLuo married Ma Wanyi (马宛颐), the couple had two sons, Luo Jinlin (罗锦麟) and Luo Jinwen (罗锦文).
References
edit- ^ 新见之罗念生译古希腊小说. nandu.com (in Simplified Chinese). 2013. Archived from the original on 2013-12-12. Retrieved 2013-12-10.
- ^ a b "Luo Niansheng". cbi.gov.cn. Archived from the original on 2013-12-18. Retrieved 2013-12-10.
- ^ 中国现代散文. xiexingcun.com (in Chinese).
Further reading
edit- Marianne McDonald: The living art of Greek tragedy, S. 76