[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

Wali Mohammed Wali

From Wikiquote
Wali Mohammed Wali

Wali Muhammad Wali (1667– 31 October 1707), also known as Wali Dakhani, Wali Gujarati and Wali Aurangabadi, was a classical Urdu poet from India.

Quotes

[edit]

Poetry

[edit]
  • Soul-refreshing are your lips,
    Breath of Christ are your lips.
    The god of beauty, with nectar divine
    Has charged the goblet of your lips.
    Wisdom, philosophy, deep truths,
    Inform the utterance of your lips.
    With ruby-pen the lovers of your lines,
    Inscribe the message of your lips.
    The grass, the foliage, and the bloom,
    Forever crave to kiss your lips.
    My palate and tongue get honey-drenched,
    Whensoever I mention your lips.
    What an treat for Wali's tongue,
    Morn and eve to praise your lips!
    • Masterpieces of Urdu Ghazal from the 17th to the 20th Century, p. 21

Couplets

[edit]
  • خُوگر نہیں کچھ یوں ہی ہم ریختہ گوئی کے
    معشوق جو اپنا تھا باشندۂ دکن تھا
    • translation:
  • Not for nothing have I fallen for "Rekhta" verse,
    The darling of my heart was Deccan domicile.
    • Masterpieces of Urdu Ghazal from the 17th to the 20th Century, p. 18
  • شغل بہتر ہے عشق بازی کا
    کیا حقیقی و کیا مجازی کا
    • translation:
    • Of all pursuits, love is best,
      Be it sensuous or sublime.
[edit]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about:
  • K. C. Kanda: Masterpieces of Urdu Ghazal from the 17th to the 20th Century, New Delhi, 2007