[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Hopp til innhold

Apostrof

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Apostrof
Skilletegn

apostrof ( ' ) ( )
kolon ( : ) ( ː )
komma ( , )
tankestrek ( , , m.fl. )
bindestrek ( )
bindestrek‐minus ( - )
hard bindestrek ( )
ellipse ( )
utropstegn ( ! ) ( ¡ )
punktum ( . )
halvhøyt punktum ( · )
interrobang ( )
ironitegn ( ؟ )
spørsmålstegn ( ? ) ( ¿ )
anførselstegn (« ») (‹ ›) ( “ ” ) ( ‘ ’ ) m. fl.
paragraftegn (seksjonstegn) (§)
semikolon ( ; )
skråstrek ( / )
omvendt skråstrek ( \ )
loddrett strek ( | )
understrek ( _ )
aldusblad ( ) ( )
asterisk ( * )
asterisme ( )
kors ( )
nummertegn (# )
dobbeltkors ( )
innsettingstegn ( ^ )
avsnittstegn, alinea ( )
listepunkter ( • ▪ ‣)

Mellomrom
Hardt mellomrom (   )

mange flere ( ) ( ) ( ) ( )

Parenteser
rundparenteser ( ( ) )

klammeparenteser ( [ ] )
krøllparenteser ( { } )
vinkelparenteser ( 〈 〉 )
piggparenteser ( ⁅ ⁆ )

Et apostrof eller ' ) er et skrifttegn. Apostrofer brukes vanligvis i norsk for å skille to vokaler (mest i utenlandske navn), for å vise at en del av et ord er utelatt i dagligtalen og ved noe bruk av de grammatiske formene possessiv og genitiv.

I Unicode har verdien «U+2019», og ' verdien «U+0027».

På norsk brukes apostrof normalt ikke i genitivform. Det heter derfor «Hansens biler», ikke «Hansen’s biler». At apostrof likevel finnes en del brukt i slike tilfeller skyldes trolig påvirkning fra engelsk.[1] Hovedunntaket fra regelen er når ord slutter på s, z og x, uavhengig av uttale. Da brukes apostrof etter ordet; for eksempel «Anders’ biler». Aftenposten bruker i tillegg apostrof når ordet ender med en uttalt vislelyd («Bush’»), men dette er ikke i tråd med Språkrådets anbefalinger.[1][2] Andre unntak fra regelen er forbokstavord som ender på liten bokstav og blir skrevet uten punktum (for eksempel «Sp's» for «Senterpartiets»), enkeltbokstaver, visse forkortinger og ord som er brukt mer tilfeldig som substantiv.[2]

Apostrof skal ikke brukes til å binde sammen forkortelser, slik som CD'er. Den riktige stavemåten er CD-er.

Digital typografi

[rediger | rediger kilde]
Typografisk korrekt (grønn) og rett (rød) apostrof sammen med primtegn (blå), vist mellom to bokstaver I med akutt aksent, i skrifttypene Arial, Calibri, Tahoma, Times New Roman og Linux Libertine.

Det typografisk korrekte apostrof-tegnet (Unicode: U+2019, RIGHT SINGLE QUOTATION MARK)[trenger referanse] minner om et hevet komma eller et fylt 9-tall. Det nøyaktige utseendet avhenger av skrifttypen som benyttes. Ved hjelp av tastaturet kan den typografisk korrekte apostrofen settes inn på følgende måte, avhengig av system:

  • i Windows gjennom Alt+0146
  • i Mac OS X gjennom +m, med norsk tastaturoppsett
  • i Linux/X gjennom Alt Gr++B

Et mye brukt erstatningstegn for den typografisk korrekte apostrofen er den rette apostrofen ' (Unicode U+0027, APOSTROPHE). Tegnet er tilordnet en egen tast på standard ISO-tastatur. For tastaturerer med norsk tastaturoppsett, er tasten normalt til høyre for æ på PC-tastaturer og til venstre for tallet 1 på Mac-tastaturer.

Engelsk apostrofbruk utenfor engelsk

[rediger | rediger kilde]

engelsk benyttes apostropher til flere genitive bøyninger, inkludert for egennavn som Karen's («Karens») og fellesnavn som that man's («den mannens»). Dette har skapt bekymringer i noen land, på grunn av influens fra engelsk til andre språk.[3][4]

I Tyskland er apostrofbruk som ikke sammenfaller med tradisjonelle forventninger for tysk kalt Deppenapostrof («idiotapostrof»).[3] Rat für deutsche Rechtschreibung («Rådet for tysk rettskriving»), som regulerer tysk grammatikk for skoler og offentlige enheter i Tyskland, Østerrike og deler av Sveits, inkluderte tillattelse for Deppenapostrof i egennavn (forretningsnavn, for eksempel) i 2024-utgaven av sin stilmanual.[3] Dette har skapt motstand fra «pedanter».[3]

Referanser

[rediger | rediger kilde]
  1. ^ a b Korrekturavdelingen: Apostrof Arkivert 3. januar 2013 hos Wayback Machine.
  2. ^ a b Språkrådet: Apostrof Arkivert 30. oktober 2012 hos Wayback Machine.
  3. ^ a b c d Oltermann, Philip (7. oktober 2024). «Germans decry influence of English as ‘idiot’s apostrophe’ gets official approval». The Guardian (på engelsk). ISSN 0261-3077. Besøkt 10. oktober 2024. 
  4. ^ Årsmelding 1988 (på norsk nynorsk). Oslo: Norsk språkråd. 1988. s. 22. «Tiltak mot engelsk påverknad på norsk» 

Eksterne lenker

[rediger | rediger kilde]