[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

Iwam language

From Wikipedia, the free encyclopedia
May River Iwam
RegionEast Sepik Province
Native speakers
(3,000 cited 1998)[1]
Sepik
Language codes
ISO 639-3iwm
Glottologiwam1256
ELPMay River Iwam
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

May River Iwam, often simply referred to as Iwam, is a language of East Sepik Province, Papua New Guinea.

It is spoken in Iyomempwi (4°14′28″S 141°53′34″E / 4.24117°S 141.89271°E / -4.24117; 141.89271 (Imombi)), Mowi (4°17′42″S 141°55′45″E / 4.294971°S 141.929199°E / -4.294971; 141.929199 (Mowi)), and Premai villages of Tunap/Hunstein Rural LLG in East Sepik Province, and other villages on the May River.[1][2]

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]
Vowels[3]
Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open a

In non-final positions, /u/ /o/, /i/, and /e/ are [ʊ] [ɔ], [ɪ], and [ɛ], respectively. /ə/ appears only in nonfinal syllables. When adjacent to nasal consonants, vowels are nasalized; nasalization may also occur when adjacent to word boundaries.[3]

Consonants

[edit]
Consonants[3]
Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive p t k
Fricative s h
Flap r
Semivowel j w

/p/ and /k/ are voiced fricatives ([β] and [ɣ]) respectively) when intervocalic and unreleased when final (/t/ is also unreleased when final). /ŋ/ is a nasal flap ([ɾ̃]) word-initially and between vowels. /s/ is [ts] initially and may otherwise be palatalized [].[3] Sequences of any consonant and /w/ are neutralized before /u/ where an offglide is always heard.

Phonotactics

[edit]

Bilabial and velar consonants and /n/ may be followed by /w/ when initial. Other initial clusters include /pr/, /kr/, /hr/, /hw/, and /hn/ and final clusters are /w/ or /j/ followed by any consonant except for /h/ or /ŋ/.[3]

Pronouns

[edit]

May River Iwam pronouns:[4]: 282 

sg du pl
1 ka/ani kərər kərəm
2 ki kor kom
3m si sor səm
3f sa

Noun classes

[edit]

Like the Wogamus languages, May River Iwam has five noun classes:[4]

class semantic category prefix example
class 1 male human referents nu- (adult males);
ru- (uninitiated or immature males)
yenkam nu-t
man class.1-one
‘one man’
class 2 female human, children,
or other animate referents
a(o)- owi a-ois
duck class.2-two
‘two ducks’
class 3 large objects kwu- ana kwu-(o)t
hand class.3-one
‘a big hand’
class 4 small objects ha- ana ha-(o)t
hand class.4-one
‘a small hand’
class 5 long objects hwu- ana hwu-(o)t
hand class.5-one
‘a long hand’

As shown by the example above for ana ‘hand’, a noun can take on different classes depending on the physical characteristics being emphasized.

Verbal morphology

[edit]

May river Iwam has four periodic tense suffixes: matutinal -yok, diurnal -harok, postmeridial -tep and nocturnal -wae.[5]

Vocabulary

[edit]

The following basic vocabulary words of Iwam are from Foley (2005)[6] and Laycock (1968),[7] as cited in the Trans-New Guinea database:[8]

gloss Iwam
head mu
ear wun
eye nu
nose nomwos
tooth piknu
tongue kwane
leg wərku; wɨrku
louse ŋən; nɨn
dog nwa
pig hu
bird owit
egg yen
blood ni
bone keew; kew
skin pəw
breast muy
tree pae(kap); paykap
man kam; yen-kam
woman wik
sun pi
moon pwan
water op; o(p)
fire pay
stone siya
eat (n)ai; (nd)ai
one oe; ruk; su
two ŋwis

Notes

[edit]
  1. ^ a b May River Iwam at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ United Nations in Papua New Guinea (2018). "Papua New Guinea Village Coordinates Lookup". Humanitarian Data Exchange. 1.31.9.
  3. ^ a b c d e Laycock (1965:115)
  4. ^ a b Foley, William A. (2018). "The Languages of the Sepik-Ramu Basin and Environs". In Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. Vol. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
  5. ^ Foley (2018:286), Jacques, Guillaume (2023). "Periodic tense markers in the world's languages and their sources". Folia Linguistica. 57 (3): 539–562. doi:10.1515/flin-2023-2013.
  6. ^ Foley, W.A. "Linguistic prehistory in the Sepik-Ramu basin". In Pawley, A., Attenborough, R., Golson, J. and Hide, R. editors, Papuan Pasts: Cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. PL-572:109-144. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2005.
  7. ^ Laycock, Donald C. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict (West Sepik District), New Guinea. Oceanic Linguistics, 7 (1): 36-66.
  8. ^ Greenhill, Simon (2016). "TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea". Retrieved 2020-11-05.
[edit]

References

[edit]
  • Laycock, D.C. (1965). "Three Upper Sepik phonologies". Oceanic Linguistics. 4 (1/2). University of Hawai'i Press: 113–118. doi:10.2307/3622917. JSTOR 3622917.