[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: 彳亍
U+884C, 行
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-884C

[U+884B]
CJK Unified Ideographs
[U+884D]
U+2F8F, ⾏
KANGXI RADICAL WALK ENCLOSURE

[U+2F8E]
Kangxi Radicals
[U+2F90]
U+FA08, 行
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA08

[U+FA07]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA09]

Translingual

[edit]
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 144, +0, 6 strokes, cangjie input 竹人一一弓 (HOMMN), four-corner 21221, composition )

  1. Kangxi radical #144, .
  2. Shuowen Jiezi radical №37

Usage notes

[edit]

itself is also used as a radical (in addition to ); unusually for radicals, the phonetic is placed in the middle – with on the left and on the right – corresponding to the phonetic originally being placed at the middle of the intersection.

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1108, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 34029
  • Dae Jaweon: page 1570, character 31
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 811, character 6
  • Unihan data for U+884C

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]

Pictogram (象形) – a street intersection.

Originally symmetric, it has been simplified asymmetrically; the left half (chì) is widely used as a radical, while the right half (chù) finds occasional use, and the character can be broken up as + , though originally it was not a compound.

Pronunciation 1

[edit]

Note:
  • haang4 - vernacular;
  • hang4 - literary.
Note:
  • hen2 - vernacular (e.g. 行時行时 (xíngshí));
  • xin4 - literary.
Note: Sixian - hèn - used in 行李 (xínglǐ).
Note:
  • giǎng - vernacular;
  • ǎing - literary.
Note:
  • giàng - vernacular;
  • hèng - literary.
Note:
  • kiâⁿ - vernacular;
  • hêng - literary.
Note:
  • gian5 - vernacular;
  • hêng5 - literary (used in 行李 (xínglǐ)).
Note:
  • 3hhan - vernacular;
  • 3hhin - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xɑŋ³⁵/
Harbin /xaŋ²⁴/
Tianjin /xɑŋ⁴⁵/ ~到
/ɕiŋ⁴⁵/ ~為
Jinan /xaŋ⁴²/
Qingdao /xaŋ⁴²/
Zhengzhou /xaŋ⁴²/
Xi'an /xaŋ²⁴/
Xining /xɔ̃²⁴/
Yinchuan /xɑŋ⁵³/ 銀~
/ɕiŋ⁵³/ ~走
Lanzhou /xɑ̃⁵³/
Ürümqi /xɑŋ⁵¹/
Wuhan /xaŋ²¹³/
Chengdu /xaŋ³¹/
Guiyang /xaŋ²¹/
Kunming /xã̠¹/ ~列
/ɕĩ¹/ ~為
Nanjing /xaŋ²⁴/
Hefei /xɑ̃⁵⁵/
Jin Taiyuan /xɒ̃¹¹/
Pingyao /xɑŋ¹³/
Hohhot /xɑ̃³¹/
Wu Shanghai /ɦɑ̃²³/
Suzhou /ɦɑ̃¹³/
Hangzhou /ɦɑŋ²¹³/
Wenzhou /ɦuɔ³¹/
Hui Shexian /xa⁴⁴/
Tunxi /xau⁴⁴/ 銀~
/xe⁴⁴/ ~動
Xiang Changsha /xan¹³/
Xiangtan /ɦɔn¹²/
Gan Nanchang /hɔŋ²⁴/
Hakka Meixian /haŋ¹¹/ ~路
/hoŋ¹¹/ 銀~
Taoyuan /hoŋ¹¹/
Cantonese Guangzhou /hɔŋ²¹/ 銀~
/hɐŋ²¹/ 平~
Nanning /hɔŋ²¹/
Hong Kong /hɔŋ²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /haŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /houŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /ɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /haŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /haŋ³¹/
/o³¹/

Rime
Character
Reading # 2/4
Initial () (33)
Final () (109)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter haeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠæŋ/
Pan
Wuyun
/ɦᵚaŋ/
Shao
Rongfen
/ɣaŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨjŋ/
Li
Rong
/ɣɐŋ/
Wang
Li
/ɣɐŋ/
Bernhard
Karlgren
/ɣɐŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
héng
Expected
Cantonese
Reflex
hang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
xíng
Middle
Chinese
‹ hæng ›
Old
Chinese
/*Cə.[ɡ]ˁraŋ/
English walk (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/4
No. 13867
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːŋ/

Definitions

[edit]

  1. (literary or dialectal) to walk
  2. (Cantonese, of a vehicle) to go
    巴士 [Cantonese, trad. and simp.]
    gaa3 baa1 si6 haang4 dak1 hou2 maan6 [Jyutping]
    the bus goes slowly
  3. (Cantonese) to navigate
    落咗車 [Cantonese, trad.]
    落咗车 [Cantonese, simp.]
    lok6 zo2 ce1 zi1 hau6 dim2 haang4 aa3? [Jyutping]
    What do I do after I get off?
  4. (Cantonese) to roam; to stroll; to wander
    Synonym: (guàng)
  5. (Cantonese, computing) to run
  6. to go; to move
  7. to carry out; to execute
  8. to perform (a salute)
  9. OK; good
    這麼 [MSC, trad.]
    这么 [MSC, simp.]
    Xíng, jiù zhème dìng le. [Pinyin]
    OK, it's a deal.
  10. to be good; to work
    覺得方法 [MSC, trad.]
    觉得方法 [MSC, simp.]
    Wǒ juéde zhè fāngfǎ xíng. [Pinyin]
    I think this will work.
  11. to be good (opposed to bad) (usually in negative sentences, or with )
    成績成绩  ―  Wǒ chéngjì bù xíng.  ―  I have bad grades.
  12. to be able to do something (usually mentioned before)
    分鐘公里 [MSC, trad.]
    分钟公里 [MSC, simp.]
    Tā néng sì fēnzhōng pǎo yī gōnglǐ, wǒ bù xíng. [Pinyin]
    He can run a kilometre within 4 minutes. I can't (do that).
  13. (often sarcastic) remarkable
      ―  Nǐ zhēn xíng.  ―  You are really something.
    可還可还  ―  kěháixíng  ―  (please add an English translation of this usage example)
  14. (Northern Wu) trending; fashionable; popular
    阿拉辰光專門派力司褲子 [Shanghainese, trad.]
    阿拉辰光专门派力司裤子 [Shanghainese, simp.]
    7aq-laq-i-chian 6zen-kuaon 1tsoe-men 6ghan 1pha-liq-sy 1khu-tsy-gheq [Wugniu]
    In our days palace trousers were especially in.
  15. (Hinduism, Buddhism) vedana
Usage notes
[edit]

Notice that when meaning “be able to do something”, can only be used without a complement. This is different from (néng, to be able to (do something)).

Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]

Note:
  • òng - vernacular;
  • hòng - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xɑŋ³⁵/
Harbin /xaŋ²⁴/
Tianjin /xɑŋ⁴⁵/ ~到
/ɕiŋ⁴⁵/ ~為
Jinan /xaŋ⁴²/
Qingdao /xaŋ⁴²/
Zhengzhou /xaŋ⁴²/
Xi'an /xaŋ²⁴/
Xining /xɔ̃²⁴/
Yinchuan /xɑŋ⁵³/ 銀~
/ɕiŋ⁵³/ ~走
Lanzhou /xɑ̃⁵³/
Ürümqi /xɑŋ⁵¹/
Wuhan /xaŋ²¹³/
Chengdu /xaŋ³¹/
Guiyang /xaŋ²¹/
Kunming /xã̠¹/ ~列
/ɕĩ¹/ ~為
Nanjing /xaŋ²⁴/
Hefei /xɑ̃⁵⁵/
Jin Taiyuan /xɒ̃¹¹/
Pingyao /xɑŋ¹³/
Hohhot /xɑ̃³¹/
Wu Shanghai /ɦɑ̃²³/
Suzhou /ɦɑ̃¹³/
Hangzhou /ɦɑŋ²¹³/
Wenzhou /ɦuɔ³¹/
Hui Shexian /xa⁴⁴/
Tunxi /xau⁴⁴/ 銀~
/xe⁴⁴/ ~動
Xiang Changsha /xan¹³/
Xiangtan /ɦɔn¹²/
Gan Nanchang /hɔŋ²⁴/
Hakka Meixian /haŋ¹¹/ ~路
/hoŋ¹¹/ 銀~
Taoyuan /hoŋ¹¹/
Cantonese Guangzhou /hɔŋ²¹/ 銀~
/hɐŋ²¹/ 平~
Nanning /hɔŋ²¹/
Hong Kong /hɔŋ²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /haŋ³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /houŋ⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /ɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /haŋ⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /haŋ³¹/
/o³¹/

Rime
Character
Reading # 1/4
Initial () (33)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter hang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɑŋ/
Pan
Wuyun
/ɦɑŋ/
Shao
Rongfen
/ɣɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaŋ/
Li
Rong
/ɣɑŋ/
Wang
Li
/ɣɑŋ/
Bernhard
Karlgren
/ɣɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
háng
Expected
Cantonese
Reflex
hong4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
háng
Middle
Chinese
‹ hang ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁaŋ/
English rank, row

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4
No. 13864
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡaːŋ/

Definitions

[edit]

  1. profession; industry; trade; business
  2. place for specific transaction
      ―  yínháng  ―  bank [lit. silver store]
    珠寶珠宝  ―  zhūbǎoháng  ―  jewellery store
  3. line of objects; row
    [Cantonese]  ―  loeng5 hong4 zi6 [Jyutping]  ―  two lines of text
  4. (Mainland China) row (in data tables)
    Synonym: (liè) (Taiwan)
  5. (Taiwan) column (in data tables)
    Synonym: (liè) (Mainland China)
  6. (Cantonese) Short for 行貨行货.
  7. (Cantonese) coarse; of poor quality; too general

Compounds

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ぎょう) (gyō)
  • Korean: 항(行) (hang)
  • Vietnamese: hàng ()

Others:

Pronunciation 3

[edit]


Rime
Character
Reading # 4/4
Initial () (33)
Final () (109)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter haengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠæŋH/
Pan
Wuyun
/ɦᵚaŋH/
Shao
Rongfen
/ɣaŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨjŋH/
Li
Rong
/ɣɐŋH/
Wang
Li
/ɣɐŋH/
Bernhard
Karlgren
/ɣɐŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
hèng
Expected
Cantonese
Reflex
hang6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
xíng
Middle
Chinese
‹ hængH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁraŋ-s/
English action

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/4
No. 13876
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːŋs/

Definitions

[edit]

  1. behaviour; conduct

Compounds

[edit]

Pronunciation 4

[edit]

Note:
  • 3hhan - vernacular;
  • 3hhin - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 4/4
    Initial () (33)
    Final () (109)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter haengH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦˠæŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦᵚaŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣaŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦaɨjŋH/
    Li
    Rong
    /ɣɐŋH/
    Wang
    Li
    /ɣɐŋH/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɣɐŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    hèng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hang6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xíng
    Middle
    Chinese
    ‹ hængH ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ˁraŋ-s/
    English action

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 4/4
    No. 13876
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡraːŋs/

    Definitions

    [edit]

    1. skill from monk training
        ―  dàohéng  ―  monk training

    Pronunciation 5

    [edit]


    Rime
    Character
    Reading # 3/4
    Initial () (33)
    Final () (101)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter hangH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦɑŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦɑŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣɑŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦaŋH/
    Li
    Rong
    /ɣɑŋH/
    Wang
    Li
    /ɣɑŋH/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɣɑŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    hàng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    hong6
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/4
    No. 13866
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡaːŋs/

    Definitions

    [edit]

    1. order; rank
    2. Used in 行行 (“bold; staunch; strong”).
    3. Used in 樹行子树行子 (“row of trees”).

    Pronunciation 6

    [edit]
    simp. and trad.
    alternative forms

    Definitions

    [edit]

    (Northern Wu)

    1. to endure; to bear; to get by
      日腳困難過去 [Ningbonese, trad.]
      日脚困难过去 [Ningbonese, simp.]
      From: 1996, Tang Zhenzhu, Wu Xinmin and Wu Xinxian, 寧波方言詞典, page 240
      However strenuous our life may get, we just have to try and get through it.

    Synonyms

    [edit]

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Second grade kyōiku kanji)

    1. to go
    2. to carry out
    3. line, row

    Readings

    [edit]

    From Middle Chinese (MC haeng); compare Mandarin (xíng):

    From Middle Chinese (MC haengH); compare Mandarin (xìng):

    From Middle Chinese (MC hang); compare Mandarin (háng):

    From Middle Chinese (MC hangH); compare Mandarin (hàng):

    From native Japanese roots:

    Compounds

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja

    From Middle Chinese (MC haeng). First cited in Buddhist texts of the early 600s.[1]

    The goon pronunciation, so likely an earlier borrowing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (ぎょう) (gyōぎやう (gyau)?

    1. [from late 1100s] a line of text
    2. [date uncertain] (mathematics) a row of a matrix
    3. [from 1177] (calligraphy) Abbreviation of 行書 (semi-cursive script).
    4. [from 1887] a row or column, such as in a table; more specifically, such a row or column in the gojūon table, which consists of kana that have or historically had the same initial consonant
      Coordinate term: (dan)
      (ぎょう)(だん)
      sa-gyō u-dan
      row sa, section u (of consonant /s/ and vowel /u/)
    5. [from 830] (Buddhism) saṅkhāra: formations, mental activity; one of the 五蘊 (goun, five skandhas)
    6. [from early 600s] (Buddhism) caryā: austerities; practice or discipline for enlightenment (Can we verify(+) this sense?)
    7. [date uncertain] (Buddhism) gamana: manner of going forward or walking (Can we verify(+) this sense?)
    Synonyms
    [edit]
    See also
    [edit]

    Proper noun

    [edit]

    (ぎょう) (Gyō

    1. a surname
    2. a unisex given name

    Etymology 2

    [edit]

    From Middle Chinese (MC hang|haeng|hangH|haengH). First cited to 1275.[1]

    The kan'on pronunciation, so likely the later borrowing.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (こう) (かう (kau)?

    1. going; travelling (UK), traveling (US)
    2. type of classical Chinese verse (usually an epic)
    3. (archaic) merchant's association; guild

    Proper noun

    [edit]

    (こう) (

    1. a unisex given name

    Etymology 3

    [edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Affix

    [edit]

    (あん) (an

    1. journey; travel
    2. carry around

    Etymology 4

    [edit]

    Cognate with (くだ) (kudari, downward-going).[2]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    (くだり) (kudari

    1. vertical row
    2. vertical line

    Suffix

    [edit]

    (くだり) (-kudari

    1. used to count lines of sentences (Can we verify(+) this sense?)

    Etymology 5

    [edit]

    Various nanori readings.

    Proper noun

    [edit]

    (あきら) or (すすむ) or (とおる) or (まこと) (Akira or Susumu or Tōru or Makoto

    1. a unisex given name

    Proper noun

    [edit]

    (あるき) (Aruki

    1. A place name

    Proper noun

    [edit]

    (あん) or (いく) or (いたる) or (ゆくえ) (An or Iku or Itaru or Yukue

    1. a female given name

    Proper noun

    [edit]

    (つとむ) or (つよし) (Tsutomu or Tsuyoshi

    1. a male given name

    Proper noun

    [edit]

    (ゆき) (Yuki

    1. A place name
    2. a surname
    3. a female given name

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
    2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]
    “movement; going”

    From Middle Chinese (MC haeng, “walk; move”).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᅘᆡᇰ (Yale: hhòyng) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] ᄒᆡᇰ Recorded as Middle Korean ᄒᆡᇰ (hoyng) (Yale: hòyng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
    Gwangju Cheonjamun, 1575 ᄒᆡᆼ Recorded as Middle Korean ᄒᆡᆼ (hoyng) (Yale: hoyng) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    Early Modern Korean
    Text Final (韻) Reading
    Samun Seonghwi, 1751 ᄃᆞᆫ닐 ᄒᆡᆼ Recorded as Early Modern Korean ᄒᆡᆼ (Yale: hoyng) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
    “behaviour; conduct”

    From Middle Chinese (MC haengH, “behaviour”).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᅘᆡᇰ〮 (Yale: hhóyng) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[4] ᄒᆡᇰ〯뎍〮 ᄒᆡᇰ〯 Recorded as Middle Korean ᄒᆡᇰ〯 (hǒyng) (Yale: hǒyng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
    Gwangju Cheonjamun, 1575 ᄒᆡᆼ실 ᄒᆡᆼ Recorded as Middle Korean  ᄒᆡᆼ ( hoyng) (Yale: hoyng) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    Early Modern Korean
    Text Final (韻) Reading
    Samun Seonghwi, 1751 ᄒᆡᆼ실 ᄒᆡᆼ Recorded as Early Modern Korean ᄒᆡᆼ (Yale: hoyng) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
    “line; row”
    From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is (hang) based on Middle Chinese (MC hang, “row”).
    “place for specific transaction”
    From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is (hang) based on Middle Chinese (MC hang, “market”).

    Pronunciation

    [edit]

    Hanja

    [edit]
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 다닐 (danil haeng))

    1. hanja form? of (movement; going)
    2. hanja form? of (behaviour; conduct)
    3. hanja form? of (line; row)
    4. hanja form? of (place for specific transaction)
    5. hanja form? of ((suffix) (transport) bound for)

    Compounds

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Middle Chinese (MC hang, “row”).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᅘᅡᇰ (Yale: hhàng) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[5] 져제〮 하ᇰ Recorded as Middle Korean 하ᇰ (hang) (Yale: hàng) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
    Early Modern Korean
    Text Final (韻) Reading
    Samun Seonghwi, 1751 Recorded as Early Modern Korean  (Yale: hang) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.

    Pronunciation

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    (eumhun 항렬 (hangnyeol hang))

    1. hanja form? of (degree of familial relation)
    2. (historical) hanja form? of (a line of soldiers)

    Compounds

    [edit]

    References

    [edit]
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [6]

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Việt readings: hàng, hành, hãng, hạng, hạnh
    : Nôm readings: hàng, hành, hăng, ngành

    1. goods, product
    2. shop
    3. queue
    4. (writing) line
    5. (arithmetic) a place
    6. (Confucianism) virtue
    7. rank
    8. company, firm
    9. (archaic) to go, to travel (on a long journey).

    Compounds

    [edit]