三文治
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
simp. and trad. (三文治) |
三 | 文 | 治 |
Etymology
[edit]Borrowed from English sandwich. The transliteration was found in an 1922 article in a literary collection by Lu Xun.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄨㄣˊ ㄓˋ
- Tongyong Pinyin: sanwúnjhìh
- Wade–Giles: san1-wên2-chih4
- Yale: sān-wén-jr̀
- Gwoyeu Romatzyh: sanwenjyh
- Palladius: саньвэньчжи (sanʹvɛnʹčži)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ wən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saam1 man4 zi6
- Yale: sāam màhn jih
- Cantonese Pinyin: saam1 man4 dzi6
- Guangdong Romanization: sam1 men4 ji6
- Sinological IPA (key): /saːm⁵⁵ mɐn²¹ t͡siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]三文治
- sandwich (Classifier: 件 c; 份 c)
- 然而不的,用英文,不過是Chocolate apricot sandwich。我買定了八盒這「黃枚朱古律三文治」,付過錢,將他們裝入衣袋裡。 [MSC, trad.]
- From: 1922 April 12, 魯迅 [Lu Xun], 《熱風》
- Rán'ér bù de, yòng yīngwén, bùguò shì Chocolate apricot sandwich. Wǒ mǎi dìng le bā hé zhè “huángméi zhūgǔlǜ sānwénzhì”, fù guò qián, jiāng tāmen zhuāng rù yīdài lǐ. [Pinyin]
- Yet it wasn't; written in English was just "Chocolate apricot sandwich". I took eight boxes of this "chocolate apricot sandwich", paid, and put them in my pocket.
然而不的,用英文,不过是Chocolate apricot sandwich。我买定了八盒这「黄枚朱古律三文治」,付过钱,将他们装入衣袋里。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 三明治, 三文治, 三味治 rare | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 三明治 |
Singapore | 三文治 | |
Southwestern Mandarin | Wuhan | 三梅子 dated |
Guilin | 三明治 | |
Cantonese | Guangzhou | 三文治 |
Hong Kong | 三文治 | |
Macau | 三文治 | |
Dongguan | 三文治 | |
Beihai (Qiaogang - Cô Tô) | 三明治 | |
Fangchenggang (Fangcheng) | 三明治 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 三文治 | |
Ho Chi Minh City (Guangfu) | 三文治 | |
Móng Cái | 三明治 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 三明治 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 三明治 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 三明治 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 三明治 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 三明治 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 三明治 | |
Senai (Huiyang) | 三文治 | |
Southern Min | Johor Bahru (Teochew) | 三文治 |
Wu | Shanghai | 三明治 |
Derived terms
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 文
- Chinese terms spelled with 治
- Chinese nouns classified by 件
- Chinese nouns classified by 份
- Mandarin terms with quotations
- zh:Sandwiches