[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

مال

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

مَالِ (māli)

  1. Obsolete spelling of مَا لِ (mā li).
    • 609–632 CE, Qur'an, 61:2-3:
      فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟...
      famāli llaḏīna kafarū...
      So what is with those who disbelieve...

Etymology 2

[edit]

Probably a univerbation of مَا (, what) + ل (l-, to; belonging to), as in مَا لِي (mā lī, what belongs to me). The root م و ل (m-w-l) then developed denominally. While this may seem like popular etymology, similar univerbations do exist in Arabic; compare particularly the dialectal verb جَاب (jāb). Compare also Classical Syriac ܡܵܠܵܐ (mālā, property, wealth).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /maːl/
  • Audio:(file)

Noun

[edit]

مَال (mālm (plural أَمْوَال (ʔamwāl))

  1. property, possessions, chattels, goods
  2. wealth, affluence
  3. fortune, estate
  4. money
  5. income, revenue
  6. assets, capital, stock, fund
  7. (Islam, law) marketable title
  8. (Egypt) tax, land tax
Declension
[edit]
Descendants
[edit]

References

[edit]
  • Bauer, Hans (1935) “Etymologica I”, in Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete (in German), volume 10, page 1
  • Freytag, Georg (1837) “مال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 221
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “مال”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1168
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “مال”, in The Student's Arabic–English Dictionary[4], London: W.H. Allen, page 983
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “مال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1233

Etymology 3

[edit]
Root
م ي ل (m y l)
8 terms

Verb

[edit]

مَالَ (māla) I (non-past يَمِيلُ (yamīlu), verbal noun مَيْل (mayl) or مَيَلَان (mayalān) or مَيْلُولَة (maylūla) or تَمْيَال (tamyāl) or مَمَال (mamāl) or مَمِيل (mamīl))

  1. to bend, bend down [with إِلَى (ʔilā) ‘to someone/something’ or عَلَى (ʕalā) ‘over someone/something’]
  2. to bow down, to turn [with إِلَى (ʔilā) ‘to someone’]
  3. to bend, to incline, to slope
  4. to incline, to be favorably disposed [with إِلَى (ʔilā) ‘towards someone/something’]
  5. to sympathize [with إِلَى (ʔilā) ‘with someone/something’]
  6. to side [with مَعَ (maʕa) ‘with someone/something’]
  7. to lean, to be inclined [with عَلَى (ʕalā) ‘against someone/something’]
  8. to have an antipathy [with عَلَى (ʕalā) ‘against someone/something’]
  9. to revolt, to rebel [with عَلَى (ʕalā) ‘against someone/something’]
  10. to take or drag along [with بِ (bi) ‘someone/something’ and إِلَى (ʔilā) ‘somewhere’]
Conjugation
[edit]

Verb

[edit]

مَالَ (māla) I (non-past يَمِيلُ (yamīlu), verbal noun مُيُول (muyūl))

  1. to prepare to set (of the sun)
  2. to come to an end (of the day or night)
Conjugation
[edit]

References

[edit]
  • Freytag, Georg (1837) “مال”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[6] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 225
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “مال”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[7] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1174
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “مال”, in The Student's Arabic–English Dictionary[8], London: W.H. Allen, page 1089
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “مال”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[9] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1239

Gulf Arabic

[edit]

Adverb

[edit]

مال (māl)

  1. Followed by a noun or a pronominal suffix to indicate possession
    الكتاب كان مالها.
    l-kitāb kān mālha.
    The book belonged to her.

Laki

[edit]

Etymology

[edit]

Related to Persian ماندن (mândan, to stay, remain).

Noun

[edit]

مال (mal)

  1. house

Persian

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? māl
Dari reading? māl
Iranian reading? mâl
Tajik reading? mol

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Arabic مَال (māl). The pronominal use is also found in Iraqi Arabic, hence it may have entered Persian through dialectical Arabic.

Noun

[edit]

مال (mâl) (plural اموال (amvâl) or مال‌ها (mâl-hâ))

  1. Used in the singular with a subsequent ezâfe to form constructions equivalent to English possessive pronouns and constructions.
    Synonym: از آن (az ân-e)
    آن سگ بزرگ مال توست؟
    ân sag-e bozorg mâl-e to-st?
    Is that big dog yours?
    این کتاب مال من نیست.
    in ketâb mâl-e man nist.
    This book isn't mine.
    این مال ایران است؟
    in mâl-e irân ast?
    Is this from Iran?
    این داستان مال ۱۵ سال پیشه.
    in dâstân mâl-e 15 sâl-e piš-e.
    This story is from fifteen years ago.
    بیشتر کلاسام مال صبحه.
    bištar kelâsâm mâl-e sobh-e.
    Most of my classes are in the morning.
  2. (as an independent noun) property, wealth, money, assets
Usage notes
[edit]
  • This noun forms the Persian equivalent to English possessive pronouns and constructions. For example, "mine" is مال من (mâl-e man) and "yours" is مال تو (mâl-e to). However, the sense is broader than the English equivalents: مال ایران (mâl-e irân) means not only "something belonging to Iran" but also "something from Iran" or even "something pertaining to Iran".
  • In the literary language, از آن (az ân-e, that) can be used for similar purposes: این پول از آن کیست؟ از آن ماست (in pul az ân-e ki-st? az ân-e mâ-st, Whose money is this? It's ours). While it is not commonly used in the modern speech of Iran, it is more prevalent than مال (mâl-e) in the eastern dialects of Persian.[1]
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

مال (mâl)

  1. present stem form of مالیدن (mâlidan, to rub)
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Gernot Windfuhr, John R. Perry (2009) “Persian and Tajik” (chapter 8), in The Iranian Languages[1] (in English), page 435:Possession 'mine, yours, his', etc., is expressed by EZ constructions: Persian māl-e, lit. 'possession of', Tajik az on-i 'from that of' followed by an independent pronoun. Az ān-i and similar constructions are also found in local Persian dialects and earlier stages of Persian.

South Levantine Arabic

[edit]

Etymology

[edit]

From ما (, what) +‎ لـ (la-, to).

Pronunciation

[edit]

Phrase

[edit]

مال (māl)

  1. what's up with, what's wrong with
    (شو) مالك؟
    (šū) mālak?
    What's wrong with you?
    (شو) مال أحمد؟
    (šū) māl ʔaḥmad?
    What's up with Ahmad?
    ماله الحمار؟
    mālo l-ḥmār
    What's up with the donkey?

Inflection

[edit]
    Inflected forms of مال
Base form مال (māl)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person مالي (māli) مالنا (mālna)
2nd person مالك (mālak) مالك (mālek) مالكم (mālkom)
3rd person ماله (mālo) مالها (mālha) مالهم (mālhom)

Urdu

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Classical Persian مال (māl), from Arabic مَال (māl).

Noun

[edit]

مال (mālm (Hindi spelling माल)

  1. property, possessions, goods
  2. wealth
  3. fortune, estate
  4. merchandise, stock
  5. money
  6. income, revenue
  7. finance
  8. prize
  9. assets, capital, fund
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Sanskrit मल्ल (malla).

Noun

[edit]

مال (mālm (Hindi spelling माल)

  1. wrestler
  2. boxer
  3. prizefighter
  4. athlete
  5. champion
  6. hero

Etymology 3

[edit]

From Sanskrit माल्य (mālya) or माला (mālā).

Noun

[edit]

مال (mālf (Hindi spelling माल)

  1. wreath
  2. garland