tam
Azerbaijani • Chewong • Crimean Tatar • Czech • Danish • Dutch • Ido • Kabyle • Kashubian • Kwama • Lashi • Latin • Latvian • Lithuanian • Lower Sorbian • Middle English • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Polish • Polish • Portuguese • Salar • Serbo-Croatian • Silesian • Slovak • Slovene • Swedish • Tatar • Turkish • Upper Sorbian • Vietnamese • Zazaki
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]tam
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /tæm/
Audio (Southern England): (file)
Etymology 1
[edit]Short for tam o'shanter.
Noun
[edit]tam (plural tams)
- Clipping of tam o'shanter, a type of cap.
- 1988 July 1, Bryan Miller, “A Gathering of Scots”, in Chicago Reader[1]:
- Despite the blaze of sunshine, woolens were everywhere: tams, kilts, socks drawn up to knobby knees.
Etymology 2
[edit]From the Cantonese pronunciation of 擔/担.
Noun
[edit]tam (plural tams)
- Synonym of picul, a unit of weight, particularly in Cantonese contexts.
See also
[edit]Anagrams
[edit]Azerbaijani
[edit]Etymology 1
[edit]Adverb
[edit]tam
- (of a task to be completed) done; finished; complete
- Mən kitabı hələ tam oxumamışam. ― I have not finished reading the book.
- completely, really
- Mən bu məsələni tam başa düşmədim. ― I haven't really understood this issue.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]tam (definite accusative tamı, plural tamlar)
Declension
[edit]Declension of tam | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | tam |
tamlar | ||||||
definite accusative | tamı |
tamları | ||||||
dative | tama |
tamlara | ||||||
locative | tamda |
tamlarda | ||||||
ablative | tamdan |
tamlardan | ||||||
definite genitive | tamın |
tamların |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tam” in Obastan.com.
Chewong
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tam
References
[edit]- Howell, S. (1984). Society and cosmos: Chewong of peninsular Malaysia. p. 128.
- Kruspe, N. (2009). Ceq Wong vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmoor, U. (eds.). World Loanword Database.
Crimean Tatar
[edit]Adjective
[edit]tam
References
[edit]- Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][2], Simferopol: Dolya, →ISBN
Czech
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Czech tamo, from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tam”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “tam”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “tam”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Danish tam, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
Adjective
[edit]tam
Inflection
[edit]positive | comparative | superlative | |
---|---|---|---|
indefinite common singular | tam | tammere | tammest2 |
indefinite neuter singular | tamt | tammere | tammest2 |
plural | tamme | tammere | tammest2 |
definite attributive1 | tamme | tammere | tammeste |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
References
[edit]- “tam” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Old Dutch *tam, from Proto-Germanic *tamaz.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tam (comparative tammer, superlative tamst)
- tame, not wild
- (figuratively) boring, unexciting, bland
Declension
[edit]Declension of tam | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | tam | |||
inflected | tamme | |||
comparative | tammer | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | tam | tammer | het tamst het tamste | |
indefinite | m./f. sing. | tamme | tammere | tamste |
n. sing. | tam | tammer | tamste | |
plural | tamme | tammere | tamste | |
definite | tamme | tammere | tamste | |
partitive | tams | tammers | — |
Descendants
[edit]Anagrams
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
See also
[edit]- kam (“than, as, to (in comparison)”)
Kabyle
[edit]< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : tam Arabic loanword : tmanya | ||
Etymology
[edit]From Proto-Berber.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]tam (feminine tamet)
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam (not comparable)
Further reading
[edit]- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “tam”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[3]
- “tam”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Kwama
[edit]Noun
[edit]tam
References
[edit]- Goldberg, Justin, Asadik, Habte, Bekama, Jiregna, Mengistu, Mulat (2016) Gwama – English Dictionary[4], SIL International
Lashi
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tam
References
[edit]- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[5], Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *sei, from Proto-Indo-European *téh₂m, accusative of *séh₂, feminine of *só. Compare with its masculine form Latin tum, as in cum-quam.[1]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /tam/, [t̪ä̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /tam/, [t̪äm]
Adverb
[edit]tam (not comparable)
Usage notes
[edit]Often coupled with quam.
- Such that "tam x, quam y" = "so x, as y"
- Spinoza, Ethica Liber V:
- Sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt.
- But all things excellent are as rare as they are difficult
- Sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt.
Often sets off a subjunctive clause of result.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “tam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- tam in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- tam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[6], London: Macmillan and Co.
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
- amongst such moral depravity: tam perditis or corruptis moribus
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “tam”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 606
Latvian
[edit]Pronoun
[edit]tam
Lithuanian
[edit]Pronunciation
[edit]- The dative and adverbial forms have one pronunciation, while the locative form has another.
Pronoun
[edit]tám
Adverb
[edit]tám
- for that purpose
- so that, in order to [followed by kàd + a subordinate clause, often in the subjunctive]
Pronoun
[edit]tam̃
Further reading
[edit]- “tam”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2024
- “tam”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024
Lower Sorbian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
- there (in that place)
Further reading
[edit]- Muka, Arnošt (1921, 1928) “tam”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “tam”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]tam
- Alternative form of tame (“tame”)
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]tam
- (Northern, after d or t) Alternative form of þem (“them”)
Northern Kurdish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]Central Kurdish | تام (tam) |
---|
tam ?
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
Etymology 3
[edit]From Old Anatolian Turkish طام (d̥am).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tam ?
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
Related terms
[edit]References
[edit]- “tam” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
Related terms
[edit]References
[edit]- “tam” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *tam.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tam
Declension
[edit]Descendants
[edit]Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo. First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “tam”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. tam”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Polish tam.
Adverb
[edit]tam (not comparable)
Alternative forms
[edit]Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (adverb) is one of the most used words in Polish, appearing 34 times in scientific texts, 35 times in news, 70 times in essays, 148 times in fiction, and 216 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 503 times, making it the 87th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
Particle
[edit]tam
- contrastive particle
- Ja tam to lubię. ― Yeah well I like it.
- (colloquial) particle that reduces the importance of something some
- coś tam ― something or other
- (colloquial) particle that marks a statement as inadequately describing something
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (particle) is one of the most used words in Polish, appearing 0 times in scientific texts, 0 times in news, 0 times in essays, 27 times in fiction, and 78 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 105 times, making it the 593rd most common word in a corpus of 500,000 words.[2]
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]tam f
References
[edit]- ^ Ida Kurcz (1990) “tam (adverb)”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 595
- ^ Ida Kurcz (1990) “tam (particle)”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 595
Further reading
[edit]- tam in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- tam in Polish dictionaries at PWN
- “TAM I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2016 May 10
- “TAM II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2008 January 14
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “tam”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “tam”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “tam”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 15
Portuguese
[edit]Adverb
[edit]tam (not comparable)
Salar
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *tam- (“to drip”). Cognate with Southern Altai тамар (tamar, “to drip”), Turkish damlamak.
Verb
[edit]tam
- (intransitive) to drip
References
[edit]- Tenishev, Edhem (1976) “tam”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Adverb
[edit]tam (Cyrillic spelling там)
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish tam.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
- there (at that place)
Particle
[edit]tam
- (expressive) particle that highlights the similarities of something
Further reading
[edit]Slovak
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
References
[edit]- “tam”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tȁm
- there, in that place
Further reading
[edit]- “tam”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish tamber, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
Adjective
[edit]tam (comparative tamare, superlative tamast)
- tame (not afraid of people)
- (often in compounds) domestic, domesticated
- Synonym: domesticerad
Declension
[edit]Indefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | tam | tamare | tamast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | tamt | tamare | tamast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | tama | tamare | tamast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | tame | tamare | tamast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | tame | tamare | tamaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | tama | tamare | tamaste |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- tam in Svensk ordbok (SO)
- tam in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- tam in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
[edit]Tatar
[edit]Noun
[edit]tam
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish تام (tam, “complete, exact; completely, exactly”), from Arabic تَامّ (tāmm).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tam
Derived terms
[edit]References
[edit]- Nişanyan, Sevan (2002–) “tam”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “تام”, in A Turkish and English Lexicon[7], Constantinople: A. H. Boyajian, page 480
Upper Sorbian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo. Cognate with Lower Sorbian tam.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tam
References
[edit]- “tam” in Soblex
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [taːm˧˧]
- (Huế) IPA(key): [taːm˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [taːm˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Romanization
[edit]tam
- Sino-Vietnamese reading of 三
Derived terms
[edit]- đàn tam (彈三, “samisen”)
- Hội Tam Điểm (會三點, “Freemasonry”)
- tam đoạn luận (三段論, “syllogism”)
- tam giác (三角, “triangle”)
- tam tiêu (三焦, “triple burner”)
- thuyền tam bản (船三板, “sampan”)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Vietic *k-saːm. Cognate with Arem katʰæːm, Thavung saːm¹, Kuy sɛːm, Khmu [Cuang] hɛːm.
The term was probably already archaic by the time it started to be written down and was only attested in the compound 三 (anh tam, “elder brother and younger sibling”).
Noun
[edit]- (obsolete) younger sibling
- 15th century, Nguyễn Trãi, “述興 Thuật hứng 19”, in Quốc âm thi tập (國音詩集):
- 𡶀廊盈𪀄部伴
𩄲客次月三- Núi láng diềng, chim bầu bạn,
Mây khách thứa, nguyệt anh tam. - Mountains as neighbors, birds are friends,
Clouds as guests, the moon is my kin.
- Núi láng diềng, chim bầu bạn,
Zazaki
[edit]Noun
[edit]tam
Derived terms
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English short forms
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English clippings
- English terms with quotations
- English terms derived from Cantonese
- en:Headwear
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adverbs
- Azerbaijani terms with usage examples
- Azerbaijani nouns
- Chewong terms with IPA pronunciation
- Chewong lemmas
- Chewong nouns
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar adjectives
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech adverbs
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑm
- Rhymes:Dutch/ɑm/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Ido terms borrowed from Latin
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adverbs
- Kabyle terms inherited from Proto-Berber
- Kabyle terms derived from Proto-Berber
- Kabyle terms with IPA pronunciation
- Kabyle lemmas
- Kabyle numerals
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/am
- Rhymes:Kashubian/am/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian adverbs
- Kashubian uncomparable adverbs
- Kwama lemmas
- Kwama nouns
- Lashi terms with IPA pronunciation
- Lashi lemmas
- Lashi verbs
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian pronoun forms
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian pronoun forms
- Lithuanian terms with usage examples
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian adverbs
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian adverbs
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Middle English pronouns
- Northern Middle English
- Northern Kurdish terms borrowed from Arabic
- Northern Kurdish terms derived from Arabic
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish adverbs
- Northern Kurdish terms borrowed from Old Anatolian Turkish
- Northern Kurdish terms derived from Old Anatolian Turkish
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adverbs
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/am
- Rhymes:Polish/am/1 syllable
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish particles
- Polish terms with usage examples
- Polish colloquialisms
- Polish terms with collocations
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish location adverbs
- Portuguese lemmas
- Portuguese adverbs
- Portuguese uncomparable adverbs
- Portuguese obsolete forms
- Salar terms inherited from Proto-Turkic
- Salar terms derived from Proto-Turkic
- Salar lemmas
- Salar verbs
- Salar intransitive verbs
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Kajkavian Serbo-Croatian
- Regional Serbo-Croatian
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/am
- Rhymes:Silesian/am/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian adverbs
- Silesian particles
- Silesian expressive terms
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak adverbs
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene adverbs
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *demh₂-
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Tatar lemmas
- Tatar nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms derived from the Arabic root ت م م
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- Upper Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Upper Sorbian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Upper Sorbian/am
- Rhymes:Upper Sorbian/am/1 syllable
- Upper Sorbian lemmas
- Upper Sorbian adverbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese terms with quotations
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns