tó
Chiricahua
[edit]Alternative forms
[edit]- tú (Mescalero)
Noun
[edit]tó
- (Chiricahua) water
References
[edit]- Marianna Di Paolo, Arthur K. Spears, Languages and Dialects in the U.S.: Focus on Diversity (2014, →ISBN, page 38 (citing Hoijer 1938)
Fala
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese todo.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]tó m sg (feminine toa, masculine plural tós, feminine plural toas)
Usage notes
[edit]- Lagarteiru uses tó both as a masculine and a feminine determiner, the feminine form toa is only used in Mañegu and Valverdeñu.
Pronoun
[edit]tó m sg (feminine toa, masculine plural tós, feminine plural toas)
References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse tó (“patch of grass”).
Noun
[edit]tó f (genitive singular tóar, plural tør)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | tó | tóin | tør | tørnar |
accusative | tó | tóina | tør | tørnar |
dative | tó | tóini | tørum | tørunum |
genitive | tóar | tóarinnar | tøra | tøranna |
Etymology 2
[edit]From Old Norse þó, from Proto-Germanic *þauh.
Adverb
[edit]tó (not comparable)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- tó at (“although”, conjunction)
Hokkien
[edit]For pronunciation and definitions of tó – see 佗 (“which”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 佗). |
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Uralic *towe (“lake, pond”).[1][2] Cognates include Southern Mansi то̄ (tō, “lake”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tó (plural tavak)
Declension
[edit]Inflection (stem in -a-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tó | tavak |
accusative | tavat | tavakat |
dative | tónak | tavaknak |
instrumental | tóval | tavakkal |
causal-final | tóért | tavakért |
translative | tóvá | tavakká |
terminative | tóig | tavakig |
essive-formal | tóként | tavakként |
essive-modal | — | — |
inessive | tóban | tavakban |
superessive | tavon | tavakon |
adessive | tónál | tavaknál |
illative | tóba | tavakba |
sublative | tóra | tavakra |
allative | tóhoz | tavakhoz |
elative | tóból | tavakból |
delative | tóról | tavakról |
ablative | tótól | tavaktól |
non-attributive possessive - singular |
tóé | tavaké |
non-attributive possessive - plural |
tóéi | tavakéi |
Possessive forms of tó | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | tavam | tavaim |
2nd person sing. | tavad | tavaid |
3rd person sing. | tava | tavai |
1st person plural | tavunk | tavaink |
2nd person plural | tavatok | tavaitok |
3rd person plural | tavuk | tavaik |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Romanian: tău
References
[edit]- ^ Entry #1070 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- ^ tó in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
[edit]- tó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Norse tó (“patch of grass”).
Noun
[edit]tó f (genitive singular tór or tóar, nominative plural tór or tær)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Inherited from Old Norse tó (“wool”), from Proto-Germanic *tawwą.
Noun
[edit]tó n (genitive singular tós, no plural)
Declension
[edit]Synonyms
[edit]See also
[edit]Navajo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *tuˑ (“water”). Cognates include Western Apache tú and Chiricahua tú.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]tó (possessed form -toʼ, prefixal form tá-)
- water, liquid, fluid
- 1985, Diyin God Bizaad: The Holy Bible in Navajo, Mark 1:8:
- Shí éí tó tʼéiyá bee danihisį́į́h ńtʼééʼ; ndi bí tʼéí Níłchʼi Diyinii yee danihisį́įh dooleeł.
- I indeed have baptized you with water; but he shall baptize you with the Holy Ghost.
- Tó éí iiná átʼé.
- Water is life.
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]- tééh
- tó háálį́įgo bá hazʼą́ (“fountain”)
- tó háálínígi (“water fountain”)
- tó nilį́į́h (“stream”)
- tó nitéél nitságo atságáá (“tsunami”)
- tódiłhił (“whiskey, liquor”)
- tónteel (“ocean, sea, large lake”)
- tooh (“river”)
- tóchxǫ́ʼí (“filthy water”)
Related terms
[edit]Noone
[edit]Verb
[edit]tó
References
[edit]- R. Blench, Beboid Comparative
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]·tó
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
·tó | ·thó | ·tó pronounced with /-d(ʲ)-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Norse
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Germanic *tanhwō (“tough ground”).
Noun
[edit]tó f (genitive tóar)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Germanic *tawwą.
Noun
[edit]tó n (genitive tós)
Declension
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- tó in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: tó
Interjection
[edit]tó
- (informal) Abbreviation of toma (“take this”).
- 2007, Broccoli, 6:57 from the start, in Galaxy Angel[2], season 1, episode 2, spoken by Mirufiu Sakuraba (Daniella Piquet), São Paulo: Álamo, via Animax Brasil:
- Tó. É que eu acabei fazendo compras antes de vir pra cá. Eu vi que os ovos estavam superbaratos no mercado!
- (please add an English translation of this quotation)
- (informal) Abbreviation of tome (“take this”).
See also
[edit]Sassarese
[edit]Determiner
[edit]tó (invariable)
- Chiricahua lemmas
- Chiricahua nouns
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/o
- Rhymes:Fala/o/1 syllable
- Fala lemmas
- Fala determiners
- Fala pronouns
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/ɔuː
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese adverbs
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Hungarian terms inherited from Proto-Uralic
- Hungarian terms derived from Proto-Uralic
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/toː
- Rhymes:Hungarian/toː/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian nouns with alternating stems
- Hungarian two-letter words
- hu:Bodies of water
- hu:Landforms
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ouː
- Rhymes:Icelandic/ouː/1 syllable
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic neuter nouns
- Navajo terms inherited from Proto-Athabaskan
- Navajo terms derived from Proto-Athabaskan
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo terms with audio pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo nouns
- Navajo terms with quotations
- Navajo terms with usage examples
- nv:Beverages
- nv:Water
- Noone lemmas
- Noone verbs
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse neuter nouns
- Old Norse neuter a-stem nouns
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔ
- Rhymes:Portuguese/ɔ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese informal terms
- Portuguese abbreviations
- Portuguese terms with quotations
- Sassarese lemmas
- Sassarese determiners
- Sassarese possessive determiners