państwo
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]From pan + -stwo. First attested in c. 1400. Compare Old Czech panstvo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]państwo n
- power, dominion (rights related to the possession of goods)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 144:
- Krolewstwo twoge krolewstwo wszech wekow a panstwo (dominatio) twoge we wsze pokolene y w pokolene
- [Krolewstwo twoje krolewstwo wszech wiekow a państwo (dominatio) twoje we wsze pokolenie i w pokolenie]
- (attested in Masovia) authority; especially a castellan (person or office exercising authority)
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 13:
- Gdze wąnthpyenye gest o mązzoboystwye, iako gdi nye wyedzecz ktho zabyl, panstwo nye ma kogo gabacz
- [Gdzie wątpienie jest o mężobojstwie, jako gdy nie wiedzieć kto zabił, państwo nie ma kogo gabać]
- (attested in Lesser Poland, Masovia) dominion (territory or land, subject to the authority of the king, prince, castellan)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][2], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 102, 22:
- W kazdem *myestze panstwa yego (in omni loco dominationis eius) blogoslaw dusza moya gospodna
- [W każdem mieście państwa jego (in omni loco dominationis eius) błogosław dusza moja Gospodna]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 8:
- Thakesz (sc. pan) sandomirsky y gynschi w swich panstwach na myesczoch vidanich a nye gyndze sandzicz mayą
- [Takież (sc. pan) sędomirski i jinszy w swych państwach na mieścoch wydanych, a nie jindzie sędzić mają]
- (attested in Greater Poland) goods, property; (possibly) property owners
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 29:
- Mogaly wylyegancy albo beszprawny ludze dacz albo przedacz szwe gymyenye gynnemu panszthwu, czyly nye moga?
- [Mogąli wylegańcy albo bezprawni ludzie dać albo przedać swe jimienie jinnemu państwu, czyli nie mogą?]
- property granted under feudal law
- 1876-1929 [Fifteenth century], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie[3], volume XXVII, page 267:
- Ffoedus wolne panstwo uel wolne dobre
- [Ffoedus wolne państwo uel wolne dobre]
- (Christianity) dominion (order of angels)
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 129:
- Panstwa dominaciones (in ipso, sc. Iesu Christo, condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive throni, sive dominationes, sive principatus, sive potestates Col 1, 16)
- [Państwa dominaciones (in ipso, sc. Iesu Christo, condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive throni, sive dominationes, sive principatus, sive potestates Col 1, 16)]
- mistranslation
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 47:
- Panstwamy dominationibus (et consecraverunt filios suos... per ignem et divinationibus inserviebant et auguriis IV Reg 17, 17)
- [Państwami dominationibus (et consecraverunt filios suos... per ignem et divinationibus inserviebant et auguriis IV Reg 17, 17)]
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “państwo”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “państwo”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “państwo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish państwo. By surface analysis, pan + -stwo. Compare Czech panstvo, Kashubian państwò, and Slovincian państwô.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]państwo n (diminutive państewko)
- state, country (sovereign polity)
- wealth, richness
- domain, rule, control
- (obsolete) domain of a castellan
- Synonyms: kasztelania, kasztelaństwo
- (Middle Polish, Christianity) domain (order of angels)
- (Middle Polish) domain; Further details are uncertain.
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[4], page 825b:
- Potentatus – Panſtwo.
- [Potentatus – Państwo.]
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Noun
[edit]państwo m pers pl (abbreviation pp. or p.)
- ladies and gentlemen
- Mr. and Mrs. (husband and wife collectively)
- Synonym: małżeństwo
- people who consider themselves higher than others
Declension
[edit]Pronoun
[edit]państwo vir
Declension
[edit]Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), państwo is one of the most used words in Polish, appearing 48 times in scientific texts, 95 times in news, 130 times in essays, 13 times in fiction, and 46 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 332 times, making it the 152nd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
See also
[edit]- pan (“Mr”)
- pani (“Mrs”)
- panna (“Miss”)
- panowie (“Gentlemen”)
- panie (“Mesdames/Ladies”)
- Appendix:Polish pronouns
References
[edit]Further reading
[edit]- państwo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- państwo in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “państwo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “PAŃSTWO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 02.02.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “państwo”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “państwo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “państwo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 1030
- państwo in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish państwo. By surface analysis, pōn + -stwo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]państwo n
- state, country (sovereign polity)
- ladies and gentlemen collectively
Further reading
[edit]- państwo in silling.org
- Old Polish terms suffixed with -stwo
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Old Polish terms with quotations
- Masovia Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- zlw-opl:Christianity
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -stwo
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aɲstfɔ
- Rhymes:Polish/aɲstfɔ/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- pl:Christianity
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish pluralia tantum
- Polish pronouns
- Polish polite terms
- Polish terms of address
- pl:Collectives
- pl:People
- pl:Polities
- pl:Titles
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms suffixed with -stwo
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/aɲstfɔ
- Rhymes:Silesian/aɲstfɔ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian neuter nouns
- szl:Collectives
- szl:People
- szl:Polities