[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

ferro

From Wiktionary, the free dictionary
See also: ferró, ferrò, ferro-, and Ferro

Catalan

[edit]
Chemical element
Fe
Previous: manganès (Mn)
Next: cobalt (Co)

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Catalan ferro~ferre~ferr, from Latin ferrum.

Noun

[edit]

ferro m (plural ferros)

  1. iron (a metallic element)
  2. something made of iron
  3. (golf) iron (a golf club used for middle-distance shots)
Derived terms
[edit]
[edit]

References

[edit]
  • “ferro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

ferro

  1. first-person singular present indicative of ferrar

Galician

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum.

Noun

[edit]

ferro m (plural ferros)

  1. (uncountable) iron
  2. iron tool or object
  3. iron reinforcement
  4. iron shaft of a watermill
  5. ploughshare
    Synonym: rella
  6. iron head, spearhead
Derived terms
[edit]
[edit]

Adjective

[edit]

ferro (feminine ferra, masculine plural ferros, feminine plural ferras)

  1. made of iron
  2. having a metallic or ferrous taste

References

[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

ferro

  1. first-person singular present indicative of ferrar

Interlingua

[edit]

Noun

[edit]

ferro (uncountable)

  1. iron
[edit]

Italian

[edit]
Chemical element
Fe
Previous: manganese (Mn)
Next: cobalto (Co)

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin ferrum.

Noun

[edit]

ferro m (plural ferri, diminutive ferrétto or ferrettìno; (less common) ferrìno or ferrolìno or ferrùzzo/(rare) ferrùccio, pejorative ferràccio)

  1. (chemistry) iron (metal, tool made of iron)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

ferro

  1. first-person singular present indicative of ferrare

See also

[edit]

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ferrō n

  1. dative/ablative singular of ferrum

References

[edit]

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin ferrum.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ferro m (plural ferros)

  1. (uncountable) iron
    • 1371, A. López Ferreiro, editor, Fueros municipales de Santiago y de su tierra, Madrid: Ediciones Castilla, page 434:
      Demays lançaron lámeas trauesas grandes de ferro enna porta do dito thesouro con clauos que passauan da outra parte, en tal maneyra, que os enssarraron enno dito thesouro; et en todo aquel dia non les leixaron dar nen auer pan, nen vino, nen outra vianda nihua
      Also, they nailed large iron plates across that treasury's door, with nails that pierced through the door, so that they were shut up in the aforementioned treasury; and that whole day they didn't let them have bread, nor wine, nor any other viand whatsoever
  2. an object made of iron
    • 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 437:
      Que o dito Lourenço, ferreiro, que faça seysçentos ferros de quatro pees en longo et de cada parte hua argolla grande et grosa [...] et que cada ferro teña as argollas ben saldadas, por que se algua das soldadoras falleçese, toda a obra se perdería.
      Said Lourenzo, blacksmith, must make six hundred iron items, each one four-feet long and having at both extremes a thick and large ring [...] and every iron item must have its rings correctly welded, because if any of the welds failed, the whole work would be lost.
  3. iron head, spearhead
    • 1458, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 340:
      et que, yndo él fogindo, lle lançara duas lanças e hua que lle dera por lo braço e llo pasara et a outra que lle puxeran por lle dar por lo ventre, et que, quando a vira vir, que a tomara por lo ferro, viindo por lo ayre, et que cortara a maao toda de dentro
      and that while he was fleeing he has two spears thrown at him, one that hit him in the arm and overtook him, and another that was thrown towards his belly; but he, when he saw it coming, took it by the spearhead, while coming through the air, and it cut his hand on the inside

Descendants

[edit]
  • Fala: ferru
  • Galician: ferro
  • Portuguese: ferro (see there for further descendants)

Further reading

[edit]

Old High German

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-West Germanic *ferrō, from Proto-Germanic *ferrai.

Adverb

[edit]

ferro

  1. afar
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Akin to the verb faran.

Noun

[edit]

ferro m

  1. skipper

Portuguese

[edit]
Chemical element
Fe
Previous: manganês (Mn)
Next: cobalto (Co)

Pronunciation

[edit]
 

  • Hyphenation: fer‧ro

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese ferro, from Latin ferrum, of uncertain origin.

Noun

[edit]

ferro m (plural ferros)

  1. iron (metal)
  2. (chemistry) iron (chemical element)
  3. iron (an object made of iron, such as a blade or bolt)
  4. iron (appliance for pressing clothes)
  5. (Brazil, slang) a tough life or situation
  6. (Brazil, slang) rod; handgun
    • 1996 August 10, MC Bob Rum (lyrics and music), “Rap do Silva” (2:36 from the start), in Está Escrito, Rio de Janeiro: Spotlight Records:
      Carregava um ferro em uma de suas mãos / Apertou o gatilho, sem dar qualquer explicação
      He held a handgun in one of his hands / He pulled the trigger, without giving any explanation
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

ferro

  1. first-person singular present indicative of ferrar