fend
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English fenden (“defend, fight, prevent”), shortening of defenden (“defend”), from Old French deffendre (Modern French défendre), from Latin dēfendō (“to ward off”), from dē- + *fendō (“hit, thrust”), from Proto-Italic *fendō, from Proto-Indo-European *gʷʰen- (“strike, kill”).
Verb
[edit]fend (third-person singular simple present fends, present participle fending, simple past and past participle fended)
- (intransitive) To take care of oneself; to take responsibility for one's own well-being.
- 1990, Messrs Howley and Murphy, quoted in U.S. House Subcommittee on Labor Standards, Oversight hearing on the Federal Service Contract Act,[1] U.S. Government Printing Office, page 40,
- Mr. Howley. They are telling him how much they will increase the reimbursement for the total labor cost. The contractor is left to fend as he can.
- Chairman Murphy. Obviously, he can’t fend for any more than the money he has coming in.
- 2003, Scott Turow, Reversible Errors, page 376:
- The planet was full of creatures in need, who could not really fend, and the law was at its best when it ensured that they were treated with dignity.
- 1990, Messrs Howley and Murphy, quoted in U.S. House Subcommittee on Labor Standards, Oversight hearing on the Federal Service Contract Act,[1] U.S. Government Printing Office, page 40,
- (rare, except as "fend for oneself") To defend, to take care of (typically construed with for); to block or push away (typically construed with off).
- 1697, Virgil, “The Third Book of the Georgics”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- With fern beneath to fend the bitter cold.
- 1999, Kuan-chung Lo, Guanzhong Luo, Luo Guanzhong, Moss Roberts, Three Kingdoms: A Historical Novel, page 39:
- He fends, he blocks, too skillful to be downed.
- 2002, Jude Deveraux, A Knight in Shining Armor, page 187:
- “ […] My age is lot like yours. Lone women do not fare well. If I were not there to fend for you, you—”
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Noun
[edit]fend (uncountable)
- (obsolete) Self-support; taking care of one's own well-being.
Etymology 2
[edit]From Middle English fēnd, feond, from Old English fēond (“adversary, foe, enemy, fiend, devil, Satan”), from Proto-Germanic *fijandz, present participle of *fijaną, from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate”). More at fiend.
Noun
[edit]fend (plural fends)
Anagrams
[edit]Albanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Whether fendë (“fart”) derives from fend or viceversa is unclear. Ultimate origin may be:
- Possibly from a tentative root Proto-Indo-European *sp(ʰ)end- (“to twitch, wriggle”) whence also Ancient Greek σφαδάζω (sphadázō, “to shiver, tremble”), Sanskrit स्पन्द् (spand, “to quiver, shake”).[1]
- A connection with Venetan fiandrina (“fart”)[2] is not enough substantiated.
- Alternatively analysable as a back-formation from fënduk (“cowardly, timid”), which may be borrowed from Ottoman Turkish فندق (funduk, fındık, literally “hazelnut”), also attested dialectally meaning “arse; flirtatious woman”, compare Aromanian fãndãc, fãndec (“arse”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fend (aorist fenda, participle fendur)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “fend”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 95
- ^ Meyer, G. (1891) “fend”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, , page 101
- “fend”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][2] (in Albanian), 1980, page 460b
- Mann, S. E. (1948) “fënd”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 105a
- Kristoforidhi, Kostandin (1904) “φένd”, in Λεξικὸν τῆς Ἀλβανικῆς γλώσσης [Lexikòn tês Albanikês glṓssēs] (in Greek), Athens, page 459
- Rossi, F. (1875) “fènd”, in Vocabolario della lingua epirotica–italiana (in Italian), page 366b
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fend
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]fend
- second-person singular imperative present definite of fen
- Synonym: fenjed
Manx
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]fend (verbal noun fendeil, past participle fendit)
Mutation
[edit]Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fend | end | vend |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Middle English
[edit]Noun
[edit]fend (plural fendes or fendis)
- Alternative form of feend
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[3], published c. 1410, Matheu 4:1, page 2r, column 2, lines 3–4; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- Thanne ıḣc was lad of a ſpirit in to deſert .· to be temptid of þe fend /
- Then Jesus was led of a Spirit into desert, to be tempted of the fiend.[4]
- c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)[5], published c. 1410, Matheu 4:24, page 1v, column 1, lines 18–23; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:
- and hıs fame .· wente in to al ſirie / ⁊ þei bꝛouȝten to hĩ alle þat weren at male eeſe · ⁊ þat weren take wiþ dyīiſe langoꝛes ⁊ turmentis / and hem þat haddẽ fendis · ⁊ lunatik men · ⁊ men in þe paleſie .· ⁊ he heelide hem /
- And his fame went into all Syria; and they brought to him all that were at mal-ease, and that were taken with diverse languors and torments, and them that had fiends, and lunatic men, and men in palsy, and he healed them.[6]
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛnd
- Rhymes:English/ɛnd/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷʰen-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Italic
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with rare senses
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₁-
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English countable nouns
- British English
- English dialectal terms
- Albanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian back-formations
- Albanian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Albanian/end
- Rhymes:Albanian/end/1 syllable
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian dialectal terms
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian verb forms
- Manx terms borrowed from English
- Manx terms derived from English
- Manx lemmas
- Manx verbs
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations