abeto
Appearance
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese abete (“lure”), probably from Old French abeter or from Old Occitan abetar, from Proto-Germanic *baitō.[1]
Noun
[edit]abeto m (plural abetos)
Derived terms
[edit]- facer abeto (“to lure”)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]abeto m (plural abetos)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]abeto
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “abete”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “abete”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abeto”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abeto”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abeto”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abeto m (plural abeti)
- Alternative form of abete (“fir, fir tree”)
Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]- abete (obsolete or regional)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɛtu
- Hyphenation: a‧be‧to
Noun
[edit]abeto m (plural abetos)
Further reading
[edit]- “abeto”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “abeto”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “abeto” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “abeto”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “abeto”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “abeto”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Aragonese abet or Catalan avet, both from Vulgar Latin *abētem, from Classical Latin abietem.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abeto m (plural abetos)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “abeto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 14
Further reading
[edit]- “abeto”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- abeto on the Spanish Wikipedia.Wikipedia es
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish abeto, from Aragonese abet or Catalan avet, both from Vulgar Latin *abētem, from Latin abietem.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈbeto/ [ʔɐˈbɛː.t̪o]
- Rhymes: -eto
- Syllabification: a‧be‧to
Noun
[edit]abeto (Baybayin spelling ᜀᜊᜒᜆᜓ) (botany)
Further reading
[edit]- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 2
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eto
- Rhymes:Galician/eto/3 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms borrowed from Old Occitan
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/eto
- Rhymes:Italian/eto/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛtu
- Rhymes:Portuguese/ɛtu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Conifers
- pt:Trees
- Spanish terms borrowed from Aragonese
- Spanish terms derived from Aragonese
- Spanish terms borrowed from Catalan
- Spanish terms derived from Catalan
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Classical Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eto
- Rhymes:Spanish/eto/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Conifers
- es:Trees
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Aragonese
- Tagalog terms derived from Catalan
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eto
- Rhymes:Tagalog/eto/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Conifers
- tl:Trees