[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

Template:RQ:Melville Moby-Dick

From Wiktionary, the free dictionary
1851 November 14, Herman Melville, Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Herman Melville's work Moby-Dick; or, The Whale (1st American edition, 14 November 1851); the earlier 1st British edition (18 October 1851) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |section= – additional information concerning the passage quoted, for example, |section=footnote.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Melville Moby-Dick|chapter=The Affidavit|page=226|passage=Like some poor devils ashore that happen to know an irascible great man, they make distant '''unobtrusive''' salutations to him in the street, lest if they pursued the acquaintance further, they might receive a summary thump for their presumption.}}; or
    • {{RQ:Melville Moby-Dick|The Affidavit|226|Like some poor devils ashore that happen to know an irascible great man, they make distant '''unobtrusive''' salutations to him in the street, lest if they pursued the acquaintance further, they might receive a summary thump for their presumption.}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Melville Moby-Dick|chapter=Stubb’s Supper|section=footnote|page=325|passage=By '''adroit''' management the wooden float is made to rise on the other side of the mass, so that now having girdled the whale, the chain is readily made to follow suit; and being slipped along the body, is at last locked fast round the smallest part of the tail, at the point of junction with its broad flukes or lobes.}}
  • Result:
    • 1851 November 14, Herman Melville, “Stubb’s Supper”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, footnote, page 325:
      By adroit management the wooden float is made to rise on the other side of the mass, so that now having girdled the whale, the chain is readily made to follow suit; and being slipped along the body, is at last locked fast round the smallest part of the tail, at the point of junction with its broad flukes or lobes.
  • Wikitext: {{RQ:Melville Moby-Dick|chapter=Wheelbarrow” and “The Prophet|pages=65 and 105|pageref=65|passage=[[https://archive.org/details/mobydickorwhale01melv/page/65/mode/1up page 65]] The people of his island of Rokovoko, it seems, at their wedding feasts express the fragrant water of young cocoanuts into a large stained '''calabash''' like a punchbowl; and this punchbowl always forms the great central ornament on the braided mat where the feast is held. {{...}} [[https://archive.org/details/mobydickorwhale01melv/page/105/mode/1up page 105]] [I]t seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not for the life of me imagine. This circumstance, coupled with his ambiguous, half-hinting, half-revealing, shrouded sort of talk, now begat in me all kinds of vague wonderments and half-apprehensions, and all connected with the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn fit; and the silver '''calabash'''; {{...}}}}
  • Result:
    • 1851 November 14, Herman Melville, “Wheelbarrow” and “The Prophet”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, pages 65 and 105:
      [page 65] The people of his island of Rokovoko, it seems, at their wedding feasts express the fragrant water of young cocoanuts into a large stained calabash like a punchbowl; and this punchbowl always forms the great central ornament on the braided mat where the feast is held. [] [page 105] [I]t seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not for the life of me imagine. This circumstance, coupled with his ambiguous, half-hinting, half-revealing, shrouded sort of talk, now begat in me all kinds of vague wonderments and half-apprehensions, and all connected with the Pequod; and Captain Ahab; and the leg he had lost; and the Cape Horn fit; and the silver calabash; []
  • Wikitext: {{RQ:Melville Moby-Dick|chapter=The Whiteness of the Whale|pages=216–217|pageref=217|passage=And when we consider that other theory of the natural philosophers, that all other earthly hues—every stately or lovely emblazoning—the sweet '''tinges''' of sunset skies and woods; {{...}} all these are but subtile deceits, {{...}}}}
  • Result: