例文 (26件) |
NET Frameworkの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
To apply ".NET Framework" to an architecture of a document processing apparatus.例文帳に追加
.NET Frameworkを、ドキュメント処理装置のアーキテクチャに適用する。 - 特許庁
This concept is based on the .NET Framework DataGrid control and works very well with database and XML result sets. 例文帳に追加
この考え方は、.NET Framework のDataGrid コントロールにヒントを得たもので、データベースの結果セットやXML 形式のデータセットと組み合わせると非常にうまく動作します。 - PEAR
SOIL IMPROVEMENT CONSTRUCTION METHOD BY COMBINATION OF VEGETATION NET AND SOFT FRAMEWORK例文帳に追加
植生ネットおよび柔性枠組の結合による土地改良措置工法 - 特許庁
NET FOR FORMING GOLF TRAINING SPACE AND FRAMEWORK ROD OR THE LIKE FOR HANGING THE SAME例文帳に追加
ゴルフ練習スペースをつくるネットとそれを吊る骨組み棒等 - 特許庁
This soil improvement measure construction method comprises installation of the vegetation net 10, the soft framework 20, and a growth base.例文帳に追加
植生ネット10と柔性枠組20と生長基盤の設置を含む。 - 特許庁
To provide a scheme to increase the efficiency and/or performance of the .NET(R) Framework.例文帳に追加
.NET(商標)Frameworkの効率および/または性能を高める形を提供する。 - 特許庁
To reduce the burden of architect work by applying the NET Framework to the architecture of a document processor and an image forming device containing the document processor.例文帳に追加
NET Frameworkを、ドキュメント処理装置及び該ドキュメント処理装置を含む画像形成装置のアーキテクチャに適用して、アーキテクトの作業を軽減する。 - 特許庁
To provide a screen door with a net storage frame, and a screen window, which enable a net to be easily detached with a winding device, as a framework of the screen door etc. is maintained without the detachment of the connecting blocks of the framework.例文帳に追加
網戸等の枠組みの連結ブロックを外すことなく、枠組みを維持したまま、ネットを巻取装置と共に容易に外すことのできるネット収納枠付きの網戸および網窓を提供する。 - 特許庁
To allow developers to obtain services from an operating system, object model service, or other system or service by providing an original set of API functions capable of realizing a method for improving efficiency and/or performance of .NET (Dot Net) (R) Framework.例文帳に追加
.NET(商標)Frameworkの効率および/または性能を高める方法を可能にするAPI関数の独自のセットを提供し、開発者が、オペレーティングシステム、オブジェクトモデルサービス、あるいは他のシステムまたはサービスからサービスを得られるようにする。 - 特許庁
In Japan, there are safety net measures, including financial support provided by the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan, and insurance policyholders are compensated with an amount corresponding to up to 90% of the policy reserves under this framework. 例文帳に追加
我が国においては、生命保険契約者保護機構による資金援助を含めたセーフティネットが整備されているわけであり、保険契約者は原則として責任準備金の90%までは補償されるという枠組みでございます。 - 金融庁
I believe that this policy measure is effective in fostering a sense of security due to the presence of a safety-net framework and that it is effective as a deterrent. 例文帳に追加
それから、政策効果については、こういった枠組みが存在していることによる安心感と申しましょうか、あるいは抑止力と申しましょうか、まずはその効果が期待されているということだと思います。 - 金融庁
It is important to further strengthen regional financial safety net, in addition to the global financial framework such as the IMF, for which we agreed to enhance its resources as stated before. 例文帳に追加
先ほど述べたとおり、IMFの資金基盤の強化が合意されましたが、このようなグローバルな枠組みの強化に加えて、地域のセーフティーネットの強化も重要です。 - 財務省
In the resin frame 1 with the net thus constituted, the cutoff traces 32a are formed in the fitting groove 12 and they are hidden when the frame 1 is fitted to a framework of a chair.例文帳に追加
このように構成されたネット付き樹脂枠1は、取付溝12に切取跡32aが形成され、イスの骨組に取り付けると切取跡32aが隠れる。 - 特許庁
To provide a soil improvement construction method by combination of a vegetation net with a soft framework for achieving various applications, reducing degree of complicatedness in construction work, and achieving vegetation by a transplanting method.例文帳に追加
用途が多岐にわたり、工事の複雑さを減少し、移植方法を用いて植生ができる植生ネットおよび柔性枠組との結合による土地改良措置工法を提供する。 - 特許庁
A net material 12 is applied to a skeleton body 11, which is formed as a framework having a desired shape from lightweight steel frames 111, under tension and coated with yellow ocher.例文帳に追加
軽量鉄骨111で所望形状に枠組み形成された骨枠11に網体12を張着し、その網体12の上から黄土13を塗り込めて構成する。 - 特許庁
Parameter level connection information is input in a framework of input screens, and logic specifications for generating a net list are generated as a rule file 5 according to the connection information and preset macro information.例文帳に追加
パラメタレベルの結線情報を入力画面に従ったフレームワークで入力し、該結線情報とあらかじめ設定されているマクロ情報とに基づいてネットリストを生成するための論理仕様をルールファイル5として生成する。 - 特許庁
A seat back 2 has a metal frame 2B for forming a framework of the seat back, and a flexible net material 2C having edge sections on both sides restrained to both side frames 2B2 of the metal frame 2B and hung to support a body of the occupant with the surface.例文帳に追加
シートバック2は、その骨格を成す金属フレーム2Bと、金属フレーム2Bの両サイドフレーム2B2に両サイドの縁部が止着されて着座乗員の身体を面で支えるように架設された可撓性のネット材2Cと、を有する。 - 特許庁
Regarding the Chiang Mai Initiative Multilateralization (CMIM), the regional safety net under the framework of the ASEAN+3, Japan, in cooperation with other ASEAN+3 countries, aims to further strengthen it through such measures as increasing its total size and introducing crisis prevention function at the ASEAN+3 Finance Ministers’ and Central Bank Governors’ Meeting to be held early next month. 例文帳に追加
ASEAN+3の枠組みのもとで現在進められているチェンマイ・イニシアティブ(CMIM: Chiang Mai Initiative Multilateralization)の強化について、我が国はASEAN+3の各国との協調の下、来月初の財務大臣・中央銀行総裁会議において、資金融通枠の拡大、危機予防機能の導入等、セーフティネットの更なる強化を目指しています。 - 財務省
The document processor 300 adopts NET Framework (R) by Microsoft, and comprises a resource management part 480 for collectively managing use of hardware resources for attaining functions of the document processor such as a scanner/print engine 341 and a storage device 351 of the document processor.例文帳に追加
マイクロソフト社の.NET Framework(登録商標)を文書処理装置に適用し、さらに文書処理装置の有するスキャナ/プリントエンジン341及び記憶装置351等、文書処理装置300の機能を実現するためのハードウェア資源の利用の可否を一括して管理するリソース管理部480段を設けたものである。 - 特許庁
It will help banks strengthen their management foundation through the expansion of their capital and establish a framework for providing a diverse range of financial services in an effective and efficient manner. From this viewpoint, recapitalization using public funds can be regarded as a last-resort safety net, but financial institutions should also make various efforts on a voluntary basis. The “various efforts” include business integration and restructuring moves. 例文帳に追加
それで銀行が自己資本の拡充など経営基盤を強化していく、あるいはさまざまな多様な金融サービスを効果的に効率よく提供できるような体制をしっかりと整備してくという、そういった観点からみますと、公的資金による資本注入というのは一つの有力な最終セーフティネットでありますが、それ以外にも当然のことながら金融機関自身による自主的なさまざまな努力ということが、まずは期待されているということであります。 - 金融庁
I will explain how the FSA (Financial Services Agency) views the outline of the scheme that the ruling parties indicated. First, regarding the cost-benefit relationship, I expect that this scheme will help to prevent a serious impact on the national economy if the market loses its price-discovery function and the loss continues for a long time, by establishing a safety-net framework for purchasing stocks as a temporary extraordinary measure in such an exceptional case. 例文帳に追加
これまでに与党の方からお示しいただいている制度の骨格について、金融庁としての受け止め方を申し上げれば、まず費用対効果についてですけれども、市場が価格発見機能を失い、その状況が継続するような場合、そういった例外的な場合に備えた臨時・異例の措置として、いわばセーフティネットとしての買取りの枠組みを整備しておくということによって、国民経済に深刻な影響が及ぶ事態を未然に防止するという効果が期待されているものであると思っております。 - 金融庁
As for the response of the financial authorities, in the previous crisis, there was neither a safety net nor a scheme for dealing with failures. Nor was there a yardstick to measure financial soundness or a framework for preventing failures. In a situation like that, a trial and error process was inevitable. In contrast, we are dealing with the current crisis under a fairly-well-developed regulatory framework concerning financial soundness. In this situation, we have been able to provide early diagnosis and treatment, conduct stress tests and disclose information concerning the results of monitoring. Moreover, we placed emphasis on the exercise of the financial sector's financial intermediary function, as Japan's real economy deteriorated rapidly despite the relative soundness of the financial sector. 例文帳に追加
金融当局の対応も、前回の危機のときは、セーフティネットや破綻処理スキームが未整備でございましたし、また健全性を図る尺度、健全性の基準であるとか、あるいは、破綻を予防する枠組みなども未整備でございました。そういう中での取組みでしたから、ある程度の試行錯誤が不可避であったと思います。それに引き換えまして、今回、私どもが対応した環境というのは、健全性規制の枠組みが、ある程度整っている状況の下での対応になりました。そういう中で、早期診断・早期対処、あるいはストレステストを行う、また、そのモニタリングの結果を情報発信するということができました。また、さらに日本の場合は、金融セクターは相対的に健全でしたけれども、実体経済が急速に悪化したという特徴もございましたので、金融セクターによる金融仲介機能の発揮という点に重点を置いた対応をしてきたということでございます。 - 金融庁
Third, we will follow the lessons learned in the current global financial crisis. The first lesson is that we should quickly and accurately identify risks involved in the entire financial system. At the same time, we intend to strengthen cooperation with the Bank of Japan and overseas authorities. As for the second lesson, in addition to having experiences of dealing with a crisis, we are ahead of the United States and European countries in the development of institutional frameworks, including various safety net schemes and a supervisory framework that places various financial services under central supervision as a way to deal with systemic risks. We have also managed such frameworks appropriately. Meanwhile, the current global financial crisis has spread across various business sectors and is complicated in nature. Therefore, the second lesson is that we should conduct a forward-looking study in light of international developments. The third lesson is that we should actively participate in international debate and make efforts to establish a regulatory framework with balanced emphasis on domestic and foreign considerations. 例文帳に追加
三つ目の捉え方のうちの3点目でありますが、今回の世界的な金融危機の教訓を踏まえまして、一つは、金融システム全体のリスクを迅速・的確に把握していきたいと考えております。かつ、日本銀行との連携・海外当局との連携に一層努めてまいりたいと考えております。この世界的な金融危機の教訓の二つ目でございますが、システミックなリスクへの対応につきまして、我が国は過去の経験のほか、ひとつには、制度面では、各般のセーフティネットが整備され、また、もうひとつには、システミックなリスクへの対応につきましては、体制面でも、金融サービスを一元的に監督する体制が整備されるなど、欧米に比べても進んでいるところがございます。運用面でも適切に対応してきたところであります。一方、今次の世界的な金融危機は業態を超えた横断的なものであり、かつ、複雑なものがございます。この観点から、国際的な動向も踏まえながら、先取り的な勉強もしてみたいと考えております。世界的な金融危機の教訓の中の3つ目でございますが、当然のことながら、国際的な議論への積極的参加と、国内外におけるバランスのとれた規制の構築に努めてまいりたいと考えております。 - 金融庁
3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul. 例文帳に追加
3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省
例文 (26件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |