[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

To read this content please select one of the options below:

A preliminary evaluation of metadata records machine translation

Jiangping Chen (Department of Library and Information Sciences, University of North Texas, Denton, Texas, USA)
Ren Ding (School of Information Management, Wuhan University, Wuhan, People's Republic of China)
Shan Jiang (The Wuhan Branch of the National Science Library, Chinese Academy of Sciences, Wuhan, People's Republic of China)
Ryan Knudson (Department of Library and Information Sciences, University of North Texas, Denton, Texas, USA)

The Electronic Library

ISSN: 0264-0473

Article publication date: 6 April 2012

943

Abstract

Purpose

The purpose of this study is to evaluate freely available machine translation (MT) services' performance in translating metadata records.

Design/methodology/approach

Randomly selected metadata records were translated from English into Chinese using Google, Bing, and SYSTRAN MT systems. These translations were then evaluated using a five point scale for both fluency and adequacy. Missing count (words not translated) and incorrect count (words incorrectly translated) were also recorded.

Findings

Concerning both fluency and adequacy, Google and Bing's translations of more than 70 percent of test data received scores equal to or greater than three, representative of “non‐native Chinese” and “much coverage,” respectively. SYSTRAN scored lowest in both measures. However, these differences were not statistically significant. A Pearson correlation analysis demonstrated a strong relationship (r=0.86) between fluency and adequacy. Missing count and incorrect count strongly correlated with fluency and adequacy.

Originality/value

Most existing digital collections can be accessed in English alone. Few digital collections in the USA support multilingual information access (MLIA) that enables users of differing languages to search, browse, recognize and use information in the collections. Human translation is one solution, but it is neither time nor cost effective for most libraries. This study serves as a first step to understand the performance of current MT systems and to design effective and efficient MLIA services for digital collections.

Keywords

Citation

Chen, J., Ding, R., Jiang, S. and Knudson, R. (2012), "A preliminary evaluation of metadata records machine translation", The Electronic Library, Vol. 30 No. 2, pp. 264-277. https://doi.org/10.1108/02640471211221377

Publisher

:

Emerald Group Publishing Limited

Copyright © 2012, Emerald Group Publishing Limited

Related articles