Paldossantos
Beigetreten 16. April 2019
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Betterknower in Abschnitt Lösung
Don't speak German? Post
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Übersetzungen pt
Bearbeitendanke für all die Übersetzungen und hoffentlich noch viele, die folgen werden :) öh * so als Erinnerung, manchmal hattest du das ok, manchmal war es anders: so soll es sein:
- und nicht die Klammer }} für f und m vergessen
- gleiche Bedeutungen werden mit , getrennt und die Bedeutungsnummern werden nicht noch einmal genannt -> dann kommt mit ; abgetrennt die nächste Bedeutung - - - usw
- viel Spass noch hier :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 23:16, 24. Apr. 2019 (MESZ)
ranzinza
BearbeitenIst ranzinza auch ein Substantiv? Im portugiesischen Wiktionary gibt es ranzinza nur als Adjektiv. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:21, 3. Mai 2019 (MESZ)
- Im englischen ist es auch ein Substantiv. Gruß euch beiden, Peter -- 05:24, 3. Mai 2019 (MESZ)
Hi Paldossantos, kannst du dort die von dir ergänzten Übersetzungen ins Portugiesische nochmal überprüfen? -Betterknower (Diskussion) 00:23, 28. Jul. 2019 (MESZ)
- ich bins nochmal. Es sieht ganz danach aus, dass im Eintrag Lösung die Übersetzung revogação nicht zur Bedeutung [3] Chemie: ein nach Lösen entstandenes, homogenes Gemisch, sondern zur Bedeutung [4] Recht: Aufhebung; Lösung eines Vertrags, einer Verbindung gehört. Ich werde es in diesem Sinne ändern. LG --Betterknower (Diskussion) 23:43, 2. Aug. 2019 (MESZ)