Benutzer Diskussion:LiliCharlie
Chinesische Sprachen
[Quelltext bearbeiten]Vielen Dank für deine Überarbeitung von "Homophonie und Homonymie"!
Magst du nicht meine anderen Ergänzungswünsche als Sinologin gleich in die Hand nehmen? Dazu könntest du noch etwas zu den am Beispiel Tienanmen deutlich gewordenen Problem der Abgrenzung der Wortarten schreiben.
Gruß, --Ulamm (Diskussion) 22:54, 14. Nov. 2013 (CET)
bekannte Chinesen
[Quelltext bearbeiten]Guten Morgen! Schau mal hier! Habe mal provisorisch 15 Beispiele eingetragen. Mithilfe sehr erwünscht! Je nach Umfang kann die Struktur dann auch erweitert oder feiner untergliedert werden. In den Artikelraum einstellen sollten wir es aber erst, wenn eine gewisse Repräsentativität erreicht ist, denke ich. Schönen Tag, --Ingochina - 难得糊涂 06:00, 27. Nov. 2013 (CET)
2014馬年祝福
[Quelltext bearbeiten]Alles Liebe + Gute im Pferdejahr! --Ingochina - 难得糊涂 17:04, 30. Jan. 2014 (CET)
Eine Nebenbeifrage
[Quelltext bearbeiten]bist du Linguist?--Hubertl (Diskussion) 08:17, 24. Mär. 2014 (CET)
- Ja, mit den Schwerpunkten Phonetik/Phonologie, chinesische Sprachen und der Beschreibung schriftloser Sprachen und Dialekte. —LiliCharlie ✎ ⤷ ⚽ ☯ 08:47, 24. Mär. 2014 (CET)
Frohe Weihnachten
[Quelltext bearbeiten]Liebe(r) LiliCharlie,
Ich wuensch dir ein froehs und geruhsames Weihnachtsfest !
Danke fuer die Hilfe, gemeinsam eine schoene Loesung fuer Republik China und Republik China (Taiwan) gefunden zu haben --DAsia (Diskussion) 10:20, 24. Dez. 2014 (CET)
Bitte um Meinung
[Quelltext bearbeiten]Hi LiliCharlie, ich schreibe dir, weil du in letzter Zeit auf der Disk zur Republik China aktiv warst. Es gibt da eine Meinungsverschiedenheit, in der wir nicht so recht weiterkommen und wo dritte Meinungen vielleicht weiterhelfen - könntest du ev. auch nochmal drüberschauen? --Soochow Heinz (Diskussion) 01:10, 12. Mär. 2015 (CET)
Entschuldigung
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, Entschuldige die Änderung hier von mir: Meine Änderung Über die Mobile Abfrage sah es tatsächlich so aus als wäre dieses Bild doppelt in dem Artikel. --Mr.Snips (Diskussion) 17:17, 4. Sep. 2015 (CEST)
Warum löschen Sie meinen Beitrag?
[Quelltext bearbeiten]Können Sie mit Kritik nicht umgehen? Peinlich, ja? Das nächste Mal nachdenken, bevor Sie sich in Dinge einmischen, von denen Sie anscheinend keine Ahnung haben.
- Du verstößt gegen die Regeln unserer Community: wir duzen uns hier.
- Zu unseren Regeln gehört auch: Überall im Netz kannst du deine umstrittene Privatmeinung publizieren, aber hier bei uns sind zuverlässige Informationsquellen gefordert (in der Regel wissenschaftliche Publikationen), nicht irgendein beliebiger Beleg, nicht die englische Wikipedia, und schon gar nicht irgendeine unterstelle vorhandene oder fehlende „Ahnung“.
- Es ist befremdlich, Tschetschenisch auf die Liste von Sprachen in Europa zu setzen, auf die es noch nicht einmal das sehr viel sprecherreichere Georgische geschafft hat. Das lässt auf mangelnde Neutralität schließen, ein Verstoß gegen eines der vier Grundprinzipien der Wikipedia. —LiliCharlie 20:24, 10. Feb. 2016 (CET)
1. Dann duzen wir uns ! 2. Wo hast du denn deinen Schulabschluss gemacht? Geografiekenntnisse scheinst du nicht zu haben, wenn du es akzeptierst, dass Tatarisch auf die Liste kommt, die eine TURKSPRACHE ist, oder Türkisch . Nenn mir doch bitte wissenschaftliche Belege HIER für ! Und wenn du nicht glaubst, dass Tschetschenien in Europa liegt, solltest du dich vielleicht mal etwas mit dem Kontinent Europa auseinandersetzen. Ich bin wirklich schockiert. Wahrscheinlich bist du eine Islam-Gegenerin und versuchst hier deswegen Tatsachen zu verfälschen. Das kann nur die einzig logische Erklärung sein, sonst könntest du mir ja "wissenschaftliche Belege" zeigen, die beweisen, dass der Nordkaukasus zu Asien gehört.
3. Ich werde dich jedenfalls melden.
- Ich habe diese Diskussion nach Diskussion:Liste von Sprachen in Europa#Warum löschen Sie meinen Beitrag? kopiert, wo sie in größerem Kreis fortgesetzt werden kann. —LiliCharlie 21:17, 10. Feb. 2016 (CET)
Du wurdest auf der Seite Vandalismusmeldung gemeldet (2016-05-28T21:05:41+00:00)
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, Du wurdest auf der o. g. Seite gemeldet. Weitere Details kannst du dem dortigen Abschnitt entnehmen. Wenn die Meldung erledigt ist, wird sie voraussichtlich hier archiviert werden.
Wenn du zukünftig nicht mehr von diesem Bot informiert werden möchtest, trage dich hier ein. – Xqbot (Diskussion) 23:05, 28. Mai 2016 (CEST)
Dein Importwunsch von Dialektkontinuum nach Benutzer:LiliCharlie/Kontinentalwestgermanisches Dialektkontinuum
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie,
Dein Importwunsch ist erfüllt worden. Es wurde folgende Seite angelegt:
Bitte bearbeite den Artikel zunächst in Deinem Benutzernamensraum und verschiebe ihn dann in den Artikelnamensraum.
Viel Spaß beim Editieren weiterhin,
-- TaxonBot • 00:23, 31. Mai 2016 (CEST)
ps: Wenn Du künftig nicht mehr über erledigte Importe informiert werden möchtest, trage Dich bitte in die Robinson-Liste ein.
Portal:China
[Quelltext bearbeiten]Hi, wie ich sehe, arbeitest du im Portal:China mit. Könntest du bitte hier dem Benutzer Hilfestellung geben? Ich selber habe einfach keine Ahnung vom Thema und sage ihm wohl etwas Falsches. Gruß --Traeumer (Diskussion) 13:11, 16. Jun. 2016 (CEST)
Verfassung
[Quelltext bearbeiten]Hallo, wie soll der ergänzende Satz über die Verfassung denn formuliert werden, vielleicht so: Die Verfassung eines Staates besitzt meistens die Funktion eines Grundgesetzes, dass über eine größere Stabilität als gewöhnliche Gesetze verfügt.--2A02:908:FD31:BA00:F185:B9BA:5D21:4D16 13:43, 23. Jul. 2016 (CEST)
- Zuerst muss geklärt werden, ob dieser Satz überhaupt stimmt. Z.B. hat sich Belgien 1967, 1980, 1988, 1993, 2001 und 2011 eine neue Verfassung gegeben, während ein Großteil der „gewöhnlichen Gesetze“ Bestand hatte. Aus welcher Quelle schöpfst du? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 14:07, 23. Jul. 2016 (CEST)
Bitte verlässliche Quellen
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, ein kleines Wort vorneweg - mir geht es nicht um Rechthaberei, sondern vor allem um sachliche Information und Diskussion. Mein Leben hängt auch nicht von Wiki ab ;-)
Ich bleibe dabei, dass es in NK noch nie eine Angabe zu Kim Jong Uns Geburtsjahr gegeben hat. Die von dir angegebene Quellen behauptet. "Even Kim Jong Un’s date of birth is not known. The North Korean government first mentioned the 8th January 1983. In 2009 they mentioned 1982 as being the year of birth, which seems to be directly connected to the preparation for the changeover of power."
Wäre hier nicht zu erwarten gewesen, dass der Autor die Quelle angibt, wo er das her hat ?? Es gibt diese Quelle nicht. Wenn es so eine Quelle gibt, dann her damit ;-) Ich weiß nicht, wie weit du dich mit Nordkorea auskennst ( ich sag das mit allem Respekt). Ich verfolge nordkoreanische Zeitungen quasi wöchentlich und bekomme sie regelmäßig aus Pyongyang zugeschickt und ich sage dir Nordkorea hat sich noch NIE zum Geburtsjahr von Kim Jong Un geäußert. Nenn mir irgendeine nachvollziehbare nordkoreanische Quelle (das würde mich auch persönlich total interessieren) und es soll bei dem umstrittenen Jahr 1982 bleiben. Die bloße, unbelegte, Behauptung irgendeines Autors reicht nach Wiki-Maßstäben aber eben nicht. Ich lass deinen rev erstmal gern so stehen und freue mich auf deine sachliche Antwort ...
Viele Grüße--Houty (Diskussion) 23:15, 24. Jul. 2016 (CEST)
- Zitat: „Wäre hier nicht zu erwarten gewesen, dass der Autor die Quelle angibt, wo er das her hat ?? Es gibt diese Quelle nicht.“
- Lies bitte aufmerksamer, die beiden Autoren geben in Fußnote 2 diesen Artikel auf THE CHOSUNILBO als Quelle. Dieser Artikel wiederum beruft sich auf Aussagen nordkoreanischer Offizieller gegenüber ausländischen Diplomaten in Pjöngjang. Vielleicht sollte im Artikel über den Obersten Führer erwähnt werden, dass es sich mit dem angeblichen Geburtsjahr nach Informationen aus diplomatischen Kreisen so wie dargestellt verhält. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:37, 24. Jul. 2016 (CEST)
- P.S.: Offizielle (sowie inoffizielle) Aussagen eines Staats über seine Obliegenheiten sind Primärbelege (d.h. Aussagen über sich selbst) und als solche keine für die Wikipedia ausreichend zuverlässigen Informationsquellen, die prinzipiell der Sekundärliteratur entstammen sollen. Das gilt entsprechend auch für andere Organisationen und Einzelpersonen: Was jemand über sich selbst berichtet, ist nie objektiv, denn es gibt regelmäßig Motive, nicht alles zu erwähnen, zu beschönigen oder sonstwie zu verfälschen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:57, 24. Jul. 2016 (CEST)
Hallo nochmal,
ich weiß nicht, ob du so mit wissenschaftlichen Quellenangaben vertraut bist: 1. "Chosun Ilbo" - ich schreibe dir gern einmal, welcher Unfug da schon stand - eine verlässliche Quelle für Nordkorea ?? - frag NK-Wissenschaftler, was man von Chosun Ilbo als seriöse Quelle hält - in keiner seriösen Publikation über NK, wirst du auch nur eine Quellenangabe finden, die sich auf Chosun Ilbo bezieht - aber gut ... 2. Zitat: "According to NHK, North Korean officials have told foreign diplomats in Pyongyang since June that Kim junior was born in 1982. Previously, they said he was born on Jan. 8, 1983." Wer sind "North Korean officials" ??? Hälst du so eine Angabe ernsthaft für eine seriöse Quelle ??? Wie oft stand so etwas schon in südkoreanischen Quellen ?? Stichworte: die von "Choson Ilbo" behauptete "Ermordung" von Ri Su-jong - heute Außenminister (!) Nordkoreas, die von Chosun Ilbo behauptete "Ermordung" von Kim Jong Uns angeblicher Ex-Freundin Hyon Song Wol. "Chosun Ilbo" (kannst du gern auf ihrer Website nachlesen) "wusste" zu berichten, dass Hyon Song Wol wegen Verstöße gegen die "Pornografiegesetze" NKs öffentlich (!) hingerichtet wurde und dafür gab es (natürlich) selbstverständlich auch Augenzeugen !!. Dumm nur, dass sie vor einiger Zeit relativ lebendig im nordkoreanischen Staatsfernsehen aufgetreten ist und vor einigen Wochen auf dem Flughafen in Peking ziemlich lebendig auch fotografiert wurde.
Das hälst du für eine seriöse wissenschaftliche Quelle ??? Ich nicht.
Wie gesagt - ich habe kein Interesse an irgendeinem unsinnigen edit war, sondern an sachlicher Diskussion und nachvollziehbaren Quellen - nenne bitte eine für alle nachvollziehbare Quelle - ansonsten raus damit...
Trotz unserer Meinungsverscheidenheit ( die hoffentlich akademisch ist ;-) Viele Grüße --Houty (Diskussion) 00:36, 25. Jul. 2016 (CEST)
Anmerkung zu deinem P.S: Mit keinem Wort habe ich behauptet, dass offizielle Verlautbarungen NKs Wahrheit oder Realität widerspiegeln - ich hatte dich gebeten eine seriöse, wissenschaftliche, für jedermann nachvollziehbare (und damit den WP-Standards entsprechende) Quelle anzugeben. Mach doch einfach - auch eine Sekundärquelle gibt eine nachvollziehbare Quelle an und ist nicht einfach eine unbelegte Behauptung von irgendwelchen ominösen, mysteriösen "officials"- darin sind wir uns vielleicht einig ...
- Auf die Schnelle habe ich noch diesen Artikel in der Libération und diesen im 南海网 gefunden, die die Information der Konrad-Adenauer-Stiftung bzw. von THE CHOSUNILBO bestätigen. Wie damit umgegangen werden sollte, weiß ich im Moment nicht; mir wäre lieb, unsere Diskussion nach Diskussion:Kim Jong-un zu kopieren und dort in einem größeren Kreis fortzusetzen. Wärst du damit einverstanden? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 01:00, 25. Jul. 2016 (CEST)
Ja klar, ok - Liberation muss ich überfliegen - wobei mir scheint, dass dies auch nicht nachvollziehbar belegt ist. Dem chinesischen Artikel kann ich sprachlich - und wahrscheinlich die Mehrheit der WP-Autoren/Leser - nicht folgen. Wäre vielleicht auch nicht ganz fair, wenn ich einen koreanischsprachigen Artikel einstellen würde ... ;-) Aber prinzipiell bin ich sehr dafür, dass wir unsere Diskussion öffentlich machen - lass uns einfach schauen ...
잘 자요. --Houty (Diskussion) 01:19, 25. Jul. 2016 (CEST)
Bitte um eine fachliche Einschätzung zum Esperanto
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie,
es gibt ja , angelehnt an die Formatvorlage Sprache den Entwurf im BNR von Sebastiano Benutzer:Sebastiano/Esperanto . Könntest du dir die Mühe machen und überprüfen, inwieweit das den Standards der Wikipedia genügt. Nachdem hier ziemlich deutlich wurde, was den Artikel die Auszeichnung als lesenswert gekostet hat, möchte ich gerne den Teil ab Dialekte und Soziolekte übernehmen. Wie siehst du als Fachmann die Arbeit von Sebastiano? Ist das so zu übernehmen und bedeutet eine Verbesserung des derzeitigen Zustands oder wäre das ein Handeln mit Zitronen? Besten Dank für deine Einschätzung schon im voraus und besten Gruss. Ich spreche gleichzeitig noch den zweiten Fachmann Cyril an und eröffne einen neuen Unterpunkt auf der Diskussionsseite. Gruß --Izadso (Diskussion) 18:02, 31. Jul. 2016 (CEST)
China
[Quelltext bearbeiten]Was denn bitte noch? Ich gebe eine Quelle, die besagt, dass Ch am Wortanfang regional als /ʃ/ ausgesprochen wird, als Beleg für eine regionale Aussprache und das soll nicht reichen? Mal davon ab, dass absolut kein Mensch hier oben selbst im formalsten Kontext /çina/ sagt, was ich überhaupt noch nie gehört habe, wie genau muss die Quelle denn bitte werden? Und warum ist die Aussprache in Norddeutschland belegbedürftig und die in Süddeutschland nicht? Korn (Diskussion) 13:29, 10. Aug. 2016 (CEST)
- In deiner Quelle steht zur Aussprache mit [ʃ] nichts von Norddeutschland, das hast du dir offenbar zusammengereimt, weil du dort zuhause bist. Aber so stimmt das nicht. Ich kann dir versichern, dass z.B. (aber nicht ausschließlich) auch im keineswegs norddeutschen Rheinland und in Hessen ebenfalls [ˈʃiːna] gängig ist.
- In deiner Quelle steht zur Aussprache mit [k] „in Süddeutschland ... meist“, aber im Artikel steht oberdt. Zum oberdeutschen Sprachraum gehören aber neben Süddeutschland auch Österreich, der Großteil der Schweiz, Liechtenstein, Südtirol und andere Orte Italiens, das Elsass, Orte in Rumänien, Slowenien und Ungarn und vielleicht noch andere.
- Spezialisiertere und zuverlässigere Quellen als Grammatiken sind Aussprachewörterbücher, die alle über sehr lange Einleitungen verfügen, z.B. endet im DUDEN. Band 6: Das Aussprachewörterbuch, 6. Auflage 2005 die Einleitung auf Seite 128. Dort steht im Kapitel G. Ungenormte Lautung – I. Umgangslautung auf Seite 65: „Ersatz von [ç] durch [k] ... In Fremdwörtern kann [ç] vor Vokal, besonders am Wortanfang, durch [k] ersetzt werden: ... Chi̱na [ˈçiːna] > [ˈkiːna], ...“ (Im Wörterverzeuchnis wird nur [ˈçiːna] als „genormte Lautung“ des Standarddeutschen in Deutschland verzeichnet. Gleiches gilt für das im Folgenden zitierte Aussprachewörterbuch.)
- In Deutsches Aussprachwörterbuch von Eva-Maria Krech et al. aus dem Jahr 2009 beginnt das Wörterverzeichnis sogar erst auf Seite 278. Dieses Wörterbuch erhebt außerdem den Anspruch, nicht nur die Aussprache des bundesdeutschen Hochdeutschen zu erfassen, sondern auch die des österreichischen Hochdeutschen und des Schweizer Hochdeutschen, d.h. es sind alle drei Vollzentren des Standarddeutschen erfasst. Ich zitiere von Seite 248 aus dem Kapitel Die Standardaussprache in Österreich: „Hier anzuschließen ist geschriebenes <ch> im Anlaut in einer Reihe von Fremdwörtern, das in der Standardaussprache Deutschlands auch als Frikativ [ç] realisiert, jedoch in Österreich in allen Registern wie anlautendes <k> als Plosiv [kʰ] gesprochen wird, so in folgenden Beispielen und ihren Ableitungen ... China, ...“ Und im Kapitel Die Standardaussprache in der deutschsprachigen Schweiz steht auf Seite 266: „Uneinheitlich ist die Aussprache der Buchstabenverbindung <ch> in Wörtern fremder Herkunft. Anlautend vor einem Vorderzungenvokal wird in Wörtern wie ... China, ... wie in Deutschland der Frikativ [ç] gesprochen, ...“
- Und nun zur Ersetzung von [ç] durch [ʃ]. Wie in deiner Quelle richtig angegeben, ist dies ein umgangssprachlicher Regionalismus, und solche Aussprachevarianten liegen deshalb außerhalb des Bereichs der Standardaussprache. Wir können gerne diskutieren, ob wir solche Aussprachen hier verzeichnen sollten, aber ich weise jetzt schon darauf hin, A. dass eine nichtstandardsprachliche Aussprache orthoepisch einen ähnlichen Status hat wie sie eine nichtstandardsprachliche Schreibweise orthographisch einnimmt; B. dass dann auch weitere irgendwo im deutschen Sprachraum regional verwendete umgangssprachliche Aussprachevarianten ein Recht darauf hätten, verzeichnet zu werden; sowie C. dass deine Bemerkung, „dass absolut kein Mensch hier oben selbst im formalsten Kontext /çina/ sagt“ der Überprüfung nicht standhalten wird, denn es wird mir ein Leichtes sein, massenhaft YouTube-Videos von geschulten Sprechern des NDR zu finden, in denen sie allesamt die Aussprache mit [ç] benutzen.
- Solltest du diese Diskussion fortsetzen wollen, würde ich sie gern mit deinem Einverständnis nach Diskussion:China kopieren und mit größerer Beteiligung als nur uns beiden führen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 16:15, 10. Aug. 2016 (CEST)
- Ich danke Dir für Deine umfassende Antwort, wenn auch nicht unbedingt für deren Formulierung. Ich habe tatsächlich das Bedürfnis, zu jedem Punkt einiges zu sagen, allerdings wäre das lediglich Diskussion um der Diskussion willen, da mir die Einfügung einer weiteren Aussprache in den Artikel nicht übermäßig wichtig ist. Demgemäß verzichte ich auf eine weitere Klärung und möchte nur zwei Punkte ansprechen, ohne diese weiter diskutieren zu wollen, sofern Du nicht das krampfhafte Bedürfnis dazu hast. Zum einen: Dein Punkt "1." ist falsch. Ich hatte eine zweite Quelle eingegeben, welche diese Aussprache explizit als norddeutsch kennzeichnet. Dass diese Aussprache, wie mir bekannt ist, darüber hinaus auch (in mir nicht bekanntem Ausmaß) in Mitteldeutschland auftritt, macht die Tatsache, dass diese Aussprache (ebenfalls) norddeutsch ist, nicht falsch. Ich bitte daher Unterstellungen, ich habe es mir "zusammengereimt" höflich zu unterlassen, da sie mir wenig Lust machen, meine "Good-Faith"-Beiträge zur deutschen Wikipedia zu leisten. Zum anderen hätte ich gerne, nur zu meinem Verständnis, gewusst, was Du oder die deutsche Wikipedia (je nachdem, wer hier maßgibt) als "Standardaussprache" definiert, da mir scheint, dass die mir gewohnte Definition von "Standard" davon heftig divergiert. Zuletzt hätte ich gerne gewusst, wie die "Good-Faith"-Politik auf der deutschen Wikipedia heißt. Danke im Voraus Korn (Diskussion) 19:06, 10. Aug. 2016 (CEST)
- Sorry, dass ich deine zweite Quelle nicht berücksichtigt hatte: Ich hatte die mich erreichenden Bearbeitungsmeldungen in chronologischer Reihenfolge abgearbeitet, und du hast wohl die zweite Quelle erst in den Artikel eingearbeitet, nachdem du mir hier eine Nachricht hinterlassen hattest. Deshalb hatte ich auch ober immer von „deiner Quelle“ geschrieben und nicht von „deinen Quellen“.
- Als Wikipedia-Begriff ist „Standardaussprache“ wohl leider nicht eigens definiert. Im oben von mir verlinkten Artikel Orthoepie wird der Begriff als „normierte[n] Standardlautung einer Standardsprache, frei von regionalen Einflüssen“ aufgefasst, die sich im Gegensatz zum 19. Jhd. „hauptsächlich an der Aussprache von Nachrichtensprechern“ orientiere. Im Ausspracheduden steht dazu auf S. 34f. unter anderem:
- „Die Aussprache der deutschen Schriftsprache hat sich im 20. Jahrhundert, besonders seit den 50er-Jahren, teilweise geändert, nicht zuletzt deshalb, weil das (klassische) Theater seine Rolle als Träger einer Einheitsaussprache weitgehend an Rundfunk und Fernsehen abgeben musste. Dieser Entwicklung hat zunächst das „Wörterbuch der deutschen Aussprache“ (1964) und im Anschluss daran das „Duden-Aussprachewörterbuch“ (²1974) Rechnung getragen, in dem die neue Einheitsaussprache, die vor allem die Aussprache geschulter Rundfunk- und Fernsehsprecher wiedergibt, unter der Bezeichnung „Standardaussprache“ (Standardlautung) beschrieben wird. Züge dieser Standardlautung sind folgende:
- Sie ist eine Gebrauchsnorm, die der Sprechwirklichkeit nahe kommt. Sie erhebt jedoch keinen Anspruch darauf, die vielfältigen Schattierungen der gesprochenen Sprache vollständig widerzuspiegeln.
- Sie ist überregional. Sie enthält keine typischen landschaftlichen Ausspracheformen.
- Sie ist einheitlich. Varianten (freie Varianten und Phonemvariation) werden ausgeschaltet oder auf ein Mindestmaß beschränkt.
- Sie ist schriftnah, d. h., sie wird weitgehend durch das Schriftbild bestimmt.
- Sie ist deutlich, unterscheidet die Laute einerseits stärker als die Umgangslautung, andererseits schwächer als die zu erhöhter Deutlichkeit neigende Bühnenaussprache.“
- In Krechs et al. Deutsches Aussprachewörterbuch steht das Kapitel Standardaussprache – Begriff und Funktionen auf S. 6f. Dort steht unter sehr vielem anderem:
- „Aufgrund der Erwartungen der Hörenden ist die kodifizierte Standardaussprache für die Gruppe der Berufssprecher im engeren Sinn in hohem Maße verbindlich. Das betrifft z.B. Sprecher in den elektronischen Medien in Sendungen mit überregionaler Orientierung, Sprecher (Schauspieler, Rezitatoren) solcher künstlerischer Texte, die eine hohe Artikulationspräzision erfordern, ebenso Lehrende im Bereich Deutsch als Fremdsprache, Sänger und Gesangspädagogen, sprachheiltherapeutisch und -pädagogisch Tätige sowie letztlich alle diejenigen, die diese Berufssprecher/-sänger auf phonetischem, rhetorischem und (sprech)künstlerischem Gebiet ausbilden.
- Als Empfehlung mit größerer Normtoleranz dient die Kodifikation demgegenüber Berufssprechern im weiteren Sinn, wie z.B. Persönlichkeiten, die in Wissenschaft, Kultur, Wirtschaft und Politik in der Öffentlichkeit wirken, sowie Pädagogen aller Fachrichtungen und in allen Institutionen. Sofern diese Berufssprecher die Absicht haben, die Standardaussprache zu gebrauchen, können sie die Ausspracheregelung als Orientierung nutzen. Dies trifft auch auf alle Nichtberufssprecher zu, die sich aus unterschiedlichen Gründen für die Standardaussprache interessieren oder sie verwenden wollen.“
- So wie die standardisierte Rechtschreibung laut Vorwort zum Regelwerk seinen Geltungsbereich nur in „Institutionen (Schule, Verwaltung)“ sieht und für andere Schreiber lediglich „Vorbildcharakter“ habe, ist die Standardaussprache also nur für „Berufssprecher im engeren Sinn in hohem Maße verbindlich“ und für andere Sprecher eine „Orientierung“.
- Nochmals meine Entschuldigung dafür, dass ich deine zweite Quelle bei meiner Antwort noch nicht berücksichtigt und daher wohl einen falschen Schluss gezogen hatte.
- P.S.: Wenn du dieselbe Quelle mehrfach in einem Artikel verwenden willst, brauchst du sie nicht zweimal komplett zu schreiben. Unter Hilfe:Einzelnachweise#Mehrfache Referenzierung derselben Quelle kannst du nachlesen wie’s geht. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 20:19, 10. Aug. 2016 (CEST)
- P.P.S.: Zur "Good-Faith"-Politik auf de.WP habe ich diese Seite gefunden: Wikipedia:Geh von guten Absichten aus. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 20:46, 10. Aug. 2016 (CEST)
- Ich danke Dir für Deine umfassende Antwort, wenn auch nicht unbedingt für deren Formulierung. Ich habe tatsächlich das Bedürfnis, zu jedem Punkt einiges zu sagen, allerdings wäre das lediglich Diskussion um der Diskussion willen, da mir die Einfügung einer weiteren Aussprache in den Artikel nicht übermäßig wichtig ist. Demgemäß verzichte ich auf eine weitere Klärung und möchte nur zwei Punkte ansprechen, ohne diese weiter diskutieren zu wollen, sofern Du nicht das krampfhafte Bedürfnis dazu hast. Zum einen: Dein Punkt "1." ist falsch. Ich hatte eine zweite Quelle eingegeben, welche diese Aussprache explizit als norddeutsch kennzeichnet. Dass diese Aussprache, wie mir bekannt ist, darüber hinaus auch (in mir nicht bekanntem Ausmaß) in Mitteldeutschland auftritt, macht die Tatsache, dass diese Aussprache (ebenfalls) norddeutsch ist, nicht falsch. Ich bitte daher Unterstellungen, ich habe es mir "zusammengereimt" höflich zu unterlassen, da sie mir wenig Lust machen, meine "Good-Faith"-Beiträge zur deutschen Wikipedia zu leisten. Zum anderen hätte ich gerne, nur zu meinem Verständnis, gewusst, was Du oder die deutsche Wikipedia (je nachdem, wer hier maßgibt) als "Standardaussprache" definiert, da mir scheint, dass die mir gewohnte Definition von "Standard" davon heftig divergiert. Zuletzt hätte ich gerne gewusst, wie die "Good-Faith"-Politik auf der deutschen Wikipedia heißt. Danke im Voraus Korn (Diskussion) 19:06, 10. Aug. 2016 (CEST)
Kurzzeichen
[Quelltext bearbeiten]@LiliCharlie,
kannst du mir mal erklären, warum, die gutgemeinten Quellenangaben, die ich zum Zeichen 為 / 为 extra hinzugfügt haben wieder entfernt werden, wenn hier bei Wiki "ständig" behauptet wird, man belegt seine Quellen nicht. Thx!!!
- Hallo 77.10.109.169, das will ich gerne tun. Gründe sind
- dass die betroffenen Aussagen wissenschaftlich unstrittig sind und allenfalls durch einschlägige wissenschaftliche Quellen überhaupt infrage gestellt werden könnten;
- dass (Online-)Wörterbücher keine wissenschaftliche Literatur zum Thema darstellen;
- dass es über Kurzzeichen zuverlässige und recht komplette Handbücher gibt und zusätzlich wissenschaftlich zusammengestellte Online-Ressourcen (wie die Unihan Database), so dass sich der interessierte Leser aus wenigen Quellen viel umfassender informieren könnte, als ihm für jedes einzelne Zeichen einen separaten „Nachweis“ (den obendrein nur wenige unserer Leser sprachlich verstehen können) vor die Füße zu werfen;
- dass dies die deutsche Wikipedia ist und deshalb im Zweifel deutschsprachige (und danach erst einmal englischsprachige) Quellen vorzuziehen sind;
- dass dies ein Artikel über Zeichenformen ist und Informationen über Lesungen und Bedeutungen in den Hintergrund zu treten haben und möglicherweise sogar ganz entbehrlich wären – schließlich schreibt man in China nicht nur Standard-Chinesisch und sonstige Varietäten des Mandarin mit Kurzzeichen, sondern auch andere sinitische Sprachen und deren Varietäten;
- dass du nicht umhin kommen wirst, erst einmal die Wiki-Syntax für Weblinks zu lernen. Dein Stil wird auf der soeben verlinkten Hilfe-Seite als „[n]ur für Diskussionsbeiträge geeignet“ beschrieben, gehört also nicht in den Artikelnamensraum.
- Mir fällt sicher noch mehr ein, aber ich hoffe, das reicht dir für einen ersten Einblick. Wenn nicht, möchte ich diese Diskussion mit deinem Einverständnis nach Diskussion:Kurzzeichen kopieren und sie dort in größerem Kreis fortsetzen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 18:39, 5. Sep. 2016 (CEST)
Antwort zum Kurzeichen-Diskussion
[Quelltext bearbeiten]@LiliCharlie,
danke für für ausfühliche Stellungnahme und informative Erklärung bzw Links!!!
Verfasser vom Beitrag "77.10.109.169" :)
Kann man ß in der Schweiz oder muss man immer ss in der Schweiz benutzen?
[Quelltext bearbeiten]Hallo —LiliCharlie, ich habe hier (Ist in der Schweiz nach den Rechtschreibregeln die Benutzung des ß erlaubt?) einmal nachgefragt! Bester Gruß --Der Barbar (Diskussion) 18:08, 30. Apr. 2017 (CEST)
Artikel Amtssprachen innerhalb Deutschlands, Begriff Sprachen
[Quelltext bearbeiten]Naja, hallo LiliCharlie, von mir war der Begriff Sprachen im Artikel Amtssprachen innerhalb Deutschlands innerhalb des Artikelkontextes, also innerhalb der Länderkompetenz wie u.a. Festlegung der Amts-, Gesetzessprachen, auch der Orthographie, gemeint gewesen. Eine individuelle Auslegung der Formulierung könnte natürlich, wie du zu deiner Änderung anmerkst, gegen Art. 3 GG verstoßen. lg --Iiigel (Diskussion) 22:46, 5. Mai 2017 (CEST)
- Hallo Iiigel, und danke für dein Feedback. Ich hatte ehrlich gesagt Angst, dass unsere Leser sich auf die Wikipedia berufen um zu behaupten, die Länder der BRD könnten ihren Bürgern den Gebrauch irgendeiner Sprache vorschreiben. Deine Ideen kannst du gerne etwas differenzierter in den Artikel reinschreiben, aber vielleicht nicht gerade in die Einleitung, wo es hauptsächlich um die Definition des Lemmas geht. — Zur Orthografie siehe auch das Vorwort des Regelwerks des Rechtschreibrats in der gegenwärtig gültigen Fassung, wo außerhalb von Schule und Verwaltung lediglich von einem „Vorbildcharakter für alle, die sich an einer allgemein gültigen Rechtschreibung orientieren möchten“ die Rede ist. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:05, 5. Mai 2017 (CEST)
- OK, die Formulierung hätte missverstanden werden können lg --Iiigel (Diskussion) 23:16, 5. Mai 2017 (CEST)
Verfügbarkeit Cherry T2-Tastatur
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, du hattest in T2_(Tastaturbelegung)#Verfügbarkeit die Formulierung geändert, da es angeblich keine T2-Tastatur mehr gibt. Cherry listet diese allerdings noch auf ihrer Webseite [1] und sie ist auch käuflich zu erwerben [2]. Woher deine Aussage, dass es keine mehr gibt, bzw. sie vom Markt genommen wurde. Grüße --Aarakast (Diskussion) 07:42, 4. Jul. 2017 (CEST)
- Oh je, sorry, ich hatte eigentlich nur in Erfahrung gebracht, dass diese Cherry-Tastatur nicht mehr verfügbar ist. Und jetzt muss ich feststellen, dass es von CHERRY STREAM 3.0 zwei Ausführungen (Bestellnummern G85-23200DEADSP (schwarz) und G85-23200DEAESP (weiß-grau)) gibt, die in der Tat als T2-Tastatur beschriftet sind. Vielen Dank für deinen korrigierenden Hinweis. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 09:15, 4. Jul. 2017 (CEST)
- P.S.: Es bleibt noch die Frage, ob es von enzyklopädischer Relevanz ist, diese Tastatur zu erwähnen. Eine Erwähnung des Herstellers kann nämlich als Werbung oder als Erklärung der Verwendung von Software verstanden werden. Beides gehört nicht hierher. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 09:34, 4. Jul. 2017 (CEST)
- Ja, der Gedanke kam mir auch schon. Da es scheinbar nur eine einzige T2-Tastatur gibt und diese nicht groß beworben wird und entsprechend schwer zu finden ist, wäre der Hinweis für den Leser praktisch. Solang es die einzig verfügbare Tastatur ist, würde ich für eine Erwähnung stimmen. Sobald es mehr als eine (von mehr als einem Hersteller) gibt, sollte mE nur erwähnt, dass solche Tastaturen am Markt existieren. Bin aber auch einverstanden, den Markennamen wieder rauszukicken, wenn du das für korrekter hältst.. --Aarakast (Diskussion) 09:59, 4. Jul. 2017 (CEST)
- Ich persönlich habe in diesem Fall nichts gegen die Erwähnung, sonst hätte ich das bereits kundgetan. Ich wollte nur darauf hinweisen, dass sicher nicht alle Wikipedianer das so sehen und sie sich dabei auf episch lang diskutierte Wikipedia-Grundsätze stützen können. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 10:07, 4. Jul. 2017 (CEST)
Lesung 幸
[Quelltext bearbeiten]Servus!
Ich hätt wieder einmal eine Frage zur Lesung von einer chinesischen Glyphe. Es gibt mehrere 幸福乡, hier als Xingfu, dort jedoch als Xinfu aufgelistet. In Wirklichkeit gibt es noch eine gute Handvoll mehr, außerdem in mehrfacher Ausführung 幸福街道 und ein 幸福满族乡 und vielleicht noch mehr. Zwecks Füllung dieser BKL und eventuell jener: Wie stellt man es am besten an, wenn man in Erfahrung bringen möchte, welche Lesung bei welcher Örtlichkeit die gefragte ist?
Danke für deine Hilfe, … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 23:40, 3. Apr. 2018 (CEST)
- PS: Vorausgesetzt, diese beiden Lesungen gibt es tatsächlich. Die Datenbanken, die du mir mal empfohlen hattest, lassen eher vermuten, dass das alles Xingfus sind. … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 23:54, 3. Apr. 2018 (CEST)
- Ich denke, die Datenbanken liegen richtig. Auch in keinem meiner gedruckten Wörterbücher kann ich für 幸 eine andere Lesung als xìng verzeichnet finden, weder für den Standard der VR China (Pǔtōnghuà), noch für den von Taiwan (Guóyǔ). Darüber hinaus gibt es die Zeichenverbindung 幸福 xìngfú auch als das nicht gerade seltene Wort für „Glück, Wohlergehen; glücklich, sorgenfrei“. Wenn xin angegeben ist würde ich allenfalls prüfen, ob eine Verwechslung mit dem graphisch ähnlichen Zeichen 辛 xīn vorliegen könnte und ansonsten xing für richtig halten. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:19, 4. Apr. 2018 (CEST)
- Danke dir. Auf http://www.cfguide.com/town/xingfu_646452626.htm steht auch 幸福乡 Xìng Fú Xiāng. Wird dann wohl so sein bzw. bei uns der Fehler. Ich kümmere mich morgen drum. lg, … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 00:28, 4. Apr. 2018 (CEST)
Hallo LiliCharlie, danke für deine positive Erwähnung meiner Arbeit an Chinesische Kultur. --Monika Wirthgen (Diskussion) 09:08, 8. Apr. 2018 (CEST)
Willkommensgruß
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie,
vielen Dank für den netten Willkommensgruß (du bist die Erste!). Ich werde gerne bei euch mitarbeiten, Linguistik ist eins meiner Interessengebiete. Ich weiß zwar nicht, ob ihr alle meine Vorschläge gut findet, bin aber offen für Kritik. Danke auch für die Idee mit dem Anker, ich werde sie noch berücksichtigen (ich muß wohl das Wikipedia-Tutorium noch mal genauer lesen).
Liebe Grüße--Alsfeld (Diskussion) 17:05, 16. Apr. 2018 (CEST)
Lautzeichen auf Joon
[Quelltext bearbeiten]Hallo Kollege, du kannst nicht einfach einen Edit von mir rückgängig machen, zumal ich das Thema auf der Lautzeichen Diskussionsseite angesprochen habe. Und wie soll man einen Aussprache belegen? Das erzähl mir mal bitte. Tokota (Diskussion) 19:48, 22. Apr. 2018 (CEST)
Hallo, ich mal wieder :)
In Yinzhou (Tieling) ist ein 柴河街道 eingezeichnet, das ein Zihe sein soll. 柴 ist laut von dir empfohlenen Datenbanken chai, laut englischem Wiktionary eventuell auch zhai. Im Zusammenhang als Ortsname (auch 柴河镇) bevorzugt das Netz eigentlich eindeutig Chaihe.
Kannst du für Klarheit sorgen? Danke dir, … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 22:11, 25. Apr. 2018 (CEST)
- In der chinesischen Standardsprache beiderseits der Taiwan-Straße wird nur chái als Aussprache von 柴 akzeptiert. zhai wäre lautgeschichtlich wohl ebenfalls möglich gewesen, da die Aspiration (sozusagen das h hinter einem Konsonanten der selben Silbe) in älteren Sprachstufen instabil gewesen zu sein scheint, vgl. diese Seite. — Die Aussprache Cháihé für 柴河 wird ausdrücklich auf dieser Seite von Harry's World Atlas angegeben. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:25, 26. Apr. 2018 (CEST)
- War seinerzeit wohl ein (dummer) Lesefehler. Gruß --Reiner Stoppok (Diskussion) 01:43, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Bei den tausenden von Ortsnamen sicherlich nicht der einzige ...
nichtchinesischsprachige Gemeindenamen und co
[Quelltext bearbeiten]Servus, Lǎofūzǐ LiliCharlie,
da wär mal wieder eine Frage:
Beim Hinteren Hanggin-Banner ist für den Hauptort 陕坝镇 Sanba als Lemma vorgesehen. Ich bin mir ziemlich sicher, dass das als Pinyin zur Mandarin-Aussprache nicht passt. Ein Blick auf Bayan Nur bestärkt aber meinen Verdacht, dass als Lemmata für die Orte in den Bannern allgemein Nicht-Mandarin-Namen, sondern mongolische oder am Mongolischen orientierte Bezeichnungen "reserviert" sind. Allerdings bin ich mir im Konkreten überhaupt nicht sicher. Hast du eine Ahnung, ob man die mongolischen (und gleichermaßen tibetischen, uigurischen und sonstigen) Ortsnamen auf so tiefen Verwaltungsebenen und ihre (offizielle) Umschrift irgendwo im Internet herkriegt? Ich hab danach bislang vergeblich gesucht.
Danke dir, lg, … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 19:14, 30. Mai 2018 (CEST)
- Servus Man77, dafür habe ich leider auch keine Quelle finden können. Dieses 陕坝镇 wird in chinesischen Quellen nirgendwo ins Mongolische übersetzt und im „Hinteres Hanggin-Banner“-Artikel auf mn.WP wird es nicht einmal erwähnt. (Aus dem kyrillisch geschrieben Mongolischen wäre die Transkription recht einfach.) — Eine allgemeine Quelle für lokale Namen chinesischer Ortschaften oder deren offizieller Umschrift ist mir demnach nicht bekannt. Lass mich bitte teilhaben wenn du eine findest solltest. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 22:52, 30. Mai 2018 (CEST)
- P.S.: In Harry's World Atlas steht im Abschnitt Hanggin Rear Banner: “Xamba (陕坝 Shǎnbà), the county seat, has an area of 4.7 km² and an estimated population of 28 000.” Scheinbar soll Xamba der lokale – vermutlich mongolische – Name sein. Vielleicht solltest du Harry nach seiner Quelle fragen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:05, 30. Mai 2018 (CEST)
- Die Quelle ist, rein formal gesehen, ein seit neuneinhalb Jahren nicht mehr gefüttertes Blog. Das ist ein interessanter Fund, aber nein, da frag ich nicht extra nach. Danke natürlich dennoch. Ich zieh mich jetzt dahingehend zurück, dass Sanba durch nichts belegbar ist, und mach ein Shanba draus. … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 14:48, 31. Mai 2018 (CEST)
- 陕 kommt relativ häufig vor, da die Abk. für die Provinz 陕西. --Reiner Stoppok (Diskussion) 01:53, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Gibt es für das Aufbauschen solcher Tippfehler auch eine 'Langversion'?
- Es ging hier nicht um den chinesischen Namen des Ortes – der ist ja bekannt –, sondern um den mongolischen, der vielleicht Sanba oder Xamba lauten könnte.
- Viel Vergnügen bei den restlichen 'nichtchinesischen chinesischen Ortsnamen'! --Reiner Stoppok (Diskussion) 02:19, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Und bei der (schleppend verlaufenden) Ergänzung der restlichen Ortschaften der Gemeindeebene. ;)
- Es muss nicht alles schon in 2, 5 oder 10 Jahren passiert sein; ich rechne beim Projekt Wikipedia eher in Jahrzehnten als in Jahren. Das macht mich gelassen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 02:27, 12. Sep. 2018 (CEST)
- Als Beobachter des Portals rechne ich eher mit Jahrhunderten ... --Reiner Stoppok (Diskussion) 14:30, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Irgendwo hatte ich gesehen, dass Du Dich um die Shuowen-Klassenzeichen gekümmert hast. Eine 'vollständige' & hübsche(re) Phonetika-Liste wäre natürlich auch nicht schlecht (vgl. hier).
- Ich habe keine Zeit mich darum zu kümmern, aber anstatt das Rad neu zu erfinden wäre es wahrscheinlich zielführender, einen Antrag auf Import von wikt:en:Wiktionary:About Chinese/phonetic series einschließlich der Folgeseite wikt:en:Wiktionary:About Chinese/phonetic series 2 zu stellen und daraus eine ein- oder mehrseitige de.WP-Liste zu basteln. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 15:27, 12. Sep. 2018 (CEST)
- P.S.: Bei genauerem Hinsehen kommt es mir so vor, als habe jemand die en.Wikt-Seite kopiert, aber übersehen, dass es noch eine Folgeseite gibt. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 15:57, 12. Sep. 2018 (CEST)
- Als Beobachter des Portals rechne ich eher mit Jahrhunderten ... --Reiner Stoppok (Diskussion) 14:30, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Irgendwo hatte ich gesehen, dass Du Dich um die Shuowen-Klassenzeichen gekümmert hast. Eine 'vollständige' & hübsche(re) Phonetika-Liste wäre natürlich auch nicht schlecht (vgl. hier).
- Es muss nicht alles schon in 2, 5 oder 10 Jahren passiert sein; ich rechne beim Projekt Wikipedia eher in Jahrzehnten als in Jahren. Das macht mich gelassen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 02:27, 12. Sep. 2018 (CEST)
- Viel Vergnügen bei den restlichen 'nichtchinesischen chinesischen Ortsnamen'! --Reiner Stoppok (Diskussion) 02:19, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Und bei der (schleppend verlaufenden) Ergänzung der restlichen Ortschaften der Gemeindeebene. ;)
- Es ging hier nicht um den chinesischen Namen des Ortes – der ist ja bekannt –, sondern um den mongolischen, der vielleicht Sanba oder Xamba lauten könnte.
- 陕 kommt relativ häufig vor, da die Abk. für die Provinz 陕西. --Reiner Stoppok (Diskussion) 01:53, 12. Sep. 2018 (CEST) PS: Gibt es für das Aufbauschen solcher Tippfehler auch eine 'Langversion'?
- Die Quelle ist, rein formal gesehen, ein seit neuneinhalb Jahren nicht mehr gefüttertes Blog. Das ist ein interessanter Fund, aber nein, da frag ich nicht extra nach. Danke natürlich dennoch. Ich zieh mich jetzt dahingehend zurück, dass Sanba durch nichts belegbar ist, und mach ein Shanba draus. … «« Man77 »» Propaganda: Gegen Propaganda. 14:48, 31. Mai 2018 (CEST)
Niederländische Sprache
[Quelltext bearbeiten]Kleverländisch ist kein deutscher Dialekt bzw. war kein deutscher Dialekt.
Du wurdest auf der Seite Vandalismusmeldung gemeldet (2018-10-14T14:13:47+00:00)
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, Du wurdest auf der o. g. Seite gemeldet. Weitere Details kannst du dem dortigen Abschnitt entnehmen. Wenn die Meldung erledigt ist, wird sie voraussichtlich hier archiviert werden.
Wenn du zukünftig nicht mehr von diesem Bot informiert werden möchtest, trage dich hier ein. – Xqbot (Diskussion) 16:13, 14. Okt. 2018 (CEST)
Belgiens Gliedstaaten
[Quelltext bearbeiten]Du hast natürlich Recht und ich unterstütze deine Version. Übrigens hat sich der Kollege Benatrevqre vor 4 Jahren zu derselben Sache auch mit mir einen Editwar geliefert: [3]. Grüsse--Plantek (Diskussion) 19:56, 14. Okt. 2018 (CEST)
- Meine vollstaendige Unterstuetzung. Die Aussage ist halbgar und nicht hinreichend belegt - und du hast sie zu Recht enfernt bzw. spaeter angemessen hinterfragt. Danke ! --DAsia (Diskussion) 14:09, 17. Okt. 2018 (CEST)
- hallo, kannst Du in der Disk nochmal aufschlüsseln, wie die Gemeinschaften definiert werden? Bitte unten, damit man es auch findet ;-) -- Leif Czerny 13:04, 9. Nov. 2018 (CET)
- Das Argument mit der Rechtskörperlichkeit verstehe ich nicht. Die Befugnisse der Region werden doch im Verfassungsartikel 39 angegeben, und in Art 1. §1 des Sondergesetzes auf die Organe der Gemeinschaft übertragen?-- Leif Czerny 22:50, 30. Nov. 2018 (CET)
- hallo, kannst Du in der Disk nochmal aufschlüsseln, wie die Gemeinschaften definiert werden? Bitte unten, damit man es auch findet ;-) -- Leif Czerny 13:04, 9. Nov. 2018 (CET)
Vorab: Hier wird klar gesagt: Die Rechtschreibung kann der Staat nicht wirklich vorschreiben – er kann (unverbindlich) empfehlen und seine Mitarbeiter an die Empfehlungen binden, genauso wie es ein Verlag mit seinen Autoren kann.
Offiziell ist ein schwieriger Begriff und wird unterschiedlich interpretiert. Was heißt offizieller Bestandteil des deutschen Alphabets? Die Phrase ergibt keinen Sinn! Zunächst müsste es eher offiziell Bestandteil des deutschen Alphabets (ohne -er) heißen. Das große Eszett wurde schon vor über 100 Jahren verwendet; vielleicht nicht wahnsinnig oft, aber teilweise auf Straßenschildern, also von Behörden. Außerdem wurde es verstanden und damit m. E. schon Teil des deutschen Alphabets.
Ich würde wenigstens amtlich statt offiziell schreiben; es heißt amtliche Rechtschreibung (siehe [4]) und nicht offizielle. Meine Bearbeitung erklärt exakt, was passiert ist. Die alte Version ist nicht unbedingt falsch, sie ist jedoch zweifelsfrei weniger genau.
Kompromissvorschlag: Am 29. Juni 2017 hat der Rat für deutsche Rechtschreibung das große ß in das amtliche Regelwerk aufgenommen.
Ich würde nicht erwähnen, dass das amtliche Regelwerk das große Eszett nicht ausdrücklich empfiehlt: Amtl. Regelwerk § 25 E3. Hier stellt sich die Frage nach der Relevanz. — Spezialist • Disk 01:50, 16. Dez. 2018 (CET)
- Hallo Spezialist, ich bin ich mir sehr bewusst, dass die Mitgliedsstaaten der EU und der Europäischen Zollunion ihren Bürgern keinen Gebrauch einer bestimmten Sprache oder Sprachvarietät vorschreiben können. Es ist ihnen jedoch möglich, ihren Amtsträgern eine bestimmte Amtssprache und sogar einen bestimmten Gebrauch dieser Amtssprache aufzuerlegen.
- Die Ausdrücke amtlich und offiziell sind im hier gemeinten Sinn prinzipiell austauschbar; so entsprechen sich auch im dreisprachigen Belgien die verfassungsrechtlichen Termini „Amtssprache“, “officiële taal” und « langue officielle ». (Kaum eine Verfassung macht es so klar wie die belgische, dass der Amtssprachengebrauch den Sprachgebrauch der Bürger in keiner Weise einschränkt.)
- Ansonsten möchte ich vorschlagen, diese Diskussion auf Diskussion:Deutsches Alphabet#„offiziell“, wo ich sie begonnen habe, in größeren Kreis fortzusetzen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 02:39, 16. Dez. 2018 (CET)
Kanton eupen
[Quelltext bearbeiten]ist ein begriff der vergangenheit. Heutzutage nur in gebrauch um einen wahl- bzw. gerichtsbezirk zu umreißen.Der begriff ist keineswegs -deutschsprachig- (siehe z.B.DUDEN) und weder eine zeitgemäße formulierung für eine räumliche oder gar für ein verwaltungsbereich passend.--Siehe auch diverse diskussionen dazu. z. B
- aus 2014 Diskussion:Kanton Malmedy#bin verwirrt
- aus 2015 Diskussion:Belgische Eifel#Kanton 2003:E9:DF1A:5C00:59A4:E538:B83B:A593 19:32, 31. Mär. 2019 (CEST)
- Ich weiß. Unser Artikel Kreis Eupen behandelt eine historische Verwaltungseinheit, jedoch nicht die belgische, die sich durch die Abtretung der Vennbahn an Belgien übrigens auch territorial vom behandelten preußisch-deutschen Kreis Eupen unterscheidet. Ein Artikel über die belgische Einheit fehlt bislang; weder die Historizität des Gebiets als Einheit der allgemeinen territorialen Verwaltung noch eine etwaige Namensgleichheit mit einem anderen Lemma stehen einem eigenen Artikel über diesen Begriff im Wege. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 20:09, 31. Mär. 2019 (CEST)
- da hast du recht. Um aber den begrifff kanton nicht wieder "einzuführen" sollte man dies im artikel ansprechen, da heute diese bezeichnung nur für einen wahl- bzw. gerichtsbezirk verwendet wird.--2003:E9:DF1A:5C00:5DBA:D5FA:971:831D 08:30, 1. Apr. 2019 (CEST)
- Ich weiß. Unser Artikel Kreis Eupen behandelt eine historische Verwaltungseinheit, jedoch nicht die belgische, die sich durch die Abtretung der Vennbahn an Belgien übrigens auch territorial vom behandelten preußisch-deutschen Kreis Eupen unterscheidet. Ein Artikel über die belgische Einheit fehlt bislang; weder die Historizität des Gebiets als Einheit der allgemeinen territorialen Verwaltung noch eine etwaige Namensgleichheit mit einem anderen Lemma stehen einem eigenen Artikel über diesen Begriff im Wege. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 20:09, 31. Mär. 2019 (CEST)
Der Kanton Eupen unterscheidet sich territorial nicht nur durch einige kleinere Gebietskorrekturen vom historischen Kreis Eupen. Der wohl bedeutendste Unterschied ist Kelmis. Kelmis gehörte nicht zum Kreis Eupen, gehört aber zum Kanton Eupen! Und ja, für den Kanton Eupen sollten wir ein eigenes Lemma anlegen. Das kann entweder unter Eupener Land stehen (analog zu Belgische Eifel) oder unter Kanton Eupen (analog zu Kanton Malmedy). Grüße--Plantek (Diskussion) 16:53, 8. Apr. 2019 (CEST)
- Oh, an Moresnet und das ehemalige Vierländereck bei Vaals ich gar nicht gedacht. Und das als (allerdings wenig aktiver) Esperantist. Peinlich! Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 17:27, 8. Apr. 2019 (CEST)
ostbelgien
[Quelltext bearbeiten]der artikel steht noch im wartezustand? --2003:E9:DF09:D600:CF4:5B72:F47:245F 08:00, 8. Apr. 2019 (CEST)
- Sämtliche Wikipedias sind zeitlich, personell und auch in manch anderer Hinsicht offene Projekte der Wikimedia-Foundation, und daher stehen alle ihre Artikel stets im Wartezustand. Es ist als Konsequenz daraus angemessen (und es ist auch gesund), 1. ihren Bearbeitungsstand eher in Monaten, Jahren und Jahrzehnten zu bemessen als in Stunden, Tagen und Wochen, und 2. nicht wie ein hierarchisch Vorgesetzter Druck auf die freiwilligen und unbezahlten Mitwirkenden auszuüben. – Ich werde die Diskussion noch heute an dem Ort fortsetzen, an dem sie von Johannnes89, Plantek, mir und mehreren mit
2003:E9:DF1A:5C00
beginnenden IPs geführt wird. (Die hier benutzte IP fängt mit einer anderen Zeichenfolge an, nämlich2003:E9:DF09:D600
. Ich fände es gut, wenn du dich durch die Benutzung eines Benutzerkontos als immer derselbe Mensch ausweisen würdest und alle wissen, dass sich nicht plötzlich eine weitere Person eingeschaltet hat.) Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 16:28, 8. Apr. 2019 (CEST)
- Im Übrigen steht es dir frei liebe IP, den Artikel an anderen Stellen sinnvoll zu verbessern. Bloß was die Bezeichnung "Annexion" betrifft, sollte die Diskussion noch weiterlaufen, bevor der Artikel an der Stelle wieder bearbeitet wird. --Johannnes89 (Diskussion) 16:45, 8. Apr. 2019 (CEST)
Liu Ling (* 220- † 280 n.Chr.)
[Quelltext bearbeiten]Liu Ling, wer war das eigentlich? Finde keine Infos bei Wiki. Kann da vielleicht jemand weiterhelfen? --Armin Schönewolf (Diskussion) 21:21, 15. Jul. 2019 (CEST)
- In der Zeit der Drei Reiche und Westlichen Jin-Dynastie soll 劉伶, Liú Líng gelebt haben, einer der taoistischen 竹林七賢 – „Sieben Weisen des Bambushains“. In der deutschen Wikipedia fehlt ein Artikel über ihn. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 21:55, 15. Jul. 2019 (CEST)
Danke
[Quelltext bearbeiten]Auch Ulrich Holbein hat sich in Heilige Narren mit ihm beschäftigt. Zwar nicht viel, aber immerhin... --Armin Schönewolf (Diskussion) 22:13, 15. Jul. 2019 (CEST)
Bitte um Korrektur...
[Quelltext bearbeiten]Liu Ling, ich habs gewagt, auch wenn nicht vom Fach. --Armin Schönewolf (Diskussion) 12:34, 25. Jul. 2019 (CEST)
Deine Einschätzung ist gewünscht...
[Quelltext bearbeiten]Hallo + grüß Dich, LC! Ich würde mich freuen, wenn Du hier deine Meinung einbringst... Liebe Grüße --Plantek (Diskussion) 17:17, 5. Aug. 2019 (CEST)
Guten Morgen LC! Was hältst du vom o.g. Artikel? Ich meine, der sollte mal dringend mit etwas Fachverstand überprüft werden:
- Der Artikel ist vollkommen beleglos.
- Wurde ursprünglich aus der nl-WP übernommen, dort aber wieder gelöscht! (weil unbelegt und URV-Verdacht)
- In der NL-WP werden die einzelnen Dialekte, die hier im Artikel als "Südostlimburgisch" bezeichnet werden, mittlerweile als ripuarische Dialekte beschrieben, z.B. nl:Kerkraads. Bei uns genauso: Kerkrader Platt, Oecher Platt.
- Fachliteratur stuft die umseitig als "Südostlimburgisch" bezeichneten Dialekte um Kerkrade, Aachen, Raeren ebenfalls als ripuarisch ein, online z.B. hier, hier Karte 3.
Der Begriff "Südostlimburgisch" oder "Zuidoost-Limburgs" ist zwar belegbar (z.B. [5], [6], [7], [8]), in einigen Fällen wird damit auch ein Dialekt im Südosten Limburgs bezeichnet und/oder eine Subdialektgruppe des Ripuarischen. Aber m.E. ist die Belegsituation sehr dünn. Wie gehen wir damit um? Viele Grüße--Plantek (Diskussion) 10:27, 7. Aug. 2019 (CEST)
- Ich habe von deinem Anliegen Notiz genommen, kann mir das Ganze aber erst später anschauen, vielleicht erst morgen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 10:34, 7. Aug. 2019 (CEST)
„Reinjapanisch“
[Quelltext bearbeiten]Hallo, LiliCharlie, lange nichts von dir gehört!
„Reinjapanische“ Lesung wird bei WP gerne kontrastiert mit sinojapanischer Lesung. Aber Japanisch ist schon rein und kann durch den Zusatz nicht noch reiner werden. Das Wort kommt wohl aus Sprachkursen wie „Japanisch ohne Mühe“ oder ähnlich. In der deutschen japanologischen Literatur habe ich es nicht gefunden (z. B. Roy Andrew Miller: Die japanische Sprache. Aus dem überarbeiteten englischen Original übersetzt von Jürgen Stalph. München1993.)
Und im Englischen? „Purely Japanese“ oder „genuinely Japanese“ wird man ebenfalls vermissen.
Ich habe also bei On-Lesung und bei Kun-Lesung überall „reinjapanisch“ durch japanisch ersetzt. Spricht etwas dagegen, das auch in anderen Lemmata zu tun? „Reinjapanisch“ ist für mich ein Unwort!
Liebe Grüße und schöne Feiertage!--Alsfeld (Diskussion) 22:11, 14. Dez. 2019 (CET)
- Hallo Alsfeld, ich finde auch, dass „reinjapanisch“ ein Unwort ist. In etablierterer deutschsprachiger Terminologie handelt es sich um Lesungen von japanischen Erbwörtern (im Gegensatz zu Fremd- und Lehnwörtern aus sinitischen Sprachen).
- Seasonal greetings und auch dir schöne Feiertage. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 22:40, 14. Dez. 2019 (CET)
English Wikipedia: IPA for Italian intervocalic ⟨s⟩
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, I've got a question about English wiki that I'm writing here because this is your home wiki so I'm sure you'll read. Do you know anything about how has ended this discussion? It looks like abandoned even if almost all users expressed the same opinion, and your edits are the most recent in the help page so I think I can ask you... Thanks! --Atheew (Diskussion) 12:24, 20. Dez. 2019 (CET)
- Hi Atheew, you're right, the discussion was abandoned and no changes were made to the help page. If you care how en.WP handles the phonemic ambiguity of contemporary Standard Italian intervocalic ⟨s⟩ you are invited to continue that discussion, or start a new one. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 14:27, 20. Dez. 2019 (CET)
All right then, I'll do as you suggested, when the holidays have finished. Thank you and happy holidays :-) --Atheew (Diskussion) 15:30, 20. Dez. 2019 (CET)
IPA-Stylesheet
[Quelltext bearbeiten]Du schreibst, dass du ein Stylesheet verwendest, welches und unterscheidet. Welches Stylesheet ist das? Und was ist ? ◄ SebastianHelm (Diskussion) 02:58, 31. Dez. 2019 (CET)
- @SebastianHelm: Was es mit den beiden Buchstaben auf sich hat, steht im letzten Abschnitt des Artikels Stimmhafter velarer Plosiv.
- Mein Stylesheet für alle Wiki-Projekte ist auf https://meta.wikimedia.org/wiki/User:LiliCharlie/global.css (und deins kannst du auf https://meta.wikimedia.org/wiki/User:SebastianHelm/global.css anlegen). Es geht hier um den ersten Block
.IPA, .API { ... }
. Für alle Textabschnitte der CSS-KlassenIPA
undAPI
, die durch die Benutzung von IPA-Vorlagen automatisch in den HTML-Code („Seitenquelltext“) geschrieben werden, wird dort durch die mitfont-family
beginnende Zeile eine besondere Schriftart festgelegt, die für IPA-Transkriptionen besonders geeignet ist und die die beiden Buchstaben deutlich unterscheidet. (Die Charis SIL-Downloadseite ist hier.) - P.S.: Eine Zeitlang wurden beide Buchstaben in der IPA benutzt und standen für verschiedene Laute. Damals wurde wie heute das spezielle IPA-Zeichen für den stimmhaften velaren Plosiv benutzt, während das normale lateinische einen stimmhaften velaren Frikativ bezeichnete, der heute geschrieben wird. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 14:22, 1. Jan. 2020 (CET)
- Danke für die umfassende Antwort. Dass [] für den Frikativ verwendet wurde, ist mir neu, und das beantwortet auch meine zweite Frage. Ich denke, das war unter dem Strich schon eine Verbesserung, auch wenn ich über die Verwechslungsmöglichkeit mit nicht glücklich bin. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 22:02, 1. Jan. 2020 (CET)
Hallo, LiliCharlie,
der japanische Ausdruck Kanji wird manchmal ins Chinesische rückübersetzt als hàn zì. Weißt Du, ob und seit wann dieser Ausdruck in China verwendet wurde und was er dort (in historischen Zeiten) genau bedeutete? Liebe Grüße--Alsfeld (Diskussion) 18:04, 2. Jan. 2020 (CET)
- Hallo Alsfeld. Nein, das weiß ich leider nicht; und ich weiß auch nicht, wer darüber geschrieben hat oder welche Datenbank hierüber Auskunft geben könnte. Und doch meine ich mich verschwommen erinnern zu können, dass ich vor Jahrzehnten mal irgendwo gelesen habe, der Ausdruck habe anfangs „Schrift des Han-Reichs“ bedeutet: Denn die Schrift war unmittelbar vor Gründung des Reichs während Qin Shihuangdis kurzer Regentschaft reformiert, reguliert und vereinheitlicht worden und in dieser Form etwas ganz Neues. Aber vielleicht täuscht mich meine Erinnerung. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 06:59, 3. Jan. 2020 (CET)
- Ja, bevor das Zeichen “漢” in der Zusammensetzung “漢字” verwendet wurde, bezeichnete es die Dynastie, aber auch allgemein die Han-Bevölkerung. Früher einmal hießen die 漢字 dort, wo sie verwendet wurden, einfach nur “字”. „Rückübersetzt“ trifft es übrigens nicht richtig; das war ja ein Kulturkreis, in dem alle die selbe Schrift verwendeten, und sie nur ein wenig anders aussprachen, so wie du vielleicht das Wort “Pony” ein wenig anders aussprichst als ein Engländer. (Kleine Unterschiede bei der Schreibweise gab es gelegentlich auch; so wurde heutzutage das Zeichen 漢 in Hongkong und Taiwan mit einem Strich mehr als verbindlich festgelegt als in Japan. Das kannst du damit vergleichen, dass der eine einen Strich durch die “7” macht, der andere nicht.) Mehr Auskunft zu solchen Schriftzeichen gibt unser Schwesterprojekt Wiktionary – am besten auf Englisch – also im konkreten Fall en:wikt:漢. Erklärung der Zusammensetzung des Schriftzeichens sowie Links auf die entsprechenden Einträge der Klassiker finden sich auf http://zhongwen.com/d/186/x126.htm. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 10:46, 3. Jan. 2020 (CET)
- Hallo LiliCharlie, hallo SebastianHelm, danke für eure Nachrichten. Mich treibt eine haarspalterische Frage um, die wahrscheinlich nicht ohne tiefes Quellenstudium zu beantworten ist: Gab es in der Zeit nach der Han-Dynastie und vor dem kulturellen Kontakt mit Japan schon in China den feststehenden Begriff 漢字, verstanden als „die Schriftzeichen unserer großen Han-Dynastie (die sie erstmals als neuen Standard verbreitete)“ oder waren es die Japaner, die, als sie die chinesische Schrift kennenlernten, die Zeichen als 漢字 (kanji) in der Bedeutung „die Schriftzeichen der großen Volks, das sich selber als Han-Volk bezeichnet“, den Begriff zuerst benutzten? Heute steht 漢字 in Japan und China wohl für beide Bedeutungen.------------Danke auch für den Hinweis auf en.wiki, ich wusste gar nicht, dass man da auch Zeichen anklicken kann. Wie zhongwen.com funktioniert, habe ich noch nicht kapiert (ich kann gut Striche zählen, kenne aber keine anderen Systeme). Leider kann ich nicht in chinesischen Enzyklopädien nachschlagen, da ich auch keine chinesischen Texte mehr lesen kann. Grüße...--Alsfeld (Diskussion) 18:26, 4. Jan. 2020 (CET)P.S.: Aber mit den Zusatzstrichen bei 漢 hatte ich in der Tat Probleme - erstaunlich, dass es zwei verschiedene Konventionen gibt!--Alsfeld (Diskussion) 23:31, 4. Jan. 2020 (CET)
- Hallo ihr beiden,
- prinzipiell gibt es natürlich noch eine dritte Möglichkeit: Der Ausdruck Han-Zeichen 漢字 könnte sich auch auf die Han-Sprache 漢語 beziehen, die mit dieser Schrift geschrieben wird und die in China, das schon immer ein Vielvölkerstaat war, nie ausschließlich von Angehörigen der Han-Ethnie 漢族 gesprochen wurde. (Tatsächlich sind in der Han-Ethnie zahlreiche früher eigenständige und später sinisierte Ethnien aufgegangen. Die große Zahl der Han-Chinesen ist natürlich nicht auf eine besondere Reproduktionsfreudigkeit zurückzuführen, sondern vielmehr auf Eroberung und staatliche Angliederung mit der Folge ethnisch-kultureller Assimilation. Wir kennen das aus Europa.) Alle diese Ausdrücke gehen natürlich zurück auf die erste Han-Dynastie, die sich nach ihrer Herkunftsgegend am Han-Fluss benannt hat.
- Auf zh:漢字#「漢字」語源 steht, der Ausdruck 漢字 sei erst während der mongolischen Yuan-Dynastie (13./14. Jhd.) eingeführt worden, da vorher eine Unterscheidung von anderen Schriften nicht nötig gewesen wäre (was mich angesichts der zahlreichen viel früheren Übersetzungen buddhistischer Texte aus indischen Sprachen und den uralten Kontakten mit Persien arg verwundert hat). Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 03:30, 5. Jan. 2020 (CET)
- Das finde ich jetzt nicht so arg verwunderlich. “字” waren einfach die Schriftzeichen. Andere hießen dann halt anders. Zum Vergleich: Das ist selbst in unserem modernen multi-kulti-Land nicht anders: Wenn du Lieschen Müller bittest, dir einen beliebigen “Buchstaben” zu nennen, wäre es im Gegenteil sehr verwunderlich, wenn sie mit “Dschīm” antwortete. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 13:11, 7. Jan. 2020 (CET)
- Ein weiteres Beispiel dafür, dass das Vorhandensein von anderen Dingen keineswegs bedeutet, dass die einheimischen irgendwie als einheimisch gekennzeichnet werden müssen: Als hierzulande Erdäpfel und Apfel-sinen eingeführt wurden, blieben Äpfel einfach Äpfel. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 13:23, 7. Jan. 2020 (CET)
- Das Äpfel-Beispiel hinkt ein wenig, und das aus zweierlei Gründen: Erstens sind Erdäpfel keine Äpfel und waren es auch nie. Und daher ist es zweitens nicht wahrscheinlich, dass eines Tages die Notwendigkeit einer Präzisierung des Ausdrucks Äpfel, zum Beispiel die Umbenennung in Luftäpfel oder Baumäpfel, erkannt wird. Trotzdem bedurfte es der Fremdherrschaft eines Volks mit eigener Schrift bevor 漢字 nicht mehr als die Schriftzeichen schlechthin wahrgenommen und daher einfach 字 genannt wurden. (Hinzu kamen natürlich Lautverschiebungen, die in vielen Varietäten des Chinesischen zu zahlreichen Homophonen von 字 führten, was ebenfalls zu einen Druck zur Umbenennung führte.) Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 19:10, 7. Jan. 2020 (CET)
- Hallo LiliCharlie, hallo SebastianHelm, danke für eure Nachrichten. Mich treibt eine haarspalterische Frage um, die wahrscheinlich nicht ohne tiefes Quellenstudium zu beantworten ist: Gab es in der Zeit nach der Han-Dynastie und vor dem kulturellen Kontakt mit Japan schon in China den feststehenden Begriff 漢字, verstanden als „die Schriftzeichen unserer großen Han-Dynastie (die sie erstmals als neuen Standard verbreitete)“ oder waren es die Japaner, die, als sie die chinesische Schrift kennenlernten, die Zeichen als 漢字 (kanji) in der Bedeutung „die Schriftzeichen der großen Volks, das sich selber als Han-Volk bezeichnet“, den Begriff zuerst benutzten? Heute steht 漢字 in Japan und China wohl für beide Bedeutungen.------------Danke auch für den Hinweis auf en.wiki, ich wusste gar nicht, dass man da auch Zeichen anklicken kann. Wie zhongwen.com funktioniert, habe ich noch nicht kapiert (ich kann gut Striche zählen, kenne aber keine anderen Systeme). Leider kann ich nicht in chinesischen Enzyklopädien nachschlagen, da ich auch keine chinesischen Texte mehr lesen kann. Grüße...--Alsfeld (Diskussion) 18:26, 4. Jan. 2020 (CET)P.S.: Aber mit den Zusatzstrichen bei 漢 hatte ich in der Tat Probleme - erstaunlich, dass es zwei verschiedene Konventionen gibt!--Alsfeld (Diskussion) 23:31, 4. Jan. 2020 (CET)
- Ja, bevor das Zeichen “漢” in der Zusammensetzung “漢字” verwendet wurde, bezeichnete es die Dynastie, aber auch allgemein die Han-Bevölkerung. Früher einmal hießen die 漢字 dort, wo sie verwendet wurden, einfach nur “字”. „Rückübersetzt“ trifft es übrigens nicht richtig; das war ja ein Kulturkreis, in dem alle die selbe Schrift verwendeten, und sie nur ein wenig anders aussprachen, so wie du vielleicht das Wort “Pony” ein wenig anders aussprichst als ein Engländer. (Kleine Unterschiede bei der Schreibweise gab es gelegentlich auch; so wurde heutzutage das Zeichen 漢 in Hongkong und Taiwan mit einem Strich mehr als verbindlich festgelegt als in Japan. Das kannst du damit vergleichen, dass der eine einen Strich durch die “7” macht, der andere nicht.) Mehr Auskunft zu solchen Schriftzeichen gibt unser Schwesterprojekt Wiktionary – am besten auf Englisch – also im konkreten Fall en:wikt:漢. Erklärung der Zusammensetzung des Schriftzeichens sowie Links auf die entsprechenden Einträge der Klassiker finden sich auf http://zhongwen.com/d/186/x126.htm. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 10:46, 3. Jan. 2020 (CET)
IPA-Liedtext
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, nochmal zurück zu IPA – und zur Orthoepie, wenn ich deine Geduld noch strapazieren kann. Was hältst du eigentlich von der Transkription des Abendliedes? Meiner Meinung nach wäre besser
- vɛn ɪç ɑʊf dem ˈlɑgɛɐ ˈligə ɪn nɑxt gəˈhʏlt
- zo ʃvept miɐ foɐ ɑɪn ˈzysəs ˈɑnmʊtɪç ˈlibəs bɪlt
- vɛn miɐ deɐ ˈʃtɪlə ˈʃlʊmɛɐ gəˈʃlɔsən di ˈɑʊgən kɑʊm
- zo ʃlist dɑs bɪlt zɪç ˈlɑɪzə hɪˈnɑɪn ɪn ˈmɑɪnən trɑʊm
- ʊnt mɪt dem trɑʊm dɛs ˈmɔɐgəns tsɛrˈɪnt ɛs nɪmɛɐˈmeɐ
- dɑn trɑɡ ɪç ɛs ɪm ˈhɛɐtsən den ˈgɑntsən tɑɡ ʊmˈheɐ
Bei zwei Dingen bin ich mir besonders unsicher: Ob das “Tag” der letzten Zeile der Auslautverhärtung unterliegt (– beim “trag'” betrachte ich das g aufgrund der Elision nicht als Auslaut), sowie die Wortendung “-er”, wie in “Lager”, bei der ich mich ziemlich willkürlich für den Diphthong [-ɛɐ] statt – was besonders in “Lager” verlockend schien – für [-ɐ] entschieden habe. In einigen Fällen weicht das ästhetische Ideal beim Singen etwas vom der gesprochenen Aussprache ab, z.B. bei der Endung “-ig” und wohl bei dem [ɛ] statt [ə] in “des” und “es”. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 00:44, 12. Jan. 2020 (CET)
- Gesangstechnisch scheint mir /tsɛ.ˈrɪnt/ günstiger als /tsɛr.ˈɪnt/; im Gesangsunterricht wurde mir beigebracht, die tragenden Vokale möglichst lang und die den freien Luftstrom behindernden Konsonanten möglichst kurz zu singen, und das ist dadurch einfacher. Und je offener ein Vokal, um so weiter trägt er, also generell auch lieber [ɐ] und [ɛ] als [ə], zumal /ə/ im deutschlanddeutschen Standard extrem geschlossen gesprochen wird, oft sogar mit einem Vokoid zwischen [ɘ] und [ɨ].
- Auch prävokalisches trag und Tag mit auslautendem [ɡ] zu singen ist von Vorteil, da so die alles entscheidende Stimme nicht unterbrochen werden muss. Dem deutschlanddeutschen Standard entspricht es allenfalls in trag ich bei vollkommen unbetontem ich – ansonsten muss vor [ɪç] ein [ʔ] eingeschoben werden –, aber Österreicher und Schweizer pochen in ihren Standards nicht auf das [ʔ] und sind auch bei Tag umher großzügiger.
- Eigentlich ist mit Monophthongen die konstante Lautstärke eines Tons leichter zu bewerkstelligen als mit Diphthongen, doch hier ist die Auswahl weitgehend eine Geschmacksfrage.
- Ich finde, ein Lied aus der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts darf ruhig (wie in der Schweiz gängig) mit [əɾ] oder [ər] im Auslaut und vor Konsonanten gesungen werden; das wirkt weniger neuzeitlich. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 15:04, 13. Jan. 2020 (CET)
- Danke für die kompetente Antwort und ganz besonders für den guten Gesichtspunkt betreff des Auslauts.
- “tsɛˈrɪnt”: Ja, natürlich. “tsɛrˈɪnt” war nur ein dummer Fehler beim Einfügen des span-Befehls für das rote r; das einzige Wort, bei dem ich mit der Betonung in der Vorlage nicht übereinstimme, ist “anmutig”. ◄ SebastianHelm (Diskussion) 18:44, 13. Jan. 2020 (CET)
Definitheitssuffix im Baskischen?
[Quelltext bearbeiten]Hallo, LiliCharlie,
im Baskischen gibt es ein Nominalsuffix -a, das (aus meiner Sicht zu Recht) als Definitheitssuffix bezeichnet wird. Nun argumentiert ein Nutzer, der Satz Garfield katu-a da (Garfield ist eine[!] Katze) beweise, daß dem nicht so sei. Bitte sieh dir mein Gegenargument an. Was hältst du davon? Liebe Grüße--Alsfeld (Diskussion) 13:46, 28. Feb. 2020 (CET)
Koda/Onset
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, die Vorlage Silbe besteht aus diversen Unterseiten/-vorlagen: ...zu, optimal, Kern, offen, C, V, CV, VC, CVC, .. auch Koda und Onset. Nun ist das nicht mein Thema, aber außer jeweils einer einzigen Einbindung, die noch eine Weiterleitung war, gab es keinerlei Verwendung für /Koda und /Onset; und das seit Jahren. Daher wurden die Vorlagen auch gelöscht. Sollte sich der Bedarf für die beiden Untersilben ergeben, wäre es unproblematisch, diese wieder herzustellen. Aktuell bestand aber einfach kein Bedarf. Sowohl der SLA als auch die Löschung haben keine persönliche Note, nimm es also nicht persönlich. Danke für Dein Verständnis. --Tommes ✉ 19:48, 14. Apr. 2020 (CEST)
Puristische Wissenschaftsbezeichnungen im NL und DE
[Quelltext bearbeiten]Guten ABend LiliCharlie,
da du dich gerade gemeldet hast:
- Was hälst du denn von den beiden Varianten der Tabelle mit den puristischen Wissenschaftsbezeichnugen?
- Wie viele und was für Vergleiche des Wortschatzes (der Wortschätze) von NL und DE findest du sinnvoll? --Ulamm (Kontakt) 21:56, 4. Mai 2020 (CEST)
- Ich halte das alles für entbehrlich. Die überall zu findenden Sprachbeispiele sollten für Wortvergleiche genügen; da lassen sich meinetwegen auch noch interessante En-passant-Vergleiche einbauen, aber wenn ich nicht irre fehlt momentan noch ein Link nach Liste falscher Freunde#Niederländisch. Und meiner Meinung nach ist der Artikel auch schon jetzt zu detailliert und dadurch zu lang. Vielleicht sollten wir Teile auslagern und zum Beispiel einen Artikel Grammatik des Niederländischen anlegen. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 22:31, 4. Mai 2020 (CEST)
Pokorny und Substrattheorie
[Quelltext bearbeiten]Guten Tag LiliCharlie, angesichts der völligen Unsinnigkeit der Kaltluft-Theorie war mein Hinweis nicht zuletzt als Ehrenrettung für Pokorny gemeint.
Insgesamt ist es angebracht, deutlich zu machen, welche Theorien zu den Ursachen der hochdeutschen Lautvershciebung völlig unrealistisch waren und sind, welche demgegenüber wie vieles in der Sprachengeschichte nicht bewiesen und wahrscheinlich nie beweisbar, aber doch realistisch.
Substrateinwirkungen finden sich ja in der Sprachengeschichte zuhauf, beispielsweise in der Entwicklung der romanischen Sprachen aus der lateinischen, in der Entwicklung des Bokmål aus dem Dänischen, in der Enwicklung diverser Kreolsprachen und in den Aussprachegewohnheiten des Englischen in afrikanischen Ländern. Im letzteren Fall werden die afrikanischen Sprecher, die das Englische täglich in der Kommunikation der Angehörigen verschiedener Ethnien verwenden, ab und an über Radio und Fernsehen mit der englischen und amerikanischen Aussprache des Englischen konfrontiert. Vor der Zeit moderner Medien wäre die Originalaussprache dort in Vergessenheit geraten.--Ulamm (Kontakt) 16:39, 10. Mai 2020 (CEST)
"Ideogramm" oder "Logogramm"
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie, Danke für die Korrektur und das anschauliche Gegenbeispiel – Sie haben natürlich völlig recht, das war mein Fehler, es sind nicht nur Piktogramme.
Eine Frage habe ich noch zum Begriff "Ideogramm". Ich habe aufgeschnappt, dass bzgl. Sinologie der Begriff Logogramm ggü. Ideogramm bevorzugt wird. Warum weiß ich nicht, da sie beide im Deutschen für dasselbe stehen. Haben Sie diesbezüglich eine Meinung oder Erfahrung?
Viele Grüße Matteo Sanfilippo
PS. ich setze mich gerade mit dem sinologischen Mythos "危机 = Krise = Gefahr+Chance" auseinander. Sie kennen diese romantische Interpretation sicherlich. Aufgrund meiner Tätigkeit als Markenberater bin ich darauf gestoßen und habe bei meinen Recherchen und Rücksprachen mit Sinologen und einer HK-Chinesin festgestellt, dass dies tatsächlich Humbug ist. Darum bereite ich gerade ein Youtube-Video vor, indem ich diesen Irrtum erläutern möchte. Ich würde mich sehr freuen, wenn ich Sie für ein, zwei weitere Fragen zur chinesischen Sprache gewinnen könnte. Meine Email-Adresse ist ms@sanfilippo.de . M-sanfilippo (Diskussion) 12:07, 2. Jun. 2020 (CEST)
- @M-sanfilippo: Ideogramm meint streng genommen nur, dass etwas Geschriebenes eine Idee ausdrückt, Logogramm (von altgriechisch λόγος/lógos „Wort“) besagt, dass zu einer Idee/Bedeutung (Signifikat) eine Aussprache (Signifikant) gehört, die zusammen ein bestimmtes sprachliches Zeichen ergeben. Chinesische Schriftzeichen haben nicht nur eine festgelegte Bedeutung, sondern auch eine festgelegte Aussprache, daher ist es besser und genauer, von Logogrammen zu reden. Reine Ideogramme wären zum Beispiel mathematische Zeichen, die auf mehere frei wählbare Arten gelesen werden können: „1+1=2“ kann ich lesen als „eins plus eins ergibt zwei“ oder als „eins und eins macht zwo“ usw., damit werden keine bestimmten Wörter einer Sprache geschrieben, obwohl sehr genau eine Bedeutung zu Papier gebracht wird.
- Über 危机 haben schon viele Westler geschrieben, zum Beispiel Victor H. Mair und Benjamin Zimmer. Und außerdem gehört 危 zu den Schriftzeichen, die auf Standard-Chinesisch je nach Land verschieden ausgesprochen werden: wēi in der VR China, aber wéi in Taiwan. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 13:43, 2. Jun. 2020 (CEST)
Rücksetzungen
[Quelltext bearbeiten]Bitte nicht nur Kommentare lesen, sondern auch den Inhalt vergleichen, sonst könnte es eine Verwarnung wegen Vandalismus geben! Ich bin hier lange genug Autor, um das beurteilen zu können. Zudem nutze ich immer seriöse, z.T. auch wissenschaftliche Quellen, die mir im Original vorliegen und nicht die Yellowpress. --Kulturkritik (Diskussion) 14:29, 5. Jun. 2020 (CEST)
- @Kulturkritik: Mir ging es nur um deinen Bearbeitungskommentar, den ich im Kontext des Artikels Politische Korrektheit unmöglich fand. Mir schien es sowohl unangemessen, ihn unkommentiert stehen zu lassen, als auch, ihn richlinientechnisch bewerten und aus der Versionsgeschichte entfernen zu lassen. Und so habe ich diesen Mittelweg eingeschlagen in der Erwartung, dass du deine Version ohne diese Bewertung der Bezeichnung für einen strukturell benachteiligten Teil der Bevölkerung wiederherstellen würdest. – Ich möchte mit dir hier gewiss nicht über Vandalismus streiten, aber dir ist schon klar, dass die deutsche Wikipedia zu den Wikipedien gehört, auf denen auch schon bloße Bearbeitungskommentare geahndet wurden?
- Und zum Schluss: Ich gehöre selbst zu einer Gruppe, die hin und wieder als Farbige in Kontrast zum autochthonen Bevölkerungsteil gesetzt wird, obwohl ich an der letztgenannten Gruppe nichts Farbneutraleres als an mir selbst erkennen kann. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 15:47, 5. Jun. 2020 (CEST)
- ah ja - verstehe. --Kulturkritik (Diskussion) 15:54, 5. Jun. 2020 (CEST)
Bennrather Linie zwischen Hedemünden und Aschersleben
[Quelltext bearbeiten]Lili Charlie, nicht schön einfach so zu löschen, oK ich akzeptiere das mein Stil vielleicht nicht korrekt war, aber ich kenn diese Strecke der Benrather Linie (sonst hätte ich diesen Artikel auch nicht hochgeladen), und sie war bei der bisher existierenden Beschreibung sehr dürftig ausgefallen, wegen fehlender Ortskenntnisse des Autors der Originalbeschreibung. Ich würde auch keine Beschreibung derselben Linie durchs Rheinland oder Ostpreussen machen können. Du hättest wenigstens die Karte da lassen können, auch wenn mein Schreibstil vielleicht nicht korrekt war, aber jetzt hast Du diese wichtige Detailinformation zwischen Werra und Harz dieser Linie einfach "gelöscht". Der Sinn Wikipedias ist nicht nur "Stil", sondern auch "Information". Die Karte, auch die Nennungen der Ortschaften, welche diese Linie trennt hättest Du ruhig stehen lassen können, sie stimmt!!! Den Rest, wie meine Meiniungen, andere Randinformationen, welche nicht direkt die Linie betreffen oK, kansst Du löschen... gehören hier nicht hin, wenn Du mir vorher anständig Bescheid gesagt hättest, hätt ich es selber gelöscht. Es ist jetzt Deine Aufgabe, diese Info über diesen wichtigen Abschnitt der Benrather Linie wieder dorthin zu bringen, wo sie hingehört.
Bitte beim Nächsten Mal vorm Löschen Bescheid sagen... warum? (1) Wichtige Information kann gerettet werden (2) Der Schreiber hat die Möglichkeit zur Korrektion (3) Es ist weniger frustrierend für den Schreiber (4) Speziell für Neulinge: sie lernen im Wikipedia - Stil zu schreiben; (5) sie verlassen Wikipedia nicht vorzeitig (wegen der erzeugten "Frustration") sondern bereichern in Zukunft weiterhin Wikipedia mit ihrem Wissen. Sag mir Bescheid, und ich lade Die wichtigste Info der Linie über diesen Abschnitt wieder hoch, ohne jegliche "Randbemerkungen" und mit entsprechenden verwendeten Hilfsmitteln für deren Feststellung. --Kelbraer (Diskussion) 23:21, 21. Sep. 2020 (CEST)
- Löschen durfte ich wegen Wikipedia:Belege#Grundsätze (Punkt 3: Belegpflicht), und deshalb habe ich auch nicht „diese Info ... wieder dorthin zu bringen, wo sie hingehört.“ – Außerdem geht es hier auch noch um Wikipedia:Keine Theoriefindung.
- Unabhängig davon ob etwas „stimmt“ (was es kritisch-rationalistisch überhaupt nicht gibt) dient die Wikipedia grundsätzlich und ausdrücklich nicht dazu, der Welt eigene Beobachtungen zu melden, sondern sie stützt sich einzig und allein auf zuvor veröffentlichte zuverlässige Quellen. Darunter fallen „wissenschaftliche Publikationen, insbesondere Standardwerke, begutachtete Veröffentlichungen und systematische Übersichtsarbeiten, die für das Fachgebiet des jeweiligen Lemmas relevant sind“. Alle anderen Informationen sind keine Bereicherung für die Wikipedia sondern gehören allenfalls in einen Blog, und davon ist das Netz so voll, dass du spielend in wenigen Minuten einen Ort für die Verbreitung deiner Erkenntnisse finden wirst. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 01:52, 22. Sep. 2020 (CEST)
Question
[Quelltext bearbeiten]Good day LiliCharlie, I have a pair of questions about the usage of IPA-templates, I see that you often deal with them in different languages on en.wikipedia, so you may be the right person to ask.
- If I want to find all the IPA-templates in a certain language containing a specific phonetic character or sequence, is there a way to do that or must I watch one by one all the pages containing that template? For example, if I want to find the phonetic transcription of names in Spanish containing 2 words where the 2nd begins with letter B or V whose phonetic transcription is erroneously [b] while it should be [β] because the preceding final consonant is not a nasal (such as "El Barto", to make a funny example), is there any way for me to get a list of all the pages containing that wrong sequence? So far, the only way I have to find out such pages is checking the pages liking to the Spanish IPA-template and looking for those pages whose title has the 2nd word beginning with B or V, but in this way I would miss the pages where the title does not matches the phonetic transcriptions contained, for example if between the name and the surname of a Spanish person there is a middle name beginning with B or V... Have you understood the problem I am trying to explain?
- If I want to know which IPA-templates in a certain language have been recently modified, is there a way to know it? For example, if I know that all the Spanish IPA-templates containing the sequence described above are currently correct, how can I check quickly if any of them have been modified, perhaps wrongly? Does a way exist or is this science fiction? The only way I know is to include all those pages in my observed pages list, but by doing so every edit in those pages would be reported, even the edits concerning other parts of those pages, so I would waste too much time in checking all of them when they are modified. I hope that my doubt is clear.
Well, when you have enough time please answer my 2 questions. If you do not know the answer I may ask somebody else, but I hope that you are able to answer. Good bye for now! (nicht signierter Beitrag von Borraconchitos (Diskussion | Beiträge) 00:12, 10. Dez. 2020 (CET))
- As Nardog said, please go to the Help desk or wherever more appropriate. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 00:30, 10. Dez. 2020 (CET)
All right, got it. If you are so kind to link me the correct page to ask this question, I'll post my message there. (nicht signierter Beitrag von Borraconchitos (Diskussion | Beiträge) 15:15, 10. Dez. 2020 (CET))
Änderung "Deutsche Sprache"
[Quelltext bearbeiten]Hallo, LiliCharlie, wegen dieser [9] Änderung eine Frage: Du schreibst, das sei mehrfach bequellt, aber ich kann in den Quellen keinen Hinweis auf "Kritik" finden. Nun ist die Broschüre zwar sehr lang, aber auf der angegebenen S. 157 wird nichts kritisiert. Davon abgesehen würde ich bezweifeln ob die mutmaßliche Kritik an genannten Urteil hier relevant ist. Solange das nicht durch die seriösen Medien gegangen ist, sehe ich jedenfalls da keine Relevanz. Ich lass mich aber gerne überzeugen. Schöne Grüße --Yupanqui (Diskussion) 18:09, 16. Dez. 2020 (CET)
- Hallo Yupanqui, als ich geschrieben habe, dass das Entfernen zumindest einer Erläuterung bedarf, war damit gemeint, dass mir der Hinweis darauf, dass die Quellen das nicht hergeben, genügt hätte. Ich hatte sogar kurz überlegt zu schreiben, dass ich inhaltlich keine Probleme mit der Bearbeitung habe und mir nur die Methode, kommentarlos Quellen zu entfernen, gegen den Geist unserer Enzyklopädie verstoßen zu scheint, wo sich alles alles alles um Quellen dreht. Und das bedeutet auch: Man könnte alternativ die Quellen stehen lassen und nur unsere Zusammenfassung ihres Inhalts ändern. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 18:23, 16. Dez. 2020 (CET)
Danke! Ich hatte den Wegfall des ѳ fälschlich schon Peter dem Großen zugeschrieben.--Ulamm (Kontakt) 08:57, 18. Dez. 2020 (CET)
Und noch etwas: Die vorgefundene Unterscheidung zwischen der Assimilation des [n] an [b], [p] und [pʰ] und der Assimilation an [m] fand ich unsinnig, habe sie aber nur halbherzig behoben. Eigentlich müssten alle Assimilationen von [n] zu [m] unter einem Auszeichnungspunkt behandelt werden, ohne dass der Text dadurch unüberschaubar wird.
Beste Grüße, Ulamm (Kontakt) 09:16, 18. Dez. 2020 (CET)
Esperanto-Alphabet und Schriftzeichen
[Quelltext bearbeiten]In der Zusammenfassungszeile von ... brachtest du ein sehr unpassendes Beispiel: Es handelt sich um die Schreibweise einer kaum gesprochenen Sprache, die nur von Sprachwissenschaftlern verwendet wird...--Keimzelle talk 21:14, 7. Feb. 2021 (CET)
- Auch wenn das Beispiel nicht optimal sein sollte: Es wurde behauptet „in keiner anderen Sprache“, und das ist bei den inzwischen über 7.000 lebenden Sprachen mit registriertem ISO 639-3-Sprachcode, die mittlerweile in der Größenordnung von 2.000+ mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden (und die nicht selten mehrere miteinander konkurrierende Schrifttraditionen haben) nicht ohne Weiteres zu überprüfen, da verweise ich auf unsere Belegpflicht. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 21:35, 7. Feb. 2021 (CET)
- Schtümmt, da haste Recht. Dann stimmt jetzt auch die jetztige Formulierung im Artikel!--Keimzelle talk 22:08, 7. Feb. 2021 (CET)
Sonderverwaltungszonen
[Quelltext bearbeiten]Du solltest dich mit der Materie beschäftigen. Es sind nicht einfach nur Bundesstaaten. Die haben sogar richtige Grenzen zum Festlandschina. Haster2 (Diskussion) 22:44, 8. Feb. 2021 (CET) In Åland ist beispielsweise Finnisch nicht Amtssprache, obwohl es Teil Finnlands ist. Auch die sind sprachpolitisch autonom. Haster2 (Diskussion) 22:46, 8. Feb. 2021 (CET)
Und die Bundesländer legen nicht Deutsch als Amtsprache fest. Das macht der Bund. Für die gesamte Bundesrepublik. Und die VR China macht es eben nicht für das Gebiet Macao und Hoongkong. Das ist der Unterschied. Haster2 (Diskussion) 22:54, 8. Feb. 2021 (CET)
- @Haster2: Selbstverständlich bestimmen die Bundesländer die Amtssprachen innerhalb Deutschlands (bitte lesen!), sie haben den Bund nur dazu ermächtigt, die Amtssprachenfrage innerhalb der Bundesverwaltung zu regeln, nicht aber den Sprachengebrauch der Länder- und kommunalen Verwaltung. Und ich habe auch schon erlebt wie Bayern die Grenze zu Hessen wegen einer Demo gegen die WAA Wackersdorf komplett dichtgemacht hat, zwischen den deutschen Bundesländern als Staaten gibt es aufgrund der territorialen Hoheit natürlich auch „richtige Grenzen“. Mit der Sprachpolitik Finnlands bin ich vertraut, nicht nur was das Finnlandschwedische angeht sondern auch mit dem Status der dem Finnischen verwandten samischen Sprachen.
- Und vor allem: Ich hatte die beiden SARs doch extra aufgeführt; aber als Teil der VR China. Hätte ich der Vollständigkeit halber Festlandchina als Teil der VR China auch noch eigens erwähnen sollen? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 23:08, 8. Feb. 2021 (CET)
Bilder
[Quelltext bearbeiten]Hallo, LiliCharlie. Da dein Benutzername auf Diskussionsseiten ja nach Commons verlinkt, habe ich mal eine Frage zum Umbenennen von Bildern. Ich habe heute zwei selbst fotografierte Bilder auf Commons hochgeladen. Aber leider fielen mir keine besseren Dateinamen ein. Wie kann man die Bilder also umbenennen lassen? Und sollte da immer das Datum im Namen erscheinen? Gruß --Tlustulimu (Diskussion) 21:29, 15. Feb. 2021 (CET)
- Hallo Tlustulimu, umbenennen funktioniert wie auf commons:Commons:File renaming/de beschrieben, und dem „Wunsch des Hochladenden sollte stattgegeben werden, so lange es keinen triftigen Grund zum Widerspruch gibt.“ Ich persönlich würde einen Dateinamen wählen, der den Inhalt kurz beschreibt; das Datum würde ich also nur dann nennen, wenn ich eine Serie plane, die eine Veränderung im Laufe der Zeit zeigen soll. Veilleicht käme
Weizen-Roggenvollkornbrot mit Haferflocken
in Frage, wahrscheinlich mit angehängter fortlaufender Nummer oder einem Unterscheidungsmerkmal wie „diesmal mit Schrot“, „von Björn“, „für Lisa“ oder so ähnlich. Aber die Benennung kann ich dir nicht abnehmen, das musst du letztendlich ganz allein entscheiden. Bis dahin: Guten Hunger! - Ich spiele mit dem Gedanken, mir auf Meta eine „globale“ Benutzerseite für alle Wikimedia-Projekte einzurichten und alle meine „lokalen“ löschen zu lassen, aber meine Benutzer-Diskussionsseiten beizubehalten. Bisher habe ich nur Erfahrung mit meiner globalen Stil-Seite (in CSS mithilfe von meta:Help:User style/de bzw. meta:Help:User style und Trial & Error geschrieben), die ich inzwischen nicht mehr missen möchte. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 22:39, 15. Feb. 2021 (CET)
- Hallo, LiliCharlie. Danke für deine ausführliche Antwort. Ich überlege mir mal morgen, ob und wie ich die Bilder umbenennen lasse. Kann ja sein, daß noch ein neues Bild dazukommt. Ich will nämlich morgen früh wieder mal ein Brot backen, aber diesmal mit Dinkelvollkornmehl. Mal sehen wie es wird. Ich habe diese neue Hobby ja erst seit Juli 2020. - Ich habe ja gestern ein Bild sogar in einen Artikel eingebunden. allerdings auf der Esperantowikipedia (eo:Pano "Brot").
- Ich habe ja schon eine globale Benutzerseite, die aber nur dort erscheint, wo keine lokale existiert. Meine CSS- und JS-Seiten sind teilweise noch gemischt, d.h. teilweise global, teilweise lokal, weil ich in einigen Wikipedien davon welche für Tests nutze oder so. - Liebe Grüße aus dem verschneiten MV. :-) --Tlustulimu (Diskussion) 18:51, 16. Feb. 2021 (CET)
- Hallo, LiliCharlie. Ich habe heute ein drittes Brotfoto hochgeladen. Außerdem hat die Umbenennung der beiden älteren Fotos gut geklappt :-) Hast du vielleicht eine Idee in welchen Artikel die Fotos passen könnten? In den hiesigen Artikel Brot passen sie nämlich wohl nicht. Liebe Grüße aus MV, wo es gerade taut. --Tlustulimu (Diskussion) 19:56, 17. Feb. 2021 (CET)
Wikiläum
[Quelltext bearbeiten]LiliCharlie
zu 10 Jahren ehrenamtlicher Arbeit
im Dienst der Verbesserung unserer Enzyklopädie
und verleihe den
Wikiläums-Verdienstorden in Silber
gez. Wolfgang Rieger (Diskussion) 08:34, 8. Mär. 2021 (CET)
Hallo LiliCharlie! Am 8. März 2011, also vor genau 10 Jahren, hast Du hier zum ersten Mal editiert und daher gratuliere ich Dir heute zum zehnjährigen Wikiläum. Seitdem hast Du über 4400 Edits gemacht und neun Artikel erstellt, wofür Dir heute einmal gedankt sei. Außerdem Danke für über 3600 Beiträge auf Commons und die zahlreichen von Dir hochgeladenen Bilder. Ich hoffe, dass Du weiter dabei bist und dabei bleibst und dass die Arbeit hier Dir weiterhin Spaß macht. Beste Grüße, frohes Schaffen + bleib gesund -- Wolfgang Rieger (Diskussion) 08:34, 8. Mär. 2021 (CET) PS: Wenn Du es wünschst, kann Dir auch eine Wikiläums-Medaille zugeschickt werden. Details siehe hier.
Zwei Fragen
[Quelltext bearbeiten]Hallo, LiliCharlie,
heute habe eine Sachfrage:
Wie eng muß man sich bei Übersetzungen (z. B. aus enWP) an den Text halten? Kann man frei paraphrasieren oder muß die Übersetzung wortgetreu sein? Wo muß man die Tatsache, daß es sich um eine Übersetzung handelt, kennzeichnen? Welche Angaben muß man außer dem Namen des übersetzten Artikels machen?
und eine dumme Frage:
Unter Benutzer:Alsfeld gibt es einen Link zu meiner „Spielwiese“. Hier konzipiere ich neue Artikel und Übersetzungen - leider unter dem Blick der Öffentlichkeit. Jeder kann also sehen, woran ich gerade arbeite und mir das Projekt durch einen vorläufigen Eintrag unter dem neuen Artikelnamen wegnehmen - wie gerade geschehen (Die Sage von Anatahan). Gibt es eine Möglichkeit, die „Spielwiese“ durch ein Passwort zu schützen oder muß ich meine Entwürfe demnächst wieder handschriftlich konzipieren?
-
Liebe Grüße--Alsfeld (Diskussion) 10:35, 20. Apr. 2021 (CEST)
Review Geschlechtergerechte Sprache
[Quelltext bearbeiten]Nach Beratung und Abstimmung auf der Seite Admin-Anfragen wurde beschlossen einen Versuch zu wagen, um Meinungen von bisher an der Diskussion um den Artikel Geschlechtergerechte Sprache weitgehend unbeteiligten einzuholen. Dazu wird ein vier-wöchiges Review gestartet, an dem sich die Top 25 User, die bisher maßgeblich an der Diskussion um den Artikel beteiligt waren, nicht beteiligen dürfen. Nicht auf der Seite des Reviews und auch an sonst keiner Stelle. Festgestellt wurden sie anhand dieser Statistik. Da auch du zu den Top 25 gehörst, wirst du hiermit informiert. In dieser Zeitspanne wird zusätzlich zum bereits gesperrten Artikel auch die Artikeldiskussionsseite gesperrt. Das Review findet wie immer auf der Seite Wikipedia:Review statt. Nach Beendigung werden die hoffentlich dort eingehenden Anmerkungen auf die Diskussionsseite des Artikels übertragen und dann bist auch du eingeladen, diese Stimmen auszuwerten. Viele Grüße Johannnes89, Itti und Henriette Fiebig
Bearbeitung Chinesische Sprachen, Abschnitt Phonologie
[Quelltext bearbeiten]Hallo LiliCharlie,
die Darstellung der Phonologie des Chinesischen besitzt eine gravierende Lücke, da die Vokale einfach völlig fehlen. Ich habe versucht, einen ersten Aufschlag dazu zu machen. Du schlägst vor, die Standardwerke dazu zu nennen, und das ist völlig richtig. DAS Standardwerk ist sicherlich: Duanmu, San. The phonology of standard Chinese. OUP Oxford, 2007, mit etwa 1500 Google-Zitationen. Demgegenüber hat Wiedehopf 2015 etwa 50 Zitationen. Und San Duanmu nennt die fünf von mir genannten Vokale für das Standardchinesische. Er beruft sich dabei auch auf die Quelle Wiese 1997, eine Spezialliteratur zur �Analyse der Vokale. Ich bin gerne bereit, den Abschnitt über Vokale zu erweitern, z. B. mit Informationen über die silbischen Konsonanten, die phonetischen Varianten und den retroflexen Vokal. Auch kann ich die Vokaltabelle erweitern, damit auch die Oppositionen der Geschlossenheit drin sind. Aber vorher möchte ich darum bitten, dass fundierte Informationen nicht einfach gestrichen werden. Herzliche Grüße Neurophon (nicht signierter Beitrag von Neurophon (Diskussion | Beiträge) 11:32, 8. Jan. 2022 (CET))
Änderung von dir rückgängig gemacht
[Quelltext bearbeiten]Schade, dass du seit 2022 nicht mehr aktiv bist; ich habe deine Kompetenz immer sehr geschätzt. Nun muss ich aber leider diese Änderung von dir rückgängig machen, ohne mit dir noch vorher darüber diskutieren zu können. Ich denke, sie war in drei Punkten keine Verbesserung:
- Sie ist sachlich falsch. Wie in dem Artikel, zu dem du selbst verlinkst, im zutreffenden Abschnitt Aussprache der deutschen Sprache#Vokalsystem zu lesen, hat das Deutsche Lautsystem „rund 15 (Monophthong-)Vokal-Phoneme“.
- Darüber hinaus kann man, wie du es selber hier tust, unter „Vokal“ auch Diphthong verstehen. Dann wären es sogar noch mehr.
- Sie ist unnötig kompliziert. Nach oben gesagtem sollte klar sein, das selbst Münnich nicht vom Lautsystem ausgegangen ist, sondern einfach vom Alphabet, das jedes Schulkind kennt. Warum sollten wir das bei der Erklärung verkomplizieren?
Daher bleibt mir jetzt leider nichts anderes übrig; es tut mir leid. --◅ Sebastian Helm 🗨 09:23, 7. Okt. 2024 (CEST)