[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Zum Inhalt springen

amor

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Singular

Plural

l’amor

els amors

Worttrennung:

a·mors

Aussprache:

IPA: östlich: [əˈmo(r)], westlich: [aˈmoɾ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild amor (Info)

Bedeutungen:

[1] die Liebe

Herkunft:

von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung[1]

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] amor a primera vista – Liebe auf den ersten Blick

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „amor
[1] Diccionari de la llengua catalana: „amor
[1] Gran Diccionari de la llengua catalana: amor

Quellen:

  1. Wilhelm Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch. 6. Auflage. Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1992, ISBN 3-533-01394-4, DNB 920198104 (unveränderter Nachdruck der 3. Auflage), Seite 35
Kasus Singular Plural
Nominativ amor amōrēs
Genitiv amōris amōrum
Dativ amōrī amōribus
Akkusativ amōrem amōrēs
Vokativ amor amōrēs
Ablativ amōre amōribus
Caravaggio (1571 – 1610): Amor als Sieger (um 1600)

Worttrennung:

a·mor, Genitiv: a·mo·ris

Bedeutungen:

[1] die Liebe, Plural: die Liebeleien
[2] die Lust, die Begierde, der Trieb
[3] übertragen: der Liebling, der Geliebte

Herkunft:

seit Naevius bezeugte Ableitung zu dem Verb amare → la[1][2] mit dem Suffix -or → la[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] caritas = Liebe aus Achtung, Ehrfurcht, Bewunderung und so weiter
[1] pietas = übertragen: Zärtlichkeit, liebevolle Gesinnung

Gegenwörter:

[1] odium

Beispiele:

[1] »Amor in te meus me adducit, non ut praecipiam, sed ut moneam, ut, quae scis, aut observes aut scias melius.«[4]
[1] „non ego illam mi dotem duco esse quae dos dicitur / sed pudicitiam et pudorem et sedatum cupidinem, / deum metum, parentum amorem et cognatum concordiam, / tibi morigera atque ut munifica sim bonis, prosim probis.“ (Plaut. Amph. 839–842)[5]
[2]

Wortbildungen:

personifiziert: Amor – der Gott der Liebe
amorabundus

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[*] Lateinischer Wikipedia-Artikel „Amor
[1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „amor“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 389-390.
[1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amor“ Seite 133.

Quellen:

  1. Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „amo“ Seite 39.
  2. Alfred Ernout, Alfred Meillet: Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. durch Jacques André vermehrte und korrigierte Neuauflage der 4. Auflage. Klincksieck, Paris 2001, ISBN 2-252-03277-4, „amo“ Seite 29.
  3. P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amor“ Seite 133.
  4. Dr. Gerhard Fink und Prof. Dr. Friedrch Maier: Cursus Brevis, Texte und Übungen, C.C. Buchners Verlag, Bamberg, 2000, Seite 56, Zeilen 1-4, ISBN 978-3-7661-5305-0
  5. Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Grammatische Merkmale:

  • 1. Person Singular Indikativ Präsens Passiv des Verbs amare
amor ist eine flektierte Form von amare.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:amare.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag amare.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
Singular

Plural

l’amor

los amors

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: [aˈmuɾ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild amor (Info)

Bedeutungen:

[1] die Liebe

Herkunft:

von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung[1]

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Okzitanischer Wikipedia-Artikel „amor
[1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2
[1] Andrieu Largarda: Vocabulari Occitan. mots, locucions e expressions idiomaticas recampats per centre d'interès. Seccion Pedagogica de l'Institut d'Estudis Occitans, Tolosa 1971
[1] A. Cassinhac, M. Lavaud (panOccitan.org): Le dictionnaire Occitan – Français. 2005 f (Web-Wörterbuch)

Quellen:

  1. Wilhelm Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch. 6. Auflage. Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1992, ISBN 3-533-01394-4, DNB 920198104 (unveränderter Nachdruck der 3. Auflage), Seite 35
Singular Plural
Nominativ amor amory
Genitiv amora amorów
Dativ amorowi amorom
Akkusativ amora amory
Instrumental amorem amorami
Lokativ amorze amorach
Vokativ amorze amory

Worttrennung:

a·mor, Plural: a·mo·ry

Aussprache:

IPA: [ˈamɔr], Plural: [aˈmɔrɨ]
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

[1] Kunst: Putte
[2] nur im Plural, umgangssprachlich: Amouren, Liebelei, Flirt, Liebschaft, Affäre, Techtelmechtel

Herkunft:

Entlehnung aus dem lateinischen amor → la[1]

Synonyme:

[1] amorek, putto
[2] flirt, miłostki, romans, zalecanki, zaloty

Oberbegriffe:

[1] wyobrażenie

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] amory z ktimś, wdawać się/wdać się w amory

Wortbildungen:

[1] łuk amora

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „amory
[2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „amor
[1, 2] Słownik Wyrazów Obcych – PWN: „amor
[1, 2] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5, Seite 301–302.
[1, 2] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.), Seite 43.
[2] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2, „amory“ Seite 17.
[1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „amor
[1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „amor“
[2] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat), „amory“ Seite 32.
[2] Słownik Ortograficzny – PWN: „amor

Quellen:

  1. Słownik Wyrazów Obcych – PWN: „amor
Singular

Plural

el amor

los amores

Worttrennung:

a·mor, Plural: a·mo·res

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: Lautsprecherbild amor (Info)
Reime: -oɾ

Bedeutungen:

[1] kein Plural: inniges Gefühl der Zuneigung für jemanden oder etwas
[2] kein Plural: Akt der körperlichen Vereinigung
[3] Person für die man das Gefühl [1] hegt
[4] kein Plural: Hingabe, Sorgfalt oder Zärtlichkeit, mit der man etwas macht

Herkunft:

von dem lateinischen Substantiv amor → la mit gleicher Bedeutung[1]

Synonyme:

[1, 4] cariño

Gegenwörter:

[1] odio

Oberbegriffe:

[1] sentimiento

Beispiele:

[1] El amor que siente por su marido es muy fuerte.
[2] Hicieron el amor en la casa de él.
[3] ¡Eres el gran amor de mi vida!
[4] Cuido mi jardín con amor.

Redewendungen:

[] por amor a alguien, por amor de Dios
[2] hacer el amor

Charakteristische Wortkombinationen:

[?] amar, querer, enamorarse

Wortbildungen:

[1] amor-odio

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „amor
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „amor

Quellen:

  1. Wilhelm Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch. 6. Auflage. Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1992, ISBN 3-533-01394-4, DNB 920198104 (unveränderter Nachdruck der 3. Auflage), Seite 35
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!

Ähnliche Wörter (Spanisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: amar