Veliký Jargal
Veliký Jargal | |
---|---|
Ilustrace Jeana-Adolpha Beaucého k vydání z roku 1876 | |
Autor | Victor Hugo |
Původní název | Bug-Jargal |
Překladatel | Růžena Pochová |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Žánr | romantický historický román |
Datum vydání | 1826 |
Česky vydáno | 1924 |
multimediální obsah na Commons | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Veliký Jargal (1826, Bug-Jargal) je romantický historický román francouzského prozaika, dramatika a básníka Victora Huga. První variantou románu byla povídka, kterou Hugo napsal roku 1818 (tedy ve svých šestnácti letech) a kterou vydal v časopise bratrů Hugových Le Conservateur littéraire roku 1820. Později Hugo povídku přepracoval v román, který vyšel knižně v roce 1826.[1] Rozdíl mezi oběma verzemi je značný. Povídka je pouze stručným vojáckým příběhem bez skutečné umělecké a ideové hloubky. Teprve románové zpracování s propracovanými postavami dodalo příběhu opravdovou uměleckou hodnotu.[2]
Obsah románu
[editovat | editovat zdroj]V románu Hugo zachycuje krvavou vzpouru černých otroků roku 1791 na Haiti (tehdy Santo Domingo) a vypravuje příběh smyšleného černošského vůdce povstání, Velikého Jargala, kterého Hugo obdařil rysy a vlastnostmi nejvýznamnějšího z černošských haitských vojevůdců Françoise Toussainta.[3]
Ačkoliv jde o rané Hugovo dílo, již v sobě nese typické rysy pozdějších zralých autorových románů. Jde o téma společenského vyloučení, o způsob zobrazení ženské hrdinky jako dokonalé ženy a také o vyobrazení lidského monstra Habibraha, krutého otroka a šaška svého pána, který je k nenávisti vůči světu dohnán opovržením okolí kvůli svému odpudivému vzhledu.[2]
Příběh románu je podán ve formě vyprávění mladého francouzského kapitána Leopolda d'Auverneyho, synovce haitského aristokrata s mnoha černými otroky. D'Auverney je zasnoubený s mladou francouzskou dívkou Marií. Tu miluje také otrok Pierrot, který však chápe, že jeho láska je pro rasové a kulturní bariéry mezi nimi marná. Pierrot zachrání Marii před krokodýlem, ale vzápětí má být popraven za protesty proti krutému zacházení s otroky. D'Auverney se ho ujme a s Marií mu zachrání život, když Marie požádá o Pierrota jako o svatební dar. D'Auverney se s Pierrotem spřátelí a Pierrot milence varuje, aby odešli do haitského města Cap a tam se co nejdříve vzali. Protože jim ale neuvede žádný důvod, neuposlechnou ho.
Den před svatbou d'Auverneyho s Marií vypukne černošské povstání. D'Auverney je zajat, jeho strýc je Habibrahem zavražděn a Marie je Pierrotem unesena. D'Auverney se stává svědkem zbytečného zabíjení a vražd, a i on má být zabit, když ho Biasu, nechvalně známý velitel skupiny černochů, u které je d'Auverney držen, daruje Habibrahovi, který je posedlý vražednou pomstou. Objeví se však Pierrot a díky němu je d'Auverney překvapivě osvobozen. Pierrot vysvětlí d'Auverneymu, že Marii neunesl, ale naopak ji zachránil před jistou smrtí z rukou vraždících povstalců. Přátelé se usmíří a d'Auverney zjistí, že jeho přítel je ve skutečnosti Veliký Jargal (černošský princ), člověk vedoucí celé povstání. Habibrah se nedokáže s d'Auverneyho osvobozením smířit a při snaze strhnout jej do propasti, se zřítí do ní sám.
D'Auverney se také dozví, že Pierrot byl Francouzi vzat do zajetí s dalšími rukojmími. Pierrot má být zastřelen, pokud bude d'Auverney zavražděn. Pierrotovi se podaří Francouze přesvědčit, aby jej pustili d'Auverneyho zachránit s tím, že pokud se nevrátí, budou namísto něho zastřelení zbývající rukojmí. Pierrot odvede d'Auverneyho k Marii a pak se vrátí do tábora Francouzů, kde je popraven, protože Francouzi jsou přesvědčeni o d'Auverneyho smrti.
Tím vyprávění d'Auverneyho končí, ale následuje epilog, v němž se dozvíme, že d'Auverney přišel během povstání o celou svou rodinu včetně Marie, která zahynula při požáru Capu. Samotný d'Auverney pak padne v bitvě.
Česká vydání
[editovat | editovat zdroj]- Bug-Jargal, Antonín Svěcený, Praha 1924, přeložila Růžena Pochová.
- Bug-Jargal, Henning Franzen, Praha 1928, přeložil Emanuel Čenkov.
- Bug-Jargal, Mars, Praha 1931, přeložil Emanuel Čenkov.
- Veliký Jargal, Albatros, Praha 1971, přeložila Alena Hartmanová.
Odkazy
[editovat | editovat zdroj]Reference
[editovat | editovat zdroj]Externí odkazy
[editovat | editovat zdroj]- Obrázky, zvuky či videa k tématu Veliký Jargal na Wikimedia Commons
- Digitalizovaná vydání díla Veliký Jargal v České digitální knihovně
- (francouzsky) Bug-Jargal – Wikisource
- (francouzsky) Bug-Jargal, de Victor Hugo – Le Salon Littéraire Archivováno 4. 3. 2017 na Wayback Machine.
- Veliký Jargal v Databázi knih