Example in Russian | Translation in English |
---|---|
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом. | Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice. |
И вот мы в этом в 781 году, в величайшей империи в период наибольшего расцвета китайской цивилизации за все времена, и у нас есть наступающее христианство, гордящееся своими корнями, но также и способное смешаться с китайцами и продолжать развиваться | So here we are in the year 781 in the greatest empire in the greatest period of Chinese Civilisation that there has ever been and we have Christianity coming, proud of its roots, but also able to mix and move amongst the Chinese |
Как я смогу смешаться с людьми? | How am I gonna mix with people? |
Можешь представить мое удивление, когда я увидела это... Вообще-то, все удивляются, когда эти двое решают смешаться и устроить вечеринку. | And no longer directly next to the baking soda ... you can imagine my surprise when I saw that ... actually everybody's surprised if those two decide to mix it up and have a party. |
Мы должны смешаться между собой: так называемые здоровые и так называемы больные | We must mix the so-called healthy with the so-called sick |
Была утечка в трубах... поэтому кислород смешался с моноксидом. | There was a leak in the pipes, so oxygen mixed with the monoxide. |
Должно быть, он смешался с ее тканями при разложении. | It must have mixed in with hers during decomposition. |
Он смешался с кровью и всяким дерьмом. | It was mixed up with the shooter's blood and whatnot. |
- Мне противно просить, но вы парни, осмотритесь вокруг, может найдёте где нибудь кровь, которая не смешалась с дерьмом? | I hate to ask, but would you guys take a look around, see if there's any blood anywhere that's not mixed with crap? |
А когда моча смешалась с какашкой, то запахло как в заднице. | "And so, when the pee got mixed with the poop "it smelled like a butt." |
Одна мысль о том, что моя сперма смешалась со спермой бен Ладана... | The thought that my semen mixed with bin Laden's. |
Пространственная петля смешалась с временной петлёй. | It's a spatial loop mixed up with a temporal loop. |
Твоя карма смешалась со Стивом, и передалась Томми и Алану. | Your karma is mixed with Steve, to Tommy and Alan. |
- Всё это смешалось в моей голове... | ...all that stuff mixed up in my head. |
~ С нуля до 'УО может быть, но я не хочу дочь мое смешалось в такие разговоры! | ~ Nought to 'ee maybe, but I want no daughter of mine mixed up in such talk! |
В тот день во мне всё смешалось... счастье от известия, что стану отцом, чувство признательности к тебе... | That day I was all mixed up. My joy at being a father, my gratitude to you... |
Все смешалось! | All mixed-up! |
Всё смешалось. | I'm getting it all mixed up. |
А когда он... убил напавшего на меня, его животные вскрики смешались с воплями того бандита. | And when he... killed my attacker, it was like animal shrieks mixed with my attacker's screams. |
Группы крови смешались, это был всего лишь вопрос времени. | Once the blood types mixed, it was only a matter of time. |
Может бандитские гены Притчеттов смешались с более развитыми генами Данфи, а в результате получился более развитый человек. | Maybe those thuggish Pritchett genes got mixed with more evolved Dunphy genes, resulting in a more elevated human being. |
Но тут синяя и белая краски смешались с коричневой. | But there's blue and white paint mixed in with the brown. |
Тут прошлое и настоящее смешались вместе. | here past and present were mixed together. |