Example in Russian | Translation in English |
---|---|
"Да, это проблема, но нам всего лишь надо решить ее, но чуть позже, а сначала нам надо построить теорию. | "Well, this is a problem, but we'll just have to solve it later. We'll get the theory first, then we'll work on this problem at some other point." |
"Если задачу можно решить - не стоит о ней тревожиться, . . | "If the problem can be solved, there is no use worrying about it. If it can't be solved, worrying will do no good." |
"Жизнь это трудное задание, которое каждый из нас должен решить". | Life is a great complication which each person has to resolve. |
"За закрытыми дверями, Министр Финансов Бургундии" "пытается решить уникальную валютную проблему своей страны," "когда золота очень много, а возможностей его использовать очень мало." | Behind locked doors, Burgundy's Chancellor of the Exchequer is trying to solve his country's unique currency problem of too much gold chasing too few opportunities. |
"Надёжный способ" решить наши проблемы в одночасье. | A "foolproof way" to solve our problems overnight. |
- Я решу вопрос по-своему. | I will solve it my way. |
Я решу вашу проблему, ясно? | I will solve your problems, all right? |
Я решу кризис на Ближнем востоке, построив точную репродукцию Иерусалима в центре мексиканской пустыни. | I will solve the Middle East crisis by building an exact replica of Jerusalem in the middle of the Mexican desert. |
Я решу это дело для тебя. | I will solve this case for you. |
Я решу эту проблему. | I will solve this problem. |
# Понимаете, мужчина решит любую проблему без лишней суеты | # You see, a man will solve a problem with a minimum of fuss |
LMNO, пропилтиоурацил, разжижение крови, ни одно из них не решит проблемы. | LMNO, PTU, blood thinners, none of them will solve this problem. |
Агент Каллас, вы уверены, что эта операция решит все проблемы с повстанцами? | Agent Kallus, you're certain this operation will solve our rebel problem? |
Брак решит все проблемы. | Marriage will solve everything. |
Возможно завтра доктор Скрапс решит эту проблему, хирургически. | Perhaps tomorrow Dr. scraps will solve that problem with a bit of surgery. |
Всё ясно, посмотрите на меня, если мы объединим наши усилия на решении проблемы Джерри, мы её решим. | It's become clear-look at me- that if we concentrate all our efforts on Jerry's follow-through, we will solve this problem. |
Мы решим проблему раз и навсегда. | We will solve an issue at a time. |
(ЖЕН) Ты думаешь, молитвы решат наши проблемы? | LEILA: You think praying will solve our problems? |
Нам нужны гарантии, что ваши исправления решат все проблемы этого компьютера. | We need assurances that correcting these will solve the computer's flaws once and for all. |
Потому что они решат все проблемы. | Because that will solve everything. |
А! Сначала реши задачку! | Aha, But first, resolve the puzzle! |
Давай-ка реши задачку! | Please solve this problem. |
Если хочешь завести друзей, реши проблему для них. | If you want to make a friend, solve a problem for them. |
Иди и реши свой жилищный кризис. | Go solve your housing crisis. |
Иди к доске и реши пример. | Go to the blackboard and solve an exercise. |
"Так как мелкие детали тормозили мою работу... .. я решил сделать существо гигантским." | "As the minuteness of the parts formed a hindrance to my speed, I resolved therefore to make the creature of a gigantic stature." |
- И я решил проблему, сэр. | - And I solved the problem, sire. |
- Я думаю Джуниор решил нашу проблему. | - Junior just solved our problem. |
- Я решил все наши проблемы. | - I`ve solved all our problems. |
- Я решил ее за вас. | - I resolved it for you. |
А решила дело моя метафора. | It was my metaphor that solved the case. |
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран. | This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran. |
Кажется, Ариадна решила нашу проблему. | It seems Ariadne has solved our problem for us. |
Кажется, теперь все в офисе будут знать, что ты решила мою проблему, и что ты, наверное, и вправду важная. | Now everybody in the office will know that you solved my problem and that you must be really important, I guess. |
Немецкая индустрия решила все проблемы. | The German industry has solved all problems. |
Ќо дл€ мен€ истори€ о том, как человечество решило тайну атома, €вл€етс€ и вдохновл€ющей и замечательной. | But for me, the story of how humanity solved the mystery of the atom is both inspiring and remarkable. |
В любом случае, это не решило проблему. | Anyway, that's not what solved the problem. |
В первый раз, мое руководство решило проблему. | For the first time, my administration has solved a problem. |
Если бы Эмили рассказала отцу правду, Это решило бы все проблемы. | If Emily would only tell her father the truth, all our problems would be solved. |
Если бы ты был девушкой, это бы решило все наши проблемы. | If you were a girl, all our problems would be solved. |
- Мы решили. | We've solved it. |
- Угадай, как мы решили проблему скорости. | - Guess how we solved the speed problem. |
- и мы бы решили ее вместе. | And we would have solved it together. |
-Да, но мы не решили нашу маленькую проблему. | -But we haven't solved our problem-- |
. Мы решили проблему Дэвида. | We've solved David's problem! |
Операция Герц была запланирована в целях постройки телепорта на Марс, который решил бы вопрос одиночества. | Operation Hertz was planned in order to build a teleporter on Mars that would solve the issue of loneliness. |
Это была идея Клайва - ребенок решил бы все наши проблемы.. | It was Clive's idea to get pregnant again. It would solve all our problems. |
Ага, спасибо, я имею в виду, что если бы она исчезла, это решило бы кучу твоих проблем? | Thanks, I'm just saying, if she wasn't around, it would solve a lot of your problems, wouldn't it? |
Но если бы вы сами сдали свою жену, предали ее правосудию, это решило бы все ваши проблемы, так? | But if you brought your wife in by yourself, delivered her unto justice, that would solve all of your problems, wouldn't it? |
Хотя, если подумать, это решило бы нашу проблему. | Though, if you think about it, that would solve our problem. |
Это решило бы многие проблемы на моей планете. | This would solve a lot of problems on my world. |
Это решило бы много из трудностей постройки этой стены. | That would solve a lot of difficulties of constructing this wall. |
Точно, и убрав его вы решили бы все свои проблемы. | Right, and removing him would solve all your problems. |
Нет лучшего союзника, большей силы и более отчаянного противника, чем сын, решивший выйти из тени отца. | There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow. |
Ихь бин собирался прославиться, решив мировую проблему. | Ich was going to become famous by solving a world problem. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Arabic | حل,حلل | Azeri | həll etmək |
English | solve | Esperanto | solvi |
Finnish | ratkaista, ratkoa | French | resoudre, se résoudre, se résumer, se rétablir, se rétaler, se rétamer, se rétracter, se rétrécir, se rétrillonner, solutionner, soudre |
German | enträtseln, losen | Greek | λύω |
Hungarian | megfejt, megold, old | Indonesian | memecahkan |
Italian | risolvere, soluzionare | Latvian | atrisināt, izspriest |
Lithuanian | išspresti, spręsti | Macedonian | решава |
Norwegian | løse | Polish | rozwiązać, rozwiązywać, rozwięzać |
Portuguese | resolver, solucionar | Spanish | resolver, solucionar, solventar, solver |
Swedish | solvera | Vietnamese | gỡ rối, xử trí |