Example in Italian | Translation in English |
---|---|
Beh, qualcuno potrebbe preoccuparsi di chiudere la porta del bagno se vuole pesarsi nudo come mamma l'ha fatto. | Well, maybe someone should consider locking the bathroom door if they're gonna weigh themselves buck naked. |
E' ora di pesarsi. | Time for a weigh-in. |
No, va solo a pesarsi. | No, she's just gone out to be weighed. |
Perche' non possono pesarsi a casa? | Why can't they just weigh themselves at home? |
A questo punto, mi peso sempre alla stessa ora! | Might as well weigh myself at the same time! |
Perché non ti pesi? | Why don't you get weighed? ' |
Qualche peso nei pantaloncini quando ti pesi inganna chi hai di fronte. | Some weights in your pants during weighing will fool your opponent. |
"La recente valanga di calunnie, umiliazioni ed inganni hanno pesato molto sulla mia famiglia." | "The recent event's totalities of calumnies, indignities and deceits have weighed most heavily upon my family. |
- Be', oggi non mi sono pesato... | I haven't weighed myself today, so... |
- In che senso ti hanno pesato? | - What do you mean, they weighed you? |
- L'ho pesato a 77 grammi. | I weighed it at 77 grams. |
- Mi hai pesato l'altra settimana! | - I just weighed myself last week! |
Ah, non so dirti... quanto mi pesi. | Ah, I cannot tell you how that has weighed on me. |
Larry, mi pesi la borsa? | Larry, can you weigh my bag? |
Ma con una perdita di peso cosi' ingente, non importa quanto si pesi, perche' tecnicamente, si e' anoressici. | She still weighs 200 pounds, which is why no one even noticed it. But with that kind of a weight drop, it doesn't matter how much you weigh. |
Allora, in Guatemala... i bancali vengono pesati, giusto? | So, in Guatemala, the pallets are weighed, right? |
E i loro peccati devono essere pesati sulla bilancia con tutto quello che c'è di giusto e vero. | Their sins shall be weighed in balance with all that is just and true. |
E ora che vi siete pesati... fateci vedere quanto siete incazzati. | You've shown the weight. Now show the hate. |
Egli parlò al cielo e disse : "Ed il popolo ti consegnerà il maligno perchè sia sottoposto al tuo giudizio divino ove i loro peccati saranno pesati sulla bilancia di tutto quello che è giusto e vero". | He spoke to the sky and said the people shall deliver unto you the wicked for your divine judgement where their sins shall be weighed in the balance of all that is just and true. |
I suoi organi sono stati pesati ed esaminati durante l'autopsia. | His organs were examined and weighed as part of the autopsy. |
Ma sono sicuro ognuno di noi ne ha perso un decilitro,se non mi credete, pesatevi | But I'm sure each one of us has lost an ounce... if you don't believe me, weigh yourself |