Example in Hungarian | Translation in English |
---|---|
"Csak így lehet fenntartani a király..." | "For that is the only way to maintain the absolute power... |
- Hát fenntartani a szenvedély bizonyos szintjét, tudod. | Just to maintain a certain level of passion, you know? |
- Nem nehéz így fenntartani egy kapcsolatot? | Do I miss Warwick? Yeah, is it hard to maintain a relationship? |
- Szükséges volt fenntartani a látszatot. | - We had to maintain the illusion. |
- lgen. Prőbálok életképes kapcsolatot fenntartani a valősággal! | This is just me trying to maintain... a viable relationship with reality. |
De fenntartok bizonyos határokat, mert végtére is nekik komoly munkájuk van, én pedig a főnök vagyok. | But I maintain certain boundaries because, at the end of the day, they've got a serious job to perform and I'm the boss. Right. |
Ott is fenntartok egy csoportot. | l'm maintaining a group too. |
- A mai napig fenntartom a nézeteimet. | I still maintain my own views. |
A következő négy napban, eldöntöttem, hogy fenntartom az egyszerű rutint, azért, hogy elfoglaljam magam várva a cigány érkezését és hogy ne adjak Dougal embereinek semmi érdekes beszámolnivalót. | For the next few days, I determined to maintain a simple routine, both to keep my mind occupied while I awaited the tinker's arrival and to give Dougal's men nothing of the slightest interest to report. |
A továbbiakban is fenntartom a vádat, uram. | I maintain the charge against Mr. Simpson, sir. |
Az időbeli stabilitást fenntartom. | Your temporal stability will be maintained. |
Azt hiszem, a legjobb, ha fenntartom a semlegességem. | I think it's best if I maintain my neutrality. |
Azt is szeretném látni, hogy nem csak fenntartod. | Just like to see you put more into maintaining it. |
Esküszöl, hogy minden erőddel fenntartod a törvények hatal... | Will you, to the utmost of your powers maintain the laws...? |
Megígéred-e, hogy fenntartod a Kappa Omicron Kappa összes társadalmi hagyományát, lemondva minden másról? | Do you promise to maintain the superior social traditions of Kappa Omicron Kappa, forsaking all others? |
Még mindíg fenntartod, hogy ő molesztált? | You maintain you were molested by him? |
Továbbra is fenntartod, hogy nem tudtál megjelenni a családi összejövetelen 17-én, egy már lefixált munkahelyi kötelezettség miatt? | You maintain that you were unable To go to my family reunion on the 17th Because of a previously established work commitment? |
"Mr. Chamberlain fenntartja, hogy a háború elkerülhető," "de Hitler nem másította meg a követeléseit," "és a nemzetközi helyzet romlott." | 'Mr Chamberlain maintains that war can be averted, 'but Hitler has not altered his demands 'and the international situation has deteriorated.' |
A gyártó szerint: "megvédi és fenntartja a szőr, sörény és pata természetes színét." | Per the manufacturer,"it protects and maintains the natural color of coats, manes and tails." |
A miniszterelnök fenntartja optimizmusát, és kiemeli a költségek csökkentésének szükségszerűségét, a társadalom minden szegletében. | The PM maintains his optimism and stresses the necessity of reducing expenditure in all comers of society. |
A visszavonást hajthatatlanul fenntartja. | A recantation she adamantly maintains. |
Az egyház fenntartja, hogy a szándékos összetévesztése a mormon és a poligámia szavaknak egy oximoron, mint a provokáció szó. | The church maintains that the intentional conflation of the word 'mormon' with the word 'polygamy' is an oxymoron as well as a Provocation. |
- Del, fenntartjuk a tiltakozást. | - Del, we maintain our objection. |
4 óránként bejelentkezés, fenntartjuk a rádiócsendet, és a Nunavut találkozópontnál várjuk egymást. | Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. |
A kötelezettségeinket tekintve, hogy fenntartjuk a törvényes társadalmat... | In the obligation to maintain a lawful societuy... |
A legjobb, ha fenntartjuk az álcánkat és megfigyeljük Serena házát. | Best to maintain our cover and keep Serena's house under surveillance. |
A legjobb, ha fenntartjuk az álcánkat. | Our best bet is still to maintain cover. |
És megígéritek, hogy fenntartjátok a Suli Utáni Spéci látszatát. | And you promise to maintain the vision of After School Special. |
A cége, a Beta-Co, a katonasággal együtt dolgozik, fenntartják az épületeinket, miközben újra kiépítik az afgán infrastruktúrát. | His company, Beta-Co, works with the military, maintaining our facilities while rebuilding Afghan infrastructure. |
A hivatalos feljegyzések, azt mutatják, hogy a kormányzó 1907. április 30-án, ...napszúrás és hőstressz miatt halt meg, a romok felmérése közben. De a bennszülöttek fenntartják, ...hogy a korai halálát az átok okozta, | But the natives maintain that his untimely death was a result of the curse... and proof that otherworldly powers guard the mystical island city. |
Az anti-evolucionisták fenntartják, hogy a szem csak úgy létezhet, ha minden részletében így jött létre. | Anti-evolutionists maintain that the eye would only work if it was complete in all its details. |
De megfogadták, ígéretet tettek, hogy hűek maradnak egymáshoz, minden nap telefonálnak, és fenntartják kapcsolatukat. | But they made a pact, a promise to stay true to each other, to talk every day and maintain an exclusive relationship. |
E gyógyszerek fenntartják a vér szerotonin szintjét. A szerotonin az alvás közben képződő legfontosabb anyag. | These drugs maintain serotonin levels in the blood, serotonin being the primary substance produced during sleep. |
És mindig is fenntartottam, hogy egyikőnk sem követett el bűncselekményt. | And I have always maintained what they were doing, what we were all doing, was not criminal. |
A Civil Védelem Hivatala fenntartott... | The Office of Civil Defense maintained... |
A Larochette család fenntartott egy szoros megfogást a Listán és ennek az alapjai túlzottan hosszúak. | The Larochette family has maintained a tight grip on the List... and its funds for far too long. |
A gondosan fenntartott klíma páratlan, változatos növényvilágot tesz lehetővé. | The carefully maintained climate allows for unrivaled plant diversity. |
A memória áttöltését, és a tudatét, az M.I. által fenntartott elosztott rendszerbe. | Transfer of memory, Of consciousness, To the distributed system maintained by the A.I. |
A római katolikus egyház fenntartott egy szervezetet, az Inkvizíciót. A bíróság célja az volt, hogy felderítse és megkínozza azokat, akik ellent mertek mondani a nézeteiknek. | The Roman Catholic Church maintained a system of courts known as the Inquisition and its sole purpose was to investigate and torment anyone who dared voice views that differed from theirs. |
De ha nem veszel részt, akkor megbomlik az erőegyensúly,ami fenntartottunk eddig. | But if you don't attend, then the delicate balance of power that has been maintained collapses. |
Az ezt követö 1600 évben a Vatikán egész Európában fenntartotta a politikai gyeplöt és olyan szépséges idöszakokat hozott mint a sötét középkor, a keresztes hadjáratok vagy az inkvizíció. | And for the next 1600 years, the Vatican maintained a political stranglehold on all of Europe, leading to such joyous periods as the Dark Ages, along with enlightening events such as the Crusades, and the Inquisition. |
Dél-Korea gazdasági fejlődésnek indult, ezalatt a legkiemelkedőbb vállalat fenntartotta a helyét, ...és fokozatosan nőtt, így multinacionális céggé alakulhatott. A neve: Shinhwa. | South Korea's economic growth started, it has maintained the status of the best company, and kept growing and growing and then reached the level of a multinational renowned corporation, its name is Shinhwa. |
Furcsa módon Hahn még a háború után is, fenntartotta hogy Ő és nem Meitner fedezte fel az atommaghasadást. | Bizarrely even after the war, Hahn maintained it was he and not Meitner who had discovered nuclear fission. |
Mert feladta magát, és mert így ezt, le lehet zárni, és mivel még mindig fenntartotta ártatlanságát, nehéz ügynek ígérkezett, hogy bíróság elé vigyük. | For turning herself in and laying this all to rest, and since she still maintained her innocence, this was going to be a tough case to prosecute. |
Miután kormánypozíciókba kerültek, - ahogy az a Bush kormány korábbi tagjaival folytatott legutóbbi beszélgetésekből kiderült - a csoport fenntartotta a hosszútávú érdeklődését Irakkal kapcsolatban. Ez az érdeklődés megnövekedett a szeptember 11-ei támadások után. | Once installed in government positions, as recent interviews with a number of former members of the Bush administration have revealed, the group maintained its long-standing focus on Iraq, a focus that intensified after the attacks of September 11th. |
A polgárháború előtt, voltak Őrzők, akik fenntartották az egész flottát, de ők létrehozták a saját szövetségüket. | Before the civil war, there were keepers who maintained the entire fleet, but they have made their own alliances. |
De mégis, fenntartották a fegyelmet. | And yet, they have maintained their discipline. |
Ők fenntartották a csapatot 10 évig nélkülünk. | They have maintained the group without us for 10 years. |
"..fenntartsam azokat a jogokat és szabadságot, amelyeket a támadás.." | I've made it my mission to maintain the rights and freedoms... we so enjoyed prior to the attack. |
A családom utolsó tagjaként, az a feladatom, hogy bármi áron, de fenntartsam ezt a helyet. | As the last of the family it's my job, for better or worse, to maintain the place. |
A feladatom, hogy fenntartsam a rendet, biztosítsam, hogy senkit ne öljenek meg az órán. És aztán jöhet a következő óra. | The responsibility is to maintain order, make sure nobody kills anybody in your classroom, and then they get to the next period. |
A főkapcsoló mellett kell állnom, hogy fenntartsam a rezonátor vezérlését, de egyedül kell csinálnom. | Now, I can stand right at the master switch and maintain control of that resonator but I must do it myself. |
A nyomásról, ami rajtam van, hogy szórakoztassam a munkás- osztálybeli lakosság millióit, s hogy folyamatosan megújuljak, és fenntartsam a gyönyörű... | The--the pressure that's on me to entertain millions of working-class citizens and constantly reinvent myself and maintain my beautiful-- |
A te felelősséged, hogy fenntartsd ezt a távolságot. | It is your responsibility to maintain that distance. |
Arra kérlek, hogy szembeszállj minden ösztönöddel,... hogy fenntartsd a titoktartást. | I'm asking you to run against every instinct to maintain secrecy. |
Ez az egyetlen módja annak, hogy fenntartsd a rendet. | It's the only way to maintain discipline. |
Hogy fenntartsd az egyensúlyt a mi világunk és a tiétek között. | To maintain the balance between our world, and yours. |
Kábítószert használni, hogy fenntartsd az álcád egy dolog, elnézem, de választ kell adnom a főnökeimnek, egy koronatanú haláláról. | Using drugs to maintain your cover is one thing, I looked the other way, but I've got to answer to my bosses about the questionable death of a key witness. |
- Nincs elég hajója, hogy fenntartsa. | He doesn't have enough ships to maintain the network. |
- És mégis működik. Osztrov belföldi okok miatt fordult Amerika ellen, hogy fenntartsa a hatalmát. | Ostrov antagonized America for domestic reasons, to maintain his grip on power. |
A Tokugawa Sogunátus annak érdekében, hogy fenntartsa feudális rendszerét rendkívül szigorú büntetéseket vezetett be a bűnözők számára. | The Tokugawa shogunate, to maintain its feudal system... inflicted severe punishments on criminals. |
A méhen kívüli magzati fejlődésben elért áttörésem lényege... egy mesterséges köldökzsinór véna, mely légköri oxigént szállít, és egy perfluorocarbon vegyület a "ductus venosus" összekötő éren át... az alsó üres visszérbe, hogy fenntartsa a tüdő inflációt... | My breakthrough in extrauterine fetal incubation involved an artificial umbilical vein conducting atmospheric oxygen and a fluorocarbon mixture through the ductus venosus to the inferior vena cava to maintain lung inflation at amniotic pressures... |
A számítógép arra lett programozva hogy fenntartsa a közösséget. | The computer is programmed to maintain the community. |
A kötelességünk, hogy fenntartsuk a Föderáció bolygóinak biztonságát. | Our primary duty is to maintain the safety of Federation planets. |
A mi létünk értelme, hogy fenntartsuk a rendet. | Our very reason for being is to maintain order. |
A munkánk most, hogy fenntartsuk a rendet, ne háborút szítsunk. | Our jobs right now is to maintain order, not incite a war. |
A törvény megköveteli, hogy fenntartsuk a kezelést. | State law requires us to maintain treatment. |
Addig elvárom az együttműködést, vagy erőszakot fogunk alkalmazni, hogy fenntartsuk a rendet. | And I expect co-operation until such time, Or appropriate force will be used To maintain order. |
A kulcsa, hogy fenntartsátok a kapcsolatot az éggel és a földdel. | The key is to maintain your heaven and earth connection. |
Azt várom, hogy mindenáron fenntartsátok a rendet. | I expect you to maintain order, at any price. |
A Földerő járőröknek felhatalmazásuk van, hogy erővel fenntartsák a karantén zónát. | Earthforce patrols are authorized to use force to maintain the quarantine zone. |
A kórházak bezárják a kapuikat hogy fenntartsák a karantént. | Hospitals are forced to lock their doors to maintain a quarantine. |
A szabályok azért vannak, hogy... fenntartsák a helyes rendet és hozzáállást. A mi dolgunk itt, hogy használjuk is ezeket a szabályokat. | Rules are in place to maintain good order and discipline, and our job here is to enforce those rules. |
Ahhoz, hogy működjön egy biológiai rendszer, szüksége van genetikai információra a fehérjék építéséhez és kell a fehérje gépeknek is információ, hogy fenntartsák a sejt működési funkcióit. | That is to say that DNA functions like a software program, only more complex than any anyone has ever created or devised. For a biological system to run and operate, it needs genetic information to build the proteins and build the protein machines that cause the cells to maintain their function. |
Arthur azért terrorizálta őket, hogy fenntartsák neki a látszatot. Ők nem mások, csak emberi pajzsok. | Arthur's terrorized them into maintaining his cover, they're nothing but human shields. |
Fontos, hogy fenntartsak egy bizonyos képet. | It's important that I maintain a certain image. |
Legnagyobb részben arról szólt, hogy fenntartsak egy kiegyensúlyozott életvitelt. | For the most part, it's been about maintaining a balanced lifestyle. |
Órákat töltöttem azzal, hogy fenntartsak egy nagyon különleges diszkréciót. | I've put hours into maintaining... a very specific kind of discreetness. |
Amit a szabadidőben csinálsz, az nem az én dolgom... de, baszki, mikor itt vagy, azt akarom, hogy fenntarts egy profi látszatot. | What you do on your own time is not my business but, damn it, when you're here I want you to maintain a professional veneer. |
Úgy néz ki, kizárólag arra tervezték, hogy fenntartson egyetlen emberi életet, sztázisban. | It appears to be designed solely for the purposes... of maintaining a single human life in stasis. |
Azonban időnként ezek a támadások hasztalan gesztusoknak tűnnek, én úgy gondolom, hogy nélkülözhetetlenek a morálhoz. Hogy fenntartsunk valamennyi reményt. | Although at times these attacks seem like futile gestures, I believe that they are critical to moral, to maintaining some measure of hope. |
Ezenkívül, a maga érdekében, szerintem nagyon is fontos, hogy fenntartsunk egy bizonyos fokú elfogadható tudatlanságot. | Besides, for your sake, I think that it is very important that we maintain a certain level of plausible deniability. |
Pénzért. miszerint megdöntsenek vagy fenntartsanak egy hatalmat. | For money. like overthrowing the establishment or maintaining the establishment. |
Eleddig sikerült fenntartanom a látszatot, de egy személyes találkozó... | Up to now, I've been able to maintain this subterfuge, but a face-to-face meeting, |
Nekem egy bizonyos életstílust kell fenntartanom, ha nem vetted volna észre. | I have a certain lifestyle to maintain, in case you hadn't noticed. |
Tudod kicsim, ezt a rendíthetetlen képet magamról... egyre nehezebb és nehezebb... fenntartanom. | You know, darling, you're making this unflappable image of mine harder and harder to maintain. |
Annak érdekében, hogy mindent teljesen visszahozzon, a szerkezetnek kapcsolatot kell fenntartania minden egyes molekulával, amit fázison kívülre helyezett. | Well, in order to bring everything back completely, the machine has to maintain a connection with every single molecule that it sends out of phase, now obviously that requires a lot of energy. |
Babylon 5-nek nem kellene négynél vagy ötnél többet fenntartania ezekből a krioegységekblő egyszerre egyidőben, és csak akkor, amikor orvosi vészhelyzet igényli, amíg vissza nem lehet küldeni azokat földi kezelésre. | Babylon 5 is not supposed to maintain more than four or five... of these cryo-units at any given time... and only then when required by a medical emergency... until they can be sent back to Earth for treatment. |
Doktor, tudom, hogy mint hajóorvosnak, szoros kapcsolatot kell fenntartania a betegeivel. | I know that as a starship doctor, you have to maintain close ties with patients. |
Elnök úr, ha a terroristák megkezdik a támadásokat, önnek kell fenntartania a rendet. | Mr. President, when these terrorists attack, you're going to need to maintain order. |
Ha a terroristák támadnak, önnek kell fenntartania a rendet. | When these terrorists attack, you'll need to maintain order. |
De minden áron jó kapcsolatot kell fenntartanunk Patton tábornokkal. | But we need to maintain good relations with General Patton at all costs. |
Szabálytalan repülési profilt kell fenntartanunk.. ..hogy az üstökös csóvájának látszódjunk. | We need to maintain an erratic flight profile, so we look like a chunk of the comet. |
Talán úgy érzik, hogy ezt a kitalációt azért kell fenntartaniuk, hogy megtartsák az embereiket. | Apparently they feel they have to maintain this fiction... in order to keep their people in line. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Catalan | mantenir | Danish | vedligeholde |
Dutch | handhaven,onderhouden | English | maintain |
Esperanto | subteni | Estonian | hooldama |
Finnish | elätellä, elättää, huoltaa, ylläpitää | French | maintenir |
German | aufrechterhalten, beibehalten, instand halten, wahren | Greek | συντηρώ |
Indonesian | memelihara, mempertahankan | Italian | manutenere |
Japanese | 維持, 主張, 保守 | Norwegian | opprettholde, vedlikeholde |
Polish | konserwować, utrzymać | Romanian | menține |
Spanish | asegurar, atener, mantener | Swedish | underhålla, vidhålla, vidimera, vidmakthålla, vidröra, vidta |
Vietnamese | duy trì |