Example in French | Translation in English |
---|---|
"Une créature maléfique qui émerge de son repaire tous les 1 00 ans " pour se nourrir de l'être le plus puissant qu'elle détecte." | " An evil creature that emerges from its hidden lair every hundred years to capture and feed off the most powerful magical being it can detect." |
- Il doit bien se nourrir ? | I mean surely he eats. |
- Les gens doivent se nourrir. | - People don't eat in the long run. |
- On doit se nourrir non ? | - We got to eat, don't we? |
- Par contre, si on parvient à éliminer leur besoin de se nourrir, on pourrait tous les convaincre de prendre le traitement volontairement. | - On the other hand, if we do succeed in eliminating their need to feed, we might be able convince them to take the treatment willingly. |
II était mal nourri, battu et il pliait sous les fardeaux. | He was not fed, not watered, was exhausted by work and beaten. |
L'Invisible qui t'a tuée, il s'est nourri de chair et a pris forme humaine. | The Fade who killed you... he's eaten flesh and taken human form. |
Tu t'es nourri du pain de l'illégalité et tu as bu le vin du pillage. | My son, you've eaten the bread of the outlaw and drunk the wine of stealing. |
Elle a dit : "Surtout, nourris-toi bien." | "Make sure you eat good," she said. |
Tu connais le proverbe: nourris-toi de tes faiblesses. | Isn't there a proverb called "eat what you are weak in"? |
À trois mois, il est important de faire attention, pour éviter une fausse couche, et nourrissez-vous régulièrement. | At three months, it's important to be careful. To avoid a miscarriage, meals must be eaten regularly. |
Le champignon, lui, survit se nourrissant du cerveau de l'insecte et envahissant tout son système nerveux jusqu'à ce que quelques semaines plus tard une sorte d'épine soit excrétée par les restes de la tête de l'insecte | As for the fungus, it lives on, eating the dead creature's brain and infiltrating its entire nervous system. Until at length, some few weeks later, it excretes a sort of spike through the remains of the insect's head. |
Les lapins se répandirent bientôt partout, se multipliant et se nourrissant en chemin. | After a time, the rabbits wandered everywhere multiplied, eating as they went. |
On suppose qu'il a survécu en se nourrissant des organismes qui occupaient sa grotte sous-marine. | It probably survived by eating deep sea organisms occupying a specific niche. |
Un homme qui gagne sa vie en se nourrissant du travail d'autres auteurs sans rien crée par soit même ce n'est pas un Shepherd. | A man who makes his living feeding off the work of other writers without creating anything of his own is not a Shepherd. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | eet | Danish | spise,æde |
Dutch | eten, opeten, tegeneten | English | eat |
Esperanto | formanĝi, manĝi | Estonian | sööma |
Faroese | eta | German | essen |
Greek | τρώω | Hungarian | eszik, étkezik, kajál, táplálkozik |
Icelandic | éta | Italian | magnare, manducare, mangiare, nutrirsi, vivandare |
Japanese | 召し上がる, 食べる | Latvian | ēst |
Lithuanian | maitintis, paėsti, palesti, pavalgyti, pravalgyti, sušveisti, valgyti | Norwegian | eta, ete, gomle, spise |
Polish | jadać, jeść, najeść, pojeść, posilić, przekąsić, spożyć, spożywać, stolować, stołować, zażerać | Spanish | comer, manducar |