Example in French | Translation in English |
---|---|
Alors tu ferais mieux de cuisiner très gras car la seule chose que je veux faire durcir cette nuit sont ses artères. | So you better make it high fat. because the only thing I want hardening that night are his arteries. |
Asseyez-vous, chérie, et laissez vos artères se durcir. | Sit down, sweetheart, and let your arteries harden. |
Ces cellules ont la capacité de se réarranger et se durcir, leur donnant l'apparence de sable. | Those cells have the ability to rearrange and harden, giving them the appearance of sand. |
Des preuves scientifiques qui révèleraient le type d'équipement que cet homme portait l'ayant fait durcir, puis éclater. | Scientific evidence to reveal what type of device this man was wearing which caused him to harden, then shatter. |
Greff veut durcir son corps! | Greff wants to harden his body. |
- et alors? le naquada a durci au-dessus de l'horizon. | It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon. |
A Sacsayhuaman, par exemple, on trouve ces blocs de pierre gigantesques, des murs de pierres gigantesques, et il semble que ces pierres ont été fondu, mis en place, et enfin la pierre à durci à nouveau. | At Sacsayhuaman, for example, we find these gigantic stone blocks, gigantic stone walls, where it looks as if those stones were molten, put into place, and then the stone hardened again. |
Après que la cire ait durci, le tueur a utilisé cette jolie lime à ongle pour l'effriter et tout nettoyer. | After the wax hardened, the killer used this lovely nail file to chip it up and clean up the mess. |
C'est pourquoi ce qui a durci ne peut vaincre. | Because what has hardened will never win. |
Colonel Faulkner, deux ans dans les salles de l'hôpital St Vincent m'ont durci le cœur et ramolli le reste. | Colonel Faulkner, two years of sorting gall-stones at St Vincent's hospital have hardened my heart. And softened more important parts. |
Et durcis ton coeur. | And harden your heart. |
Il n'y avait aucune preuve de falsification sur la coquille, donc comment tu durcis un cœur de polybutadiène sans laisser de marque ? | There was no evidence of any tampering on the shell, So how do you harden a polybutadiene core Without leaving a mark? |
Je durcis ! ... | Cholla, I'm hardening. |
Je durcis aussi ! ... | I'm hardening, too. |
Hey, tu savais que les plâtres dégageaient de la chaleur en durcissant ? - Non. | Hey, did you know that casts give off heat when they're hardening? |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | afharden,stalen, verharden, verstalen, verstokken | English | harden |
Faroese | stæla | German | aushärten, erhärten |
Icelandic | herða | Italian | indurire, sclerosare |
Japanese | 固まる, 固める, 硬化 | Lithuanian | grūdinti, užgrūdinti |
Norwegian | forherde, herde | Polish | stwardnieć, twardnieć, uodpornić, utwardzić, zatwardzać, zatwardzić |
Portuguese | empedernir, endurecer | Spanish | acerar, encallecer, endurecer |
Swedish | hårdna, hårdra, håva |