Example in German | Translation in English |
---|---|
"Das würden Sie mich nie fragen, wenn Sie nur eine Minute das Familiengefühl erleben könnten, das daher kommt, weil unsere Leben miteinander verbunden sind. | I'd say to them, "You'd never ask me that" "if you could, just for one minute, experience the feeling of family" "that comes from knowing that all our lives are tied up with each other's." |
"Hätte ich es doch noch nie gelesen, dann könnte ich es noch mal neu erleben." | "God, I wish I was the person that hadn't read it," "so that I could experience it all over again." |
"Manche Männer erleben diese Erfahrung." | "Some men experience that. |
"Ohne die Möglichkeit, den Beschränkungen ihrer Metallröhre von Zeit zu Zeit zu entkommen, andere Umgebungen zu erleben und mit anderen Menschen zu interagieren, wenn auch nur computergeneriert, würde der Druck so erhöht, dass er sich nach innen richtet." | That's very clever, Frank. "Without the ability to escape the confines of their metal tube periodically, to experience other environments and interact with other people, even if they're only computer-generated, the pressures of the mission-" |
"Wir sind Euren Exzellenzen zu größtem Dank verpflichtet, dass wir die große Philosophie der Religion Buddhas in der heiligen Stadt lernend erleben dürfen." | "We are very much indebted to Your Excellencies for allowing us to experience the great philosophy and the religion of Buddha in the Holy City." |
- Naja, ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber alles, was du erlebst, erlebe ich auch. | - Well, I don't know if you've noticed, but everything you experience, I experience too. |
- erlebe eine einschneidende Veränderung. | I am having a life-altering experience. |
Ab und zu erlebe ich jenen Moment der Offenbarung auf den alle Gläubigen warten. | Once in a great while, I experience that moment of revelation for which all true believers wait and pray. |
Also, ich... ich erlebe jeden einzelnen Moment mit absoluter Klarheit. | So, I... I get to experience every single moment with total clarity. |
Er wollte, dass ich das Gefühl des Todes als Junge erlebe... und als ein Wolf. | He wanted me to experience the feeling of death as a boy... and as a wolf. |
- Naja, ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber alles, was du erlebst, erlebe ich auch. | - Well, I don't know if you've noticed, but everything you experience, I experience too. |
Du erlebst auch seltsame und starke Gelüste. | You may also experience strange and powerful new urges. |
Vielleicht erlebst du ja mal etwas mehr als einen Abe-Lincoln-Traum. | You might experience something more tangible than an Abe Lincoln dream. |
(Arabella singt:) Wenn die Schatten der Vergangenheit mich besuchen aus der Ewigkeit, dann erwachen wieder Freud und Leid, die ich erlebt mit dir. | When the shadows of the past visit me from eternity, then the joys and sorrows wake up, that I experienced with you. |
* Applaus * So voller Gäste habe ich unser Haus noch nie erlebt. | I never experienced our house so full of guests before. |
- Hast du das etwa selbst erlebt? | Is that something you've experienced, or have you read about it? |
- den ich je erlebt habe. | ...I have ever experienced. |
Aber er hat Perioden von Gedächtnislücken erlebt. | But he has experienced periods of lost time. |
Aber ich erlebte viel sinnlos Grausames. | But I've experienced a lot that was cruel and made no sense. |
Aber nach 25 Jahren in einem Hospiz, wo ich mit vielen Menschen gearbeitet habe, die bereits für tot erklärt worden waren, aber dann auf wundersame Weise überlebten, ähnelten sich die Berichte der Betroffenen über das Erlebte so sehr, dass das kein Zufall sein konnte. | But after 25 years in a hospice working with people, many of whom were pronounced dead but then miraculously survived the account of what they actually experienced were so strikingly similar it couldn't just be coincidence. |
Ah, die Jugend. Nein, ich erlebte gestern alarmierende Symptome, daher checke ich stündlich meine Vitalzeichen. | No, I experienced some distressing symptoms last night, so I'm checking my vital signs every hour. |
Alles, was ich erlebte, war simuliert? | Everything I experienced was some sort of simulation? |
Als Admiral Pyke starb, war ich mit seinem Bewusstsein verbunden und erlebte, was er empfand, als er starb. | As Admiral Pike was dying, I joined with his consciousness and experienced what he felt at the moment of his passing. |
Alles, was du erlebtest, entsprang deinem Verstand, deinem Geist, wenn du so willst. | What you experienced came from your own mind, your own spirit, if you wish. |
'Das ist ein Ereignis, das wir seit der Zerstörung unserer' 'Zivilisation nicht erlebten.' | (Adama) 'This is an event unlike any we've experienced 'since the destruction of our civilisation. |
Aber Sie lasen und erlebten genug, um zu wissen, dass diesem gottlosen Tun ein Ende gesetzt werden muss. | But you've read and experienced enough to know that this unholy cult must be wiped out. |
Das wir eine Entführung erlebten. | That we've experienced an abduction? |
Es gibt nichts, dass künstliche Erinnerungen von erlebten Erinnerungen unterscheiden kann. | There's nothing that distinguishes "artificial" memories from "experienced" memories. |
Es war die Nacht des 24. Januars und wir erlebten zum ersten Mal seit zehn Tagen das Glueck eine sorglose Nacht zu verbringen. | I'II never forget that evening the evening of 24 Januay. We experienced the first night of peace of mind in ten days... |
Ich dachte, ich erleb heut mal ein Wunder. | l thought I'd experience a miracle. - I am experiencing one. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Arabic | جرب | Dutch | doormaken,ondervinden, wedervaren |
English | experience | Esperanto | sperti, travivi |
Estonian | kogema | Faroese | royna |
Finnish | kokea | French | éprouver |
Greek | βιώνω | Hungarian | tapasztal |
Indonesian | mengalami | Japanese | 経験, 經驗 |
Lithuanian | patirti | Macedonian | доживее, доживува, искуси, искусува, спознае |
Maltese | esperjenza | Norwegian | oppleve |
Persian | پشت سر گذاشتن | Polish | doświadczać, doświadczyć, doznać |
Portuguese | experimentar | Russian | переживать, пережить |
Spanish | experimentar | Swedish | erfara, erfordra, uppleva, upplysa, upplösa |
Turkish | deneyimlemek | Vietnamese | thể nghiệm, trải nghiệm, trải qua |