[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Vés al contingut

Péssah

De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure
(S'ha redirigit des de: Pasqua (jueva))
Plantilla:Infotaula esdevenimentPéssah
Imatge
Nom en la llengua original(he) פסח Modifica el valor a Wikidata
TipusShalosh Regalim
dia festiu Modifica el valor a Wikidata
CommemoraL'Èxode Modifica el valor a Wikidata
Dia15 Nisan (en) Tradueix
16 Nisan (en) Tradueix
17 Nisan (en) Tradueix
18 Nisan (en) Tradueix
19 Nisan (en) Tradueix
20 Nisan (en) Tradueix
21 Nisan (en) Tradueix
22 Nisan (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Dia de la setmana15 de nissan
Mes de l'anyNissan Modifica el valor a Wikidata
Durada7 d, 8 d i 7 d Modifica el valor a Wikidata
ReligióJudaisme
CelebracióArreu del Món

El Péssah, també conegut com a Pasqua jueva, (en hebreu: פסח, /ˈpesaħ/ 'passar per alt', en ídix: פסח) és la principal celebració de les tres festivitats jueves, on es celebra la narració bíblica dels israelites escapant de l'esclavitud d'Egipte.[1][2]La Péssah comença el 15è dia del mes hebreu de Nisan que es considera el primer mes de l'any hebreu.[3] El calendari hebreu s'ajusta per alinear-se amb el calendari solar, de tal manera que el 15 de Nisan sempre coincideix amb diumenge, dimarts, dijous, o dissabte. Els dia comença i acaba al capvespre, de manera que la festa comença el capvespre del dia abans. Per exemple, el 2023, 15 Nisan coincideix amb el dijous 6 d'abril. Per tant, la Péssah comença al capvespre del dimecres 5 d'abril. La paraula Péssah o Pasqua també pot referir-se al Korban Pesach, l'anyell pasqual que s'oferia quan hi havia el Temple en Jerusalem; al Séder de Pessa'h, l'àpat ritual de la nit de Pasqua; o la Festa dels Àzims. És una de les tres festivitats jueves marcades a la Bíblia, que se celebra durant els 7 dies posteriors al 15 de Nissan pels jueus que viuen a Israel, i durant 8 dies pels jueus que viuen a la diàspora. En la Bíblia, la festa de set dies es coneix com el Chag HaMatzot, la festa dels Àzims (matsà).[4]

Segons el Llibre de l'Èxode, Déu (Jahvè) va ordenar a Moisès que digués als israelites que marquessin la sang d'un anyell a sobre de les seves portes perquè l'àngel de la mort passés per sobre d'ells (és a dir, que no fossin tocats per la desena plaga, la de la mort dels primogènits). Després de la mort del primogènit, el faraó va ordenar als israelites que marxessin, agafant el que volguessin, i va demanar a Moisès que el beneís en nom del Senyor. El passatge continua afirmant que el sacrifici de la Pasqua recorda l'època en què Déu "va passar per sobre de les cases dels israelites a Egipte".[5] Aquesta història s'explica a l'àpat de la Pasqua durant les dues primeres nits de Pasqua llegint la Hagadà, un relat ritual estandarditzat de la història de l'Èxode, en compliment de l'ordre "I diràs [Higgadata] al teu fill aquell dia: És a causa del que el Senyor va fer per mi quan vaig sortir d'Egipte".[6]

L'ofrena de la garba era una ofrena dels sacerdots a Jerusalem el segon dia de la festa. Va assenyalar l'inici del recompte de 49 dies de l'Omer, que encara es practica, durant set setmanes fins al 50è dia, que és la festa de Xavuot.

Actualment, a més de la prohibició bíblica de posseir aliments llevats durant la festa, el Séder de Péssah, en el qual es llegeix en veu alta la Haggadah, és un dels rituals més observats en el judaisme.

Orígens i teories

[modifica]

El ritual de la Pasqua és "una mitzvà ordenada per la Torà (en lloc d'origen rabínic)".[7]

Ritual apotropaic

[modifica]

Els estudiosos moderns creuen que el ritual de la Pasqua té els seus orígens en un ritu apotropaïc, no relacionat amb l'Èxode, per assegurar la protecció d'una casa familiar, un ritu realitzat íntegrament dins d'un clan.[8] L'hisop es va emprar per embrutar la sang d'una ovella sacrificada a les llindes i els pals de les portes per assegurar-se que les forces demoníaques no poguessin entrar a casa.[9]

Collita d'ordi

[modifica]

Una altra hipòtesi sosté que un cop promulgat el Codi sacerdotal, la narració de l'Èxode va tenir una funció central, ja que el ritu apotropaic es va amalgamar, sens dubte, amb la festa agrícola cananea de la primavera, que era una cerimònia de pa sense llevat, relacionada amb la collita de l'ordi. A mesura que creixia el significat de l'Èxode, la funció i el simbolisme originals d'aquests dobles orígens es van anar perdent.[10] Diversos motius reprodueixen les característiques associades a la festa de primavera Akitu mesopotàmica, que celebra la sembra de l'ordi.[11] Els estudiosos John Van Seters, JBSegal i Tamara Prosic no estan d'acord amb la hipòtesi de dos festivals fusionats.[12]

Narració bíblica

[modifica]

Al Llibre de l'Èxode

[modifica]

En el Llibre de l'Èxode, els israelites són esclavitzats a l'antic Egipte. Jahvè, el Déu dels israelites, s'apareix a Moisès en un arbust ardent i ordena a Moisès que s'enfronti al faraó. Per mostrar el seu poder, Jahvè infligeix una sèrie de 10 plagues als egipcis, que culminen amb la desena, la mort del primogènit.

« Moisès va dir al faraó: --Això diu el Senyor: "Cap a mitjanit passaré pel mig d'Egipte 5 i moriran tots els seus primogènits, des del primogènit del faraó regnant fins al de l'esclava que treballa amb la mola, i també les primeres cries de tots els animals. 6 En tot el país d'Egipte s'aixecarà un clam tan gran com no se n'hi ha sentit mai cap ni se n'hi sentirà mai cap més. »
— Èxode 11:4–6, Biblija

Abans d'aquesta plaga final, Jahvè ordena a Moisès que digui als israelites que marquin la sang d'un anyell a sobre de les seves portes per tal que Jahvè els passi per sobre (és a dir, que no els toqui la mort del primogènit).

Les normes bíbliques per a l'observança de la festa exigeixen que tot el llevat s'elimini abans del començament del 15 de Nisan.[13] Un anyell o cabra sense taques, conegut com el Korban Pesach o "Anyell Pasqual", s'ha de preparar el 10 de Nisan,[14] i ser sacrificat al capvespre quan acaba el 14 de Nisan en preparació per al 15 de Nisan, quan es menjarà després. sent rostit.[15] El significat literal de l'hebreu és "entre els dos vespres".[16] Llavors s'ha de menjar "aquella nit", 15è Nisan,[17] rostit, sense l'extirpació dels seus òrgans interns[18] amb pa sense llevat, conegut com matsà, i herbes amargues conegudes com maror.[17] Res del sacrifici en què surt el sol el matí del 15 de Nisan no es pot menjar, sinó que s'ha de cremar.[19]

Les regulacions bíbliques relatives a la Pasqua original, només en el moment de l'Èxode, també inclouen com s'havia de menjar el menjar: "Per a menjar-lo, tingueu el cos cenyit, les sandàlies posades i el bastó a la mà. Us l'heu de menjar a corre-cuita. És la Pasqua del Senyor".[20]

Els requisits bíblics de matar l'anyell pasqual a les cases individuals dels hebreus i untar la sang de l'anyell a les seves portes es van celebrar a Egipte. Tanmateix, un cop Israel estava al desert i el tabernacle estava en funcionament, es va fer un canvi en aquests dos requisits originals.[21] Els xais pasquals havien de ser sacrificats a la porta del tabernacle i ja no a les cases dels jueus. Per tant, ja no es podia untar de sang a les portes.

Altres passatges bíblics

[modifica]

Anomenada la "festa [del] matsà " (en hebreu: חג המצות ḥag ha-matzôth ) a la Bíblia hebrea, el manament de celebrar la Pasqua està registrat al Llibre del Levític:

« »El capvespre del dia catorze del primer mes celebrareu la Pasqua en honor del Senyor. 6 El dia quinze del mateix mes començarà la festa dels Àzims en honor del Senyor. Durant set dies heu de menjar el pa sense llevat. 7 El primer dia és per a vosaltres un dia d'aplec sagrat: no heu de fer cap mena de treball. 8 Cremareu ofrenes en honor del Senyor cada dia de la setmana. El setè dia torna a ser un dia d'aplec sagrat: no heu de fer cap mena de treball. »
— Levitic 23:5–8, Biblija

Els sacrificis només es poden fer en un lloc específic prescrit per Déu. Per al judaisme, aquest és Jerusalem.[22]

Els manaments bíblics relatius a la Pasqua (i a la festa dels Àzims) subratllen la seva importància:

  • Èxode 12:14 mana, en referència a la desena plaga: "Tingueu aquest dia com un memorial i celebreu-lo amb una festa de pelegrinatge en honor del Senyor. És una institució perpètua. Totes les generacions l'han de celebrar."[23]
  • Èxode 13:3 repeteix el manament a recordar: "Moisès va dir al poble: --Recordeu-vos d'aquest dia que sortiu d'Egipte, la terra on éreu esclaus; el Senyor us en fa sortir amb mà forta. Aquest dia no heu de menjar pa fermentat."[24]
  • Deuteronomi 16:12: "En el lloc que el Senyor haurà escollit perquè porti el seu nom, sacrifica-hi la víctima pasqual en honor del Senyor, el teu Déu: un animal pres del bestiar gros o menut".[25]

A 2 Reis 23:21–23 i 2 Cròniques 35:1–19, el rei Josies de Judà restaura la celebració de la Pasqua,[26] a un estàndard que no s'havia vist des dels dies dels jutges o dels dies del profeta Samuel.[27]

Esdres 6:19–21 narrala celebració de la Pasqua pels jueus que havien tornat de l'exili a Babilònia, després que el temple hagués estat reconstruït.[28]

Fonts extrabíbliques

[modifica]

Alguns d'aquests detalls poden ser corroborats, i fins a cert punt amplificats, en fonts extrabíbliques. De l'eliminació (o "segellat") del llevat se'n fa referència als papirs d'Elefantina, un papir arameu del segle V aC Elefantina a Egipte.[29] La matança dels anyells el dia 14 s'esmenta al Llibre dels Jubileus, una obra jueva del període hel·lenístic d'Egipte, i pels escriptors de l'època herodiana Flavi Josep i Filó d'Alexandria. Aquestes fonts també indiquen que "entre els dos vespres" es va prendre per significar la tarda. Jubilees afirma que el sacrifici es va menjar aquella nit,[30] i juntament amb Josep afirma que res del sacrifici es va permetre que quedés fins al matí. Filó afirma que el banquet incloïa himnes i oracions.[31]

Data i durada

[modifica]

La Pasqua comença el dia 15 del mes de Nisan, que actualment cau entre el 26 de març i el 25 d'abril del calendari gregorià. El 15è dia comença al vespre, després del 14è dia, i l'àpat de seder es menja aquella nit. La Pasqua és una festa de primavera, de manera que el 15è dia de Nisan comença normalment la nit de lluna plena després de l'⁣equinocci de primavera del nord.[32] Tanmateix, a causa dels mesos de traspàs que cauen després de l'equinocci de primavera, de vegades la Pasqua comença a la segona lluna plena després de l'equinocci de primavera, com el 2016.

Per assegurar-se que la Pasqua no comencés abans de la primavera, la tradició a l'antic Israel sostenia que l'⁣any nou lunar, el primer dia de Nisan, no començaria fins que l'ordi estigués madur, sent la prova per a l'inici de la primavera. Si l'ordi no estava madur, o diversos altres fenòmens indicaven que la primavera encara no era imminent, s'afegiria un mes intercalar (Adar II). Tanmateix, almenys des del segle IV, la intercalació s'ha fixat matemàticament segons el cicle metònic.

A Israel, la Pasqua és la festa de set dies de la Festa dels Àzims, amb els primers i els últims dies celebrats com a dies festius legals i com a dies sants que inclouen àpats festius, serveis especials de pregària i festa del treball; els dies intermedis es coneixen com a Chol HaMoed ("Dies feiners [del] Festival"). Els jueus de fora d'Israel celebren la festa durant vuit dies. Els jueus reformistes i reconstruccionistes solen celebrar la festa durant set dies.[33][34][35] Els caraïtes utilitzen una versió diferent del calendari jueu, que es diferencia de la que s'utilitza amb el calendari jueu modern en un o dos dies.[36] Els samaritans fan servir un sistema de calendari que usa un mètode diferent de l'actual en la pràctica jueva, per tal de determinar el moment dels dies festius.[37] L'any 2009, per exemple, el 15 de Nisan sobre el calendari jueu emprat pel judaisme rabínic correspon al 9 d'abril. En els calendaris usats per caraïtes i samaritanes, Abib o Aviv 15 (en contraposició a 'Nisan') correspon a l'11 d'abril de 2009. Les Pasqua karaïtes i samaritanes tenen una durada d'un dia cadascuna, seguida de la Festa dels Pans sense Llevat de sis dies, un total de set dies.[38]

Sacrifici pasqual

[modifica]

L'entitat principal de la Pasqua segons el judaisme és l'⁣anyell sacrificat.[39] Durant l'existència del Tabernacle i més tard del Temple de Jerusalem, el focus de la festa de la Pasqua era el sacrifici de Pasqua (en hebreu : korban Pesach), també conegut com l'anyell pasqual, menjat durant el Séder de Pasqua el 15 de Nisan. Totes les famílies prou nombroses per consumir completament un anyell o una cabra salvatge havien d'oferir-ne en sacrifici al temple jueu la tarda del dia 14 de Nisan,[40] i menjar-se'l aquella nit, que era el 15 de Nisan.[41] Si la família era massa petita per acabar de menjar tota l'ofrena d'una vegada, es feia una ofrena per a un grup de famílies. El sacrifici no es podia oferir amb res que contingués llevat,[42] i s'havia de rostir, sense treure el cap, els peus o els òrgans interns[43] i menjar-lo juntament amb pa sense llevat (matzo) i herbes amargues (maror). S'havia d'anar amb compte de no trencar cap os de l'ofrena,[44] i no podia sobrar carn al matí.[45]

A causa de l'estatus del sacrifici de la Pasqua com a ofrena sagrada, les úniques persones autoritzades a menjar-ne eren aquelles que tenien l'obligació de portar l'ofrena. Entre els que no podien oferir ni menjar l'anyell pasqual hi havia un apòstat,[46] un servent,[47] un home incircumcís[48] una persona en estat d'impuresa ritual, excepte quan la majoria dels jueus es trobessin en aquest estat,[49] i un no jueu. L'ofrena s'havia de fer abans d'un quòrum de 30.[50] Al temple, els levites cantaven Hallel mentre els sacerdots feien el servei de sacrifici. Homes i dones estaven igualment obligats pel que fa a l'ofrena (Pesahim 91b).

Avui, en absència del Temple, quan no s'ofereixen ni es mengen sacrificis, la mitsvà del Korban Pesach es recorda al Seder Korban Pesach, un conjunt de passatges bíblics i rabínics que tracten el sacrifici de la Pasqua, que es recita habitualment després de la Minxa (pregària de la tarda) al servei del 14 de Nisan,[51] i en forma de zeroa, un aliment simbòlic col·locat al plat del Seder de la Pasqua (que no es menja), que sol ser un espinac rostit (o una ala o coll de pollastre). El menjar de l'⁣afikoman substitueix el menjar del Korban Pesach al final de l'àpat del Seder (Mishnah Pesachim 119a). Molts jueus sefardites tenen el costum de menjar carn de xai o de cabra durant el Seder en memòria del Korban Pesach.

Referències

[modifica]
  1. «What is Passover? – Learn All About the Passover Holiday» (en anglès americà). Tori Avey, 04-03-2012. Arxivat de l'original el 18 octubre 2021. [Consulta: 18 octubre 2021].
  2. Armengol, Montse; Forcano, Manuel «La vida quotidiana al call de Girona» (paper). Sàpiens. Sàpiens Publicacions [Barcelona], núm.128, 4-2013, p. 32-33. ISSN: 1695-2014.
  3. «Passover | Story, Meaning, Traditions, & Facts | Britannica» (en anglès), 09-08-2023. [Consulta: 16 agost 2023].
  4. «Pesach and Chag HaMatzot – A Two for One?». AlHaTorah.org. [Consulta: 11 abril 2022].
  5. Exodus 12:27:HE
  6. «Exodus 13:8». Arxivat de l'original el 8 març 2021. [Consulta: 7 abril 2021].
  7. «Breath of Life—Night or Morning». Jewish Theological Seminary of America, 03-04-2014.
  8. Audirsch, Jeffrey G. The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. Wipf and Stock Publishers, 2014, p. 108. ISBN 978-1620320389. 
  9. Levinson, Bernard M. Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation. Oxford University Press, 1997, p. 57–58. ISBN 978-0195354577. 
  10. Prosic, Tamara. The Development and Symbolism of Passover. A&C Black, 2004, p. 23–27. ISBN 978-0567287892. 
  11. Prosic, p. 28
  12. Prosic pp. 28ff. pp. 32ff.
  13. Exodus 13:7:HE
  14. Exodus 12:3:HE
  15. Exodus 12:6:HE
  16. Exodus 12:6:ESV English Standard Version
  17. 17,0 17,1 Exodus 12:8:HE
  18. Exodus 12:9:HE
  19. Exodus 12:10:HE
  20. Exodus 12:11:HE
  21. Deuteronomy 16:2–6:HE
  22. 5%2CHE&l=ca Deuteronomy 16:2, 5:HE
  23. Ex 12:14
  24. Ex 13:3
  25. Dt 16:12
  26. 2 Kings 23:21–23:HE and 2 Chronicles 35:1–19:HE
  27. 2 Kings 23:21–23:HE; 2 Chronicles 35:1–18:HE
  28. Ezra 6:19–21:HE
  29. James B. Prichard, ed., The Ancient Near East – An Anthology of Texts and Pictures, Volume 1, Princeton University Press, 1958, p. 278.
  30. Jubilees 49.1.
  31. Philo, Special Laws 2.148, in Philo VII: On the Decalog; On the Special Laws I–III, Loeb Classical Library, Harvard University Press, Cambridge, 1937.
  32. Hopkins, Edward J. «Full Moon, Easter & Passover». University of Wisconsin. Arxivat de l'original el 7 juny 2018. [Consulta: 10 abril 2017].
  33. Shapiro, Mark Dov. «How Long is Passover?». sinai-temple.org. Sinai Temple. Arxivat de l'original el 7 abril 2015. [Consulta: 9 abril 2015].
  34. Dreyfus, Ben. «Is Passover 7 or 8 Days?». ReformJudaism.org. Union for Reform Judaism. Arxivat de l'original el 8 abril 2015. [Consulta: 9 abril 2015].
  35. «What Is Passover?». Rabbinical College of Australia and N.Z.. Arxivat de l'original el 5 agost 2012. [Consulta: 17 març 2012].
  36. Stern, Sacha. Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar 2nd Century BCE – 10th Century CE. Oxford University Press, 2001, p. viii. ISBN 0198270348. 
  37. Reinhold Pummer,The Samaritans, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2016 ISBN 978-0802867681, pp. 7, 258ff.
  38. Cohen, Jeffrey M. 1,001 Questions and Answers on Pesach. Vallentine Mitchell, 2008, p. 291. ISBN 978-0853038085. 
  39. Bokser, Baruch M. (1992) "Unleavened Bread and Passover, Feasts of" in The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 6:755–765
  40.  Numbers:9:11-HE
  41.  Exodus:12:6-NIV
  42.  Exodus:23:18-HE
  43.  Exodus:12:9-HE
  44.  Exodus:12:46-HE
  45.  Exodus:12:10-HE  Exodus:23:18-HE
  46.  Exodus:12:43-HE
  47.  Exodus:12:45-HE
  48.  Exodus:12:48-HE
  49. Pesahim 66b
  50. Pesahim 64b
  51. Kitov, Eliyahu. The Book of Our Heritage: The Jewish Year and Its Days of Significance. Feldheim, 1997, p. 562.