[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

タグ

Paul Grahamに関するsirocco634のブックマーク (8)

  • はてなブログ | 無料ブログを作成しよう

    私、餡子のためなら逆立ちだってしますよ。 こじらせている。 べたいと思ったらべたいのである。 ここが北カリフォルニアの片田舎であろうと、私があんみつがべたいと思えば、あんみつは今すぐ作ってべなくてはいけないものになる。いしん坊の思考は凄まじい。 子供が観ていたアニメで、赤ちゃんが空の…

    はてなブログ | 無料ブログを作成しよう
    sirocco634
    sirocco634 2010/06/24
    "An Interview by a Seventh Grader"
  • ポール・グレアム「アイデンティティは控え目に」 - らいおんの隠れ家

    年間約50現場通うアイドルオタクが選ぶ2024年現場ベスト3! こちらのブログでは初めまして。アイドルオタクブロガーのあややと申します。普段は「それは恋とか愛とかの類ではなくて」(https://moarh.hatenablog.jp/)というブログを書いています。この度、アイドルオタク友人たちと4人で交換日記を始めることになりました! …

    ポール・グレアム「アイデンティティは控え目に」 - らいおんの隠れ家
    sirocco634
    sirocco634 2009/02/09
    いつもながら仕事が速い。できるだけ自分の立ち位置を少なくすると客観的な議論ができるよ…みたいな話
  • 前線からのニュース ポール・グレアム

    前線からのニュース ---News from the Front--- Paul Graham, September 2007. Copyright 2007 by Paul Graham. これは、Paul Graham:News from the Front を、原著者の許可を得て翻訳・公開するものです。 <版権表示> 和訳テキストの複製、変更、再配布は、この版権表示を残す限り、自由に行って結構です。 (「この版権表示」には上の文も含まれます。すなわち、再配布を禁止してはいけません)。 Copyright 2007 by Paul Graham 原文: http://www.paulgraham.com/colleges.html語訳:Shiro Kawai (shiro @ acm.org) <版権表示終り> Paul Graham氏のエッセイをまとめた『ハッカーと画家』の

    前線からのニュース ポール・グレアム
    sirocco634
    sirocco634 2007/09/06
    それにしても最近、Paul Grahamのエッセーが翻訳されるペースが速い。2~3日で誰かが翻訳している気がする。
  • simoom's nest:Aaron Swartz -- "Perfectionism"の翻訳

    最近はPaul Grahamのエッセーを翻訳しようとしてもすぐに翻訳されてしまうので、(どちらかというと翻訳されていない)Aaron SwartzSchwartzの"Perfectionism"を翻訳してみました。何かお気づきの点があればコメント欄に書き込んでください(__)彼の書いたエッセーで有名なのは「生産的になろう」があります。こちらも読むと面白いかも。 訳してて思ったのは、Aaron SwartzSchwartz(WWWという規格を制定する立場にあるインターネットの偉い人です)のこだりりがAppleのこだわりと似ている気がするなぁ…ということです。これは完璧主義者というよりは凝り性なのかなと思いました。 This may be hard for you to believe, but I'm something of a perfectionist. I get a specia

    sirocco634
    sirocco634 2007/09/02
    Aaron Swartzの"Perfectionism"の翻訳。Paul Grahamの"How Not to Die"への言及あり。
  • simoom's nest:ベンチャービジネスのためのアイディア("Ideas for Startups"の翻訳)

    世界は粥で作られてはいない。君らは怠けてぐずぐずするな、固いものは噛まねばならない。喉がつまるか消化するか、二つに一つだ。(ゲーテ) 誰もまだ手を出していないようなので、少しだけやってみました。日→英の翻訳があるので、不定期更新になりそうです…(終了済み)。 Paul Grahamが"Great Hackers"を実際に人の前で講演した音声がネットで入手できるようです。それで、その音声を聞いてみると結構フランクな印象を受けました。このエッセーも人前での講演から書き起こされています。Paul Grahamが主催したStartupsのための講演の原稿を基にして書かれたエッセーであり、聴衆として新たに起業しようとするハッカーが想定されています。 はてなブックマークで取り上げられていた、以下の文章の内容と重なる部分が多いように思いました。 生産的になろう なお、"startup"は日語で

    sirocco634
    sirocco634 2006/03/29
    [essay]
  • http://paulgraham.infogami.com/blog/names

    sirocco634
    sirocco634 2006/03/15
    [essay] [startups] ベンチャーを立ち上げる際の社名について
  • Taste for Makers

    ものつくりのセンス ---Taste for Makers--- Paul Graham, February 2002. Copyright 2002 by Paul Graham. これは、Paul Graham:Taste for Makers を、原著者の許可を得て翻訳・公開するものです。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 <版権表示> 和訳テキストの複製、変更、再配布は、この版権表示を残す限り、自由に行って結構です。 (「この版権表示」には上の文も含まれます。すなわち、再配布を禁止してはいけません)。 Copyright 2002 by Paul Graham 原文: http://www.paulgraham.com/taste.html語訳:Shiro Kawai (shiro @ acm.org) <版権表示終り> Paul Graham氏のエッ

    sirocco634
    sirocco634 2006/03/14
    [essay] [design] tasteについての考察
  • What You'll Wish You'd Known

    知っておきたかったこと --- What You'll Wish You'd Known Paul Graham, January 2005 Copyright 2005 by Paul Graham. これは、Paul Graham:What You'll Wish You'd Known を、原著者の許可を得て翻訳・公開するものです。 <版権表示> 和訳テキストの複製、変更、再配布は、この版権表示を残す限り、自由に行って結構です。 (「この版権表示」には上の文も含まれます。すなわち、再配布を禁止してはいけません)。 Copyright 2005 by Paul Graham 原文: http://www.paulgraham.com/hs.html語訳:Shiro Kawai (shiro @ acm.org) <版権表示終り> Paul Graham氏のエッセ

    sirocco634
    sirocco634 2006/03/14
    [essay] 大人になってから何をなすべきか
  • 1