エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
認識の相違がないか確認させていただきますって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
認識の相違がないか確認させていただきますって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
質問者様の英語はOKだと思いますが、少し堅いです。 それならば、もうちょっとスタイルをかけられる、か... 質問者様の英語はOKだと思いますが、少し堅いです。 それならば、もうちょっとスタイルをかけられる、かっこいいフレーズがあります。 「Let me check we're on the same page here」。 "On the same page"は、[認識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35038/)に[相違がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6216/)様子を表している、質問者様にとってパーフェクトなフレーズです。 *ちなみに、 recognition はあっていません。 Understanding で正しいです。