[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

japaneseに関するNiPekeのブックマーク (3)

  • 助詞を「が」しか知らんのか - Vox

    最近の文章を見ると、やたら「が」が多い。「おいしいハンバーガーが売ってる店知りませんか?」 「○○が売っている場所を教えて下さい!」 「オリジナル曲が作ってみたい!」 「希少部位がべる焼肉屋さん教えてください」 「二人が向かった先は地元で有名なスーパーに足を踏み入れた」……と、最後の一文は違いましたね(笑/参考)。ちなみに上のサンプルはすべて某SNSのトピックタイトルから引用、一部改変しました。なんでも「が」で済まそうとするこの傾向は、最近のケータイ文化の普及により文章の一文が短くなってきているのが関係しているのではないかと思います。言葉は時代とともに変わるものだと私も思いますが、言語の根幹を成すであろう助詞の使い方まで変化してしまうのではちょっと戸惑ってしまいます。ひと昔前の典型的な悪文といえば、文をやたら「~ので」や「~ですが」で連結するものという記憶があります。昨日パソコンを買いに

  • nlog(n): 接続助詞の「が」は逆接で使って欲しい

    最近,「…が,」を逆接でなく使っている文を目にすることが多くなった。これがとても気になる。 「…ですが」に使われる接続助詞の「が」についてだが,逆接でない使われ方をよく目にするようになった。 助詞の「が」には,格助詞と接続助詞がある(助詞 - Wikipedia)。「私がそれをべた」の「が」は格助詞。「私はそれをべたが,やめておけばよかった。」や「私はそれをべたが,あなたはべなかった。」の「が」は接続助詞である。ここで取り上げたいのは接続助詞の「が」である。接続助詞の「が」は「だが,しかし」に置き換えても意味が通るように使うべきだ。ここで,逆接とは,前の文脈と相反する事柄として後の文脈を導く接続の仕方をいう(接続詞 - Wikipedia)。 まず,使い方が完全に間違っている例をあげる。H18年度ウェブアプリケーション開発者向けセキュリティ実装講座の開催について には次の文がある。

    nlog(n): 接続助詞の「が」は逆接で使って欲しい
  • 複眼中心 : Xp on Mac (XOM) How to 日本語訳

    Tats Shibata (柴田竜典, シバタツ) has 20+ years of experience in database technology, performance engineering, and pre-sales. As a Senior Manager and Head of Japan Data Solutions Architecture at Amazon Web Services Japan, he leads a team of database and analytics technical experts who provide solution architecting for AWS customers across various industries.

    複眼中心 : Xp on Mac (XOM) How to 日本語訳
  • 1